Перевод "любимица" на английский

Русский
English
0 / 30
любимицаminion favourite pet
Произношение любимица

любимица – 30 результатов перевода

Элеонора Жермон.
Она была любимицей мсье Ивэна.
Можно мне увидеться с ней?
Eleanor Germont.
She was the favorite of Monsieur Ivan.
Can I see her?
Скопировать
- Красота, дух захватывает.
- У вас есть любимица, мистер Тиббс?
- Вообще-то мне близки все эпифиты.
- It's beautiful. It's breathtaking.
- Have you a favorite, Mr. Tibbs?
- Well, I'm partial to any of the epiphytics.
Скопировать
А ты думаешь, что ты лучше всех, да?
Потому что теперь ты его любимица?
Я стою двух таких, как ты!
You think you're superior, don't you? You think you're better than everyone else!
- Just because you're his favorite, right now.
- No. Well, I'm worth two of you.
Скопировать
Ха-ха-ха!" Баффи, никто тебя не заменит.
Ты всегда будешь любимицей Джайлза.
Сомневаюсь.
Buffy, no one could replace you.
You'll always be Giles' favourite.
I wonder. Of course you will.
Скопировать
Я расскажу вам про неё.
Она моя любимица.
Ещё и красавица.
I'll tell you about her first.
She's a sweet thing.
Beautiful too.
Скопировать
Эти астры прекрасно выглядят
Они были любимицами отца Адама, из его сада
Надеюсь, они понравятся отцу Эйлноту, когда он приедет
These Michaelmas daisies look beautiful.
They're Father Adam's favourites, from his garden.
I hope Father Ailnoth likes them when he arrives.
Скопировать
Когда меня поймали, он не помог мне. Я попала в эту чертову дыру.
- Ты любимица, а потом пошла ты.
- Заткните ее. Когда Келли сказала, что мы должны это провернуть, я подумала круто.
And then I got busted, and he didn't stick up for me and I had to go away to that hell hole.
It's like you're his favorite, and then "Who cares?" Make her stop.
When Kelly said that we should do this I thought, "Cool."
Скопировать
Я все равно чувствовала твою любовь.
И не важно, кто был у тебя любимицей.
Ты и меня любишь.
I've felt loved, and that's all that matters.
So, never mind favorites.
You're allowed to have one.
Скопировать
Молодец.
- Ооо, любимица учителя.
Это не соревнование... неудачник.
Well done.
- Ooh, teacher's pet.
This isn't a competition... loser.
Скопировать
Знаешь что, Лори?
Я не могу поверить, что ты любимица.
Да, разве не пипец?
You know what, Laurie?
I cannot believe that you're the favorite.
Yeah, doesn't it kick ass?
Скопировать
Узнайте, кто из моих врагов это сделал. И привезите ко мне. Да, шеф.
Господа, на центральной сцене... наша любимица - Феррис!
Приветик.
Find out who of my enemies did this... and bring them to me.
Gentlemen, on the center stage, let's welcome the lovely Ferris.
Hey, fellas.
Скопировать
Откровенные признания известных личностей.
Она - одна из моих любимиц.
Я полюбил ее в том, в чем увидел.
There you have it. Unrehearsed testimonies from important celebrities.
She's one of my favorites.
I loved her in the thing I saw her in.
Скопировать
Эй, Удар!
Твоя любимица.
Ставлю доллар, что он с ней справится.
Hey, Stab!
There's a friend of yours.
I've got a dollar that says he brings her back.
Скопировать
Сюда.
Я слышала, что ты любимица командующего Икари?
Ты пай-девочка, с которой все так и носятся, не то, что с нами!
This way.
I've heard that you're the Commander's favorite, aren't you?
You're a favored smart ass who's treated differently than us.
Скопировать
Я бросился к её ногам, дальше я достать не мог, и поцеловал её ступню много раз, и обратился к ней в должной манере.
"Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных,
Венец Творения".
I threw myself at her feet, the only part of her I could reach, and I kissed her toe and addressed her in the normal manner...
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World,
Delight of your subjects, the Phoenix of Creation.
Скопировать
Было бы самое худшее в мире, если я не смогу слушать Дайану Росс.
Она моя абсолютная любимица.
Я определенно решил быть Дайаной Росс для Хэллоуина.
Would be the worst thing in the world can not listen to Diana Ross!
She is my favorite singer!
I had already decided to be Diana Ross on Halloween!
Скопировать
Пет... что?
(Игра слов: pet - любимица; домашнее животное) - Я имею ввиду, что принадлежу к семье Петковых, самой
О, да, конечно.
A Pet..., what?
I mean to say that I belong to the family of the Petkoffs, the richest and the best known in our country.
Oh, yes, of course.
Скопировать
Добро пожаловать домой!
О моя маленькая любимица!
Итак, Серджиус, вы больше не солдат.
Welcome home!
Oh, my little pet, oh.
And so Sergius, you're no longer a soldier.
Скопировать
Рита хороша.
Она была любимицей американских солдат.
Ее рисовали на всех бомбах. Даже на той, что сбросили на Хиросиму.
Rita has a terrific figure.
She was a G.I. Mascot.
They had her everywhere, even on that awful Hiroshima bomb.
Скопировать
Отнесем собачку домой...
Это миниатюрная девочка Диммоков ваша любимица?
Да.
We'll take the little doggy home...
A favourite of yours, that diminutive Dimmock?
Yes.
Скопировать
Она была балериной, и все говорили, что очень хорошей.
Она обожала папу, и конечно же была его любимицей.
Но позволь мне начать сначала.
She was a ballet dancer, and everyone said she was very good.
She adored Daddy, and of course she was his favourite.
But let me start from the beginning.
Скопировать
Все так говорили.
Айрис была папиной любимицей и я очень ревновала.
И возможно, начала ненавидеть ее.
Everyone said so.
Iris was Daddy's favourite, and I was very jealous.
And maybe I began to hate her.
Скопировать
Я
- Натко, его любимица.
Я знаю.
I am Natko,
His favorite.
I know.
Скопировать
Вы знаете, как нежно я Вас люблю.
Все говорят, что Вы - моя любимица.
Вы всегда исполняете свой долг.
You know I love you dearly.
They say you are my favorite.
You have always done your duty.
Скопировать
Такая обаятельная, опасная и восхитительная.
Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр!
Часто, во время своих путешествий... она соревновалась в меткости с различными стрелками.
So appealing, so dangerous, so lovely to look at.
The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr!
Frequently, during her extensive travels she's been challenged by various marksmen to shoot in competition with her.
Скопировать
В последний раз они видела меня совсем маленькой.
Я была ее любимицей.
Ну почему бы ей было не купить тебе билет?
She hasn't seen me since I was a little girl.
She used to be nuts about me then.
Oh, yeah, well, why didn't she send you your fare?
Скопировать
- Дедушка.
- Любимица.
- Дедушка.
- Grandfather.
- Cutie.
- Grandfather.
Скопировать
Что толку плакать, черт возьми.
Хочу тебя познакомить с новой любимицей.
Поцелуй ее, Пелле.
What the hell is the point of crying?
I want you to meet my new sweetheart.
Kiss her, Pelle.
Скопировать
Снова Дейзи.
Дейзи, похоже, твоя любимица.
Я думаю, эта Дейзи - мужчина.
Daisy again.
Daisy seems to be your favorite.
-l think this Daisy is a man.
Скопировать
- Доброе утро, Эгги.
- Как моя любимица?
- С добрым утром, сэр.
- Good morning, Aggie.
- How's my sweetheart?
- Good morning, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любимица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любимица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение