Перевод "your-your songs" на русский
Произношение your-your songs (йойо сонз) :
jɔːjɔː sˈɒŋz
йойо сонз транскрипция – 31 результат перевода
- Of course you do.
You want someone that's crazy about your-your songs and your wardrobe and... Your unique odor and...
Doctor Who.
- Конечно же нужен.
Тебе нужна та, кто будет сходить с ума от твоих песен и твоей одежды.... и твоего запаха и..
"Доктора Кто".
Скопировать
Think of the money we've spent on you and also why you're here.
To reminisce about the important milestones in your life, which have made an Idol out of you and your
Instead of that, Charly, you present us with the spectacle of an embittered young man:
Подумай о деньгах, которые мы потратили на тебя... И о том, как ты оказался здесь. Как?
Вспомни о важных вехах твоей жизни... Которые сделали из тебя и твоих песен Идола.
Вместо этого, Шарли... Ты изображаешь из себя озлобленного на весь мир молодого человека...
Скопировать
And be not drunk with wine, wherein is excess.
But be filled with the spirit, speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing
Let us pray.
И не упивайтесь вином, от которого приходит распутство.
Но исполняйтесь духом, назидая себя псалмами и песнопениями, воспевая в сердцах ваших Господа, благодаря всегда Бога за все.
Давайте помолимся.
Скопировать
Anyway, I schedule performers for children's libraries.
And I was thinking, have you thought about playing your songs for kids?
I would love to have kids hear me play the songs that I will write for them.
Вобщем, я подыскиваю исполнителей для детских библиотек.
И вот, подумал, не думала ли ты играть свои песни для детей?
Я бы хотела иметь детей слушающих мои песни, написанные для них.
Скопировать
Why?
The library board got a lot of complaints from parents about the stuff in your songs.
I can't believe it!
Почему?
Библиотека получила много жалоб от родителей на содержание твоих песнен.
Я не могу поверить!
Скопировать
You mean sleep?
No, I mean spending long nights singing songs of your deeds.
Good food, good drink.
Вы имеете в виду отсыпаться?
Нет, я говорил о воспевании наших деяний долгими ночами.
Добрая еда, добрые напитки.
Скопировать
Dry Thank you
Um, and then follow, follow, follow, follow, follow... and then when you've sung all your favourite Barbra
Ah, here we are. Yeah, put this on
Вытирайся.
Так, пошли, пошли, пошли. А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос.
Надень это.
Скопировать
- It all went wrong, really.
- Is that why your songs are so sad?
- Votre addition, monsieur.
Но все испортилось.
Поэтому Ваши песни так печальны?
Счет, месье.
Скопировать
What's wrong?
I'm sick of your fag songs.
The neighbors are watching.
Зачем ты это сделал?
Мне хочется тишины.
Надоела эта музыка голубых. К тому же соседи пялятся.
Скопировать
All my favourite songs on here.
I'm a giant ear... waiting for your songs of niceness.
Will you just look at these... breasts?
На ней все мои любимые песни.
- Я - весь слух... жаждущий твоих песен очарования.
- Ты только посмотри на эти... груди.
Скопировать
I never could.
Well, that's too bad, because they've requested to hear your songs.
Be gentle on the keyboard. I borrowed it from the club.
Я никогда не могла.
Жаль, потому что они попросили тебя спеть песню.
Поосторожнее с клавишами, я одолжил их в клубе.
Скопировать
You'd have me sing for quarters in the park?
- You'd sing your own songs.
- I can't, so stop pushing!
И что мне делать? Петь в парке, на улице?
По крайней мере пой свои собственные песни.
Я же сказала, перестань давить на меня.
Скопировать
A true warrior has no need to exaggerate his feats.
You'd better hope that I exaggerate or else when they start singing songs about this quest and come to
This is the Sword of Kahless.
Настоящему воину не нужно преувеличивать свои подвиги.
Ты лучше надейся, что я преувеличу или еще как приукрашу - когда о нас будут петь песни и дойдут до твоего куплета, он будет звучать "и Ворф сопровождал их".
Это - меч Кейлесса.
Скопировать
But Worf doesn't know what to do with it except bow before it and then hand it over to his precious Emperor.
And when we do, you will get your precious statue and after they have sung songs about you and you have
If Gowron allows him.
Но Ворф не знает, что с ним делать, кроме как преклоняться перед ним, а потом отдать в руки своему драгоценному императору.
И когда мы это сделаем, вы получите свою драгоценную статую, а после того, как пропоют песни о вас и вы отойдете от похмелья, император с помощью меча объединит наш народ.
Если ему позволит Гаурон.
Скопировать
I could love you.
But I couldn't sing your songs, only my own--
Lost songs from a long time ago... but they are mine.
Уезжай отсюда. Работай.
Получай деньги. Женись на милой девушке. Заведи прелестных светленьких детишек.
Я люблю тебя.
Скопировать
The single person I'll miss when I leave this earth.
You do your own songs?
I don't write songs.
Единственная, кого мне будет не хватать на том свете!
Ты тоже пишешь песни, Сэди?
Нет, я не пишу песни.
Скопировать
The Bajoran moons are full of them.
You used to make them your pets and sing songs about them?
No, we used to eat them.
Их полно на баджорских лунах.
Вы использовали их как домашних животных и пели о них песни у костра?
Нет, мы использовали их пищу.
Скопировать
Well, imagine you're a band.
You're making music for fun... because you like writing your own songs...
You like playing your own songs.
Ну, представь, что ты группа.
Ты делаешь музыку для удовольствия... потому что ты, типа пишешь свои песни...
И тебе нравится играть свои песни.
Скопировать
You're making music for fun... because you like writing your own songs...
You like playing your own songs.
You like playing to your friends... and having them clap and, you know, having a good time... and getting up and jumping around a stage... and, you know, crashing into people.
Ты делаешь музыку для удовольствия... потому что ты, типа пишешь свои песни...
И тебе нравится играть свои песни.
тебе нравится играть своим друзьям... чтобы они хлопали, ну знаете, хорошо проводить время... и подниматься и прыгать по сцене... и, знаете, кидаться в толпу.
Скопировать
We love you so much.
I promise you we will sing many songs for you so that your journey will be fast and peaceful.
And when you get to the other side, my son... you must sing for us.
Мы так тебя любим.
Я обещаю... мы споем столько песен для тебя... что твое путешествие будет быстрым и приятным.
И когда ты придешь на ту сторону, сын мой... ты споешь для нас.
Скопировать
And those chandeliers and the music.
You should ask your music teacher to teach you some songs from the opera.
I'll do that.
Канделябры, музыка!
Попроси своего учителя музыки разучить с тобой песни из оперы!
Обязательно!
Скопировать
Dad!
Your songs...
Your songs, it was me...
Отец!
Твои песни...
Твои песни, я...
Скопировать
Sing me another song.
I like your songs.
There was a king who remained faithful to his beloved and left her a golden goblet...
Спой еще.
Я люблю, когда ты поешь.
Жил-был король Туле Он до самой своей смерти Хранил верность своей возлюбленной
Скопировать
It'll be your turn soon.
One day your impudent songs will land you in jail.
This is a new interest!
А сейчас будет твоя очередь
Когда-нибудь твои бесстыжие песни приведут тебя прямиком в тюрьму
Вот это новость!
Скопировать
"I'm Basting a Turkey With My Tears"... "Don't Look Up My Dress Unless You Mean It"... "I'm Sick of Your Lying Lips and False Teeth."
We've got to crack open your head and scoop out those songs.
- I don't know.
"Разделываю индейку со слезами" "Не смотри на меня, если ты не всерьез" "Мне надоели обман и вставные зубы"....
Мы должны высунуть все эти песни из твоей головы.
- Не знаю.
Скопировать
The time for your sound is now. People will want to hear your music.
Tomorrow, I'll put a whole new group together who'll do your songs.
Come to the auditions. You'll see for yourself.
Пришло время людям услышать твою музыку.
Завтра, я представлю новую группу, которая исполнит твои песни.
Не веришь - приходи на прослушивание, сам убедишься.
Скопировать
I exist and as long as you exist, I'll be there, keeping your life as my slave what if we walk on different routes
I exist in your crying eyes in your burning lips and I will exist in the songs you hear to
I am the one in your life no one else exists
Я существую и пока ты существуешь, я буду здесь, поддерживая твою жизнь моего раба. Что, если мы идём разными путями.
Я существую в твоих плачущих глазах в твоих горящих губах и я буду существовать в песнях, которые ты слушаешь.
Я один в твоей жизни. Больше никого не существует.
Скопировать
Your songs...
Your songs, it was me...
I burnt them!
Твои песни...
Твои песни, я...
Я сожгла их!
Скопировать
Why didn't you say so earlier?
Look buddy, your songs, you know... as songs ...
I do like them very much
А чего вы это раньше не сказали?
Слушай, приятель, твои песни, ну, знаешь... как песни...
Мне они очень нравятся.
Скопировать
Cool!
Well, as a matter of fact, I love your songs, I like them and I like them very much as well and... cool
Everything is fine!
Круто!
В общем, на самом деле, я люблю ваши песни, мне они нравятся, а ещё я их очень люблю к тому же и... круто!
Все в порядке!
Скопировать
That's a new one!
So you vent your frustration with your pitiful songs...
I feel so sorry for you, Marcello.
И что потом?
Послушай... я мог бы позволить себе переспать с тобой... но сделал бы это через силу, потому что только идиот... отважится залезть под твою грязную простыню.
Марчелло, это уже не смешно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your-your songs (йойо сонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your-your songs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йойо сонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
