Перевод "your fathers father" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
fathersбатя папаша батюшка папка отеческий
Произношение your fathers father (йо фазез фазе) :
jɔː fˈɑːðəz fˈɑːðə

йо фазез фазе транскрипция – 30 результатов перевода

Don´t you see that the only thing that matters is keeping you alive?
And if it´s on your father´s terms, so what?
What do good and evil matter if you´re dead?
Разве ты не понимаешь, что единственное, что имеет значение, это то, что ты живешь?
Если это будет за счет твоего отца, ну и что?
Что значит добро и зло, если ты умрешь?
Скопировать
I don´t know. I mean, Antonio can do this thing with his tongue... and William´s stamina is amazing.
And as far as hands go, well, your father´s hands are--
Get down here.
Например, Антонио. У него такой нежный и умелый язык. Уильям просто неутомим.
А что касается рук, то твой отец...
Ага! Мне нет равных!
Скопировать
Come out, Peter, hurry!
Your father´s had a stroke.
- ls he dead? No, no.
- Петер, выходи!
Выходи скорее. У папы инфаркт.
- Он умер?
Скопировать
I think my research has achieved important results, but for a decade I have had no specimen to work on.
I need your father´s liver to conclude my research.
So your beautiful thoughts on benefiting humanity are more to do with your own career.
Я добился больших результатов в своих исследованиях, но за десять лет у меня не было подходящего образца для работы.
Мне нужна печень Вашего отца, чтобы завершить исследования.
Ваши красивые слова о пользе человечеству выдают стремление сделать карьеру.
Скопировать
For thousands of years or longer... our ancestors have gone in the mud and worked.
Your father and your father's father and all our fathers have worked on this earth.
They all were very often tired from all the work as today your old father is tired from plowing and sowing and harvesting the rice.
Тысячу лет, или больше... наши предки трудились по колено в грязи.
Твой отец и отец твоего отца, работали на этой земле.
Видишь, как устал твой старый отец. Это тяжелая работа: вспахать поле, посеять и убрать рис.
Скопировать
The very source of it is stopp'd.
Your royal father 's murder'd.
By whom?
У самого начала он иссяк.
Ваш царственный отец убит.
Кем же?
Скопировать
You see another scrolls have been authenticated,
Mr, Lyle and your father, or should I say fathers, are going to parachute out of here with their prized
Unfortunately, I only see four parachutes and you, Miss Parker, make five.
Вы видите другое перемещает, удостоверен,
М-р, Lyle и ваш отец, или если Я поговорю отцов, соберитесь на парашют из здесь с их призовыми владениями, перемещает и я.
К несчастью, Я только вижу четыре парашюта и Вы, Промах Parker, делаете пятью.
Скопировать
I said quiet.
Your father"s sleeping.
- Who?
- Тихо, я сказала.
Отец спит.
- Кто?
Скопировать
He´s your father, silly.
Noriko, your father´s looking for gas cartridges.
Noriko?
Он твой отец, глупая.
Норико, твой отец ищет запасные картриджи.
Норико?
Скопировать
Your family`s ranch is nothing but a wasteland now.
Sign the deed and relieve yourself of your father`s burden.
My daddy was not a burden!
Ранчо твоей семьи сейчас просто пустое место.
Подпиши купчую и освободись от отцовской обузы.
Мой папа не был обузой!
Скопировать
What's not to understand?
Most fathers in the same situation would either want to live vicariously through their children's lives
Yeah, look, I know what he thinks he's doing.
Что тут непонятного?
Большинство отцов в подобной ситуации захотели бы или воплотить в ребенке свои несбывшиеся мечты, или воспользоваться его деньгами, но твой отец... Он просто хочет защитить тебя.
Слушайте, я знаю, как он на это смотрит.
Скопировать
What I would do to you.
By killing the fathers last, You were killing your own father, And ultimately yourself,
This isn't over, agent Hotchner.
чтобы я сделал с тобой.
Убивая отцов последними, ты убивал своего родного отца, и конце концов - себя, повторяя это снова и снова.
Еще ничего не кончено, агент Хотчнер.
Скопировать
I need to clean up my act.
As penance, you shall say five "hail Mary"s, two "our father"s, and reflect on your transgression.
And then, that's it?
Мне нужно очиститься от моих поступков.
В качестве епитимьи вы должны прочесть пять раз "Радуйся,Мария",и дважды "Отче наш", и рассказать о своих прегрешениях.
А что потом,все?
Скопировать
Today, earth, where peace and tranquility have returned, pays tribute to the bravery of Officers Dubrovsky and Perkinson, who courageously gave their lives for their country.
Ricky, your father was a great man.
Perkinson and he gave their lives to protect our universe.
(ВЕДУЩИЙ). Наши дни. Земля,
Рикки, Твой отец был замечательным человеком,
Перкинсон и он отдали свои жизни Чтобы защитить нашу вселенную,
Скопировать
I am not familiar?
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
Я плохо знаю?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
Скопировать
I'll get even.
I really tried to love your father, at first.
I tried, but I couldn't.
Ты мне заплатишь за это.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
Я пыталась, но не смогла.
Скопировать
So Calder gave you an hour, huh?
You, your father and who else?
-No, I don't believe it.
Значит Колдер дал тебе час?
Тебе, твоему отцу, кому еще?
- Невероятно.
Скопировать
I tell you, your surname is Meng
I'm your father
You're my father
Враньё, твоя фамилия - Менг
Я - твой отец
Вы - мой отец!
Скопировать
Uncle Tang, am I his daughter?
But now you know Meng is your father
When we meet Meng again
Танг Шао-Ланг, я его дочь?
теперь ты знаеешь что Менг - твой отец
Когда мы встретим Менга снова
Скопировать
Where did they go?
Everyone knows I'm your father
I've no father
Куда они пошли? !
Теперь все знают, что я - твой отец
У меня нет никакого отца
Скопировать
Why didn't Meng catch the others, but you?
Speak, Is Meng your father?
I don't have father, he's dead
Вот почему ты заботишься о нём!
Значит, Менг - твой отец?
У меня нет отца, он мертв
Скопировать
I think we should reconcile
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
Я решил, что мы должны урегулировать проблему
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
Скопировать
I'm willing to let you go and talk peace with your father
I want your father to come here to kow-tow three times to our ancestors
then we'll erase our 20 years hatred
Я позволю Вам уйти и прошу поговорить с отцом
Я хочу, чтобы Ваш отец приехал сюда поклонился могилам наших предков
тогда мы сотрем ненависть последних 20-и лет
Скопировать
Why don't you let me accompany you
Your father is a hero
I don't want you to see me humiliated
Почему Вы не позволяете сопровождать Вас?
Твой отец - гордый человек
Я не хочу, чтобы ты видела меня униженным
Скопировать
Yes. I hate to say this.
But you see, it has to do with your father and the Bonnet collection.
Yes.
Я не отрицаю, я хотел...
Ну и? Это касается вашего отца. А!
О!
Скопировать
I saw it last night. It haunted me.
Today, when I learned your father wouldn't sell it
Well, that's it.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
Ну вот вы все знаете.
Скопировать
Hasn't anybody come to pick you up?
Where is your father?
I really must go...
никто не приехал за тобой?
А отец то где?
Мне уже надо иди...
Скопировать
Those filthy knees are ridiculous.
Can't your father buy you trousers?
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Эти грязные колени просто смехотворны.
Неужели твой отец не может купить тебе брюки?
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Скопировать
Why can't he take a look at your machine?
If I told your father....
Come back tonight.
Почему он не может посмотреть Вашу машину?
Если я скажу твоему отцу...
Приходите вечером.
Скопировать
-What are you doing in there?
-Where's your father?
-tell us.
- Что ты там делаешь?
- Где твой отец?
- Говори.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your fathers father (йо фазез фазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your fathers father для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо фазез фазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение