Перевод "zealand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение zealand (зилонд) :
zˈiːlənd

зилонд транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, well, two years ago, I was caught in a violent storm in the Tasman Sea.
. - just off the coast of New Zealand.
- New Zealand?
Два года тому назад я попал в шторм в Тасманском море.
Мы взяли на борт одного бедолагу,- его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии.
- Новой Зеландии?
Скопировать
We picked up a poor fellow, badly battered and half drowned... - just off the coast of New Zealand.
- New Zealand?
He said he was from the Britannia, and that she'd gone down with all hands.
Мы взяли на борт одного бедолагу,- его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии.
- Новой Зеландии?
Он сказал, что с затонувшей "Британии" уцелел он один.
Скопировать
I was only a passenger on the ship, you know.
If he landed in New Zealand, he must've been captured by the Maoris.
I'll report this to the authorities at once.
Я же был простым пассажиром...
- Боже мой, если он выбрался на берег Новой Зеландии, то, наверно, попал в плен к маори!
Я сейчас же сообщу об этом властям!
Скопировать
Anything else, and I'll shoot.
Ever been to New Zealand before?
Yes.
Лишнее движение - и я стреляю!
Ты когда-нибудь был в Новой Зеландии?
Да.
Скопировать
From what distance?
Brazil to New Zealand.
Looks like a big distance!
И с большой дистанции?
Бразилия - Новая Зеландия.
Довольно большое расстояние!
Скопировать
- Your old man always makes me sit on my own.
On the 18th of October... the New Zealand...
Well, upper or lower case?
Не получится, он меня как обычно отдельно посадит.
"18 октября новозеландская..."
Со строчной или прописной?
Скопировать
Parsons.
Yeah, from New Zealand.
This man's putting quite a collection together.
Парсонс.
Да, из Новой Зеландии.
Он решил собрать весь цвет.
Скопировать
Well, upper or lower case?
... the New Zealand Himalaya expedition arrived in the city of Kathmandu... where they... bought some
Full stop.
Со строчной или прописной?
"...новозеландская экспедиция, отправившаяся в Гималаи, достигла Катманду". Посмотрите на доску! Катманду.
Следите за пунктуацией.
Скопировать
You'd think that Admiral could spare you for a few hours a day to visit your father.
With you in San Francisco and Jake off visiting that school in New Zealand it's like the two of you aren't
You know, Dad, you could come and visit us at the station once in a while.
Представь, адмирал мог бы освободить тебя на несколько часов в день, чтобы ты мог навестить отца.
Когда ты в Сан-Франциско, а Джейк поехал в эту школу в Новой Зеландии, такое ощущение, что вас здесь вообще нет.
Знаешь папа, ты можешь прилетать и навещать нас на станции хотя бы изредка.
Скопировать
It's not easy, watching other teams going up... and then wondering if perhaps you're missing your only chance of reaching the summit.
Of the 12 other teams here, the largest is led... by my good friend Rob Hall from New Zealand, a very
The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever.
Это нелегко - смотреть, как другие команды идут вверх... и думать, что возможно, ты упускаешь единственный шанс достичь вершины.
Здесь 12 других команд. Большую из них возглавляет... мой друг Роб Холл из Новой Зеландии, очень опытный восходитель на Эверест.
Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда.
Скопировать
Using a makeshift radio patch, we then connected...
Rob with his wife Jan in New Zealand.
When we heard them talking on the radio, I mean, we all lost it.
Используя соединение рации с телефоном, мы связали...
Роба с его женой Джен в Новой Зеландии.
Когда мы услышали их, разговаривающих по радио, мы поняли, что потеряли его.
Скопировать
When I got there I sat down next to him and cried.
I wanted to hear his friendly New Zealand accent one more time.
But then the voice I heard was Paula's... the echo of what she'd said on the radio.
Когда я туда добрался, я присел рядом с ним и заплакал.
Я хотел услышать его дружеский новозеландский акцент еще раз.
Но тут я услышал голос Паулы-- эхо того, что она сказала в рацию.
Скопировать
The Malay takeover?
And Singapore and New Zealand.
Not the strong franc policy?
Малайзия завышает?
И Сингапур, Новая Зеландия.
а как же политика сильного франка?
Скопировать
Computer... are there any messages for me?
A communication from Wellington, New Zealand.
Display it on screen.
Компьютер, есть сообщения для меня? Одно.
Из Веллингтона, Новая Зеландия.
Выведи на экран.
Скопировать
What I... what I mean is...
Yesterday, I got a communication from the Pennington School in New Zealand and, uh... they offered me
Oh, well, Jake, that... that's terrific.
Я имею в виду...
Вчера я получил сообщение из школы Пеннингтона в Новой Зеландии. Они приглашают меня на литературный факультет.
Джейк, это потрясающе.
Скопировать
She didn't wanna spend the holiday alone.
Her husband is in New Zealand, exploring a volcano.
- Why couldn't she go with him?
Она не хочет проводить праздник в одиночестве.
Её муж уехал в Новую Зеландию изучать вулкан.
- Почему она не поехала с ним?
Скопировать
They got any just coffee?
Our café du jour is New Zealand Peaberry.
-Whatever.
А у вас есть просто кофе?
Pецепт дня - кофе из Hовой Зеландии - пибери.
Давайте. С вас 4,20$.
Скопировать
Leave them not by the corpse or then Someone might put them back again. You'd better take them with you.
Now run, my lad, show me your zeal, And take this golden spinning-wheel,
And sell it in the royal castle, And this the only price you beg:
Не зарывай их в лесной тени, как бы опять не срослись они - возьмем их с собою.
Дитятко, слушай: спеши, молодой, стан прядильный возьми золотой.
Его у замка ты продай, но только цену назначай:
Скопировать
HOW 'BOUT TOMORROW NIGHT? GREAT.
I SUGGEST NEW ZEALAND.
KIDDING.
Отлично.
Советую Новую Зеландию.
Шучу. А, ну да.
Скопировать
Where?
New Zealand.
When? I have to go separate.
— В Новую Зеландию.
Когда?
Сначала уеду я, а ты приедешь позже.
Скопировать
I know it's there.
It's a duplicate of Severnaya, like your secret transmitters in New Zealand.
How'd she know about that?
- Я знаю, она там.
Это двойник "Северной", так же как ваши секретные передатчики в Новой Зеландии.
Откуда ей об этом известно?
Скопировать
He is happy to see you learning.
He rejoices at your zeal and good deeds.
He'll be at your side at night too and bring pure and pleasant dreams on you.
Он радуется что вы учитесь.
Ему приятно ваше усердие, ваши добрые дела.
Он и ночью будет рядом с вами и навеет вам приятные, чистые сны.
Скопировать
The Festival of Youth is at hand.
There will come handsome guys from New Zealand! ..
If you let feelings take the most of you, you would pine away! - It makes sense.
А ведь на носу всемирный фестиваль молодежи.
Приедут красавцы из Новой Зеландии.
Если б вас чувство захватило, вы бы в последствии извелись.
Скопировать
Where?
New Zealand
Milo...
Где?
В Новой Зеландии.
Майло...
Скопировать
I am serious
New Zealand... that is the place
There are lots of people and views... you will love it
Нет, я серьезно.
Новая Зеландия - то, что нужно.
Там мало людей, но зато полно овец, которых ты так любишь.
Скопировать
I was sent by my superior, we'll call him "Y" I was sent by General Y to the South Pole as military escort for a group of international VIPs.
I was on my way back, in New Zealand when the President was killed.
Oswald was charged at 7:00 p. m, Dallas time with Tippit's murder.
Меня отослал мой начальник, Назовем его Игрек. Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс. Я был частью военного кортежа Для важных персон.
Когда я возвращался из Новой Зеландии, Я услышал об убийстве президента.
Освальда обвинили в убийстве Типита В 7:00 по Далласкому времени. Это 2 часа следующего дня В Новой Зеландии.
Скопировать
Permit!
I'm a New Zealand zoo official, and this monkey is going to Newtown.
Move it!
Вот, смотрите, у меня есть официальное разрешение!
Я представляю зоологическое общество Новой Зеландии, а эта обезьянка перезжает на новое место жительства.
Пошли!
Скопировать
Damn!
There are some very exciting chardonnays coming out of New Zealand at the moment.
That is delicious.
Марджори! Черт!
В данный момент из Новой Зеландии выходит отличнейшее шардонне.
Вкус потрясающий!
Скопировать
You see I'm negotiating a merger with Maxim Conti.
Next month alone, we'll be flying to Rome Paris, New Zealand... I'll just keep him as busy as I can.
That makes me feel a lot better.
я решила объясниться с Максим Корни.
В следующем месяце мы будем летать в Париж, Рим и Новую Зеландию - у него будет много работы.
Мне уже легче.
Скопировать
I have a brother.
He lives in New Zealand.
We both left Ireland to make our fortunes... but Paddy hasn't fared too well.
Мы оба покинули Ирландию в поисках лучшей судьбы.
Падди трудолюбивый человек.
Хотя, ему и не везло, он имеет опыт работы на земле ...и у него в семье много сыновей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zealand (зилонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zealand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зилонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение