Перевод "Костюмер" на английский

Русский
English
0 / 30
Костюмерwardrobe costumier
Произношение Костюмер

Костюмер – 30 результатов перевода

- Какого? - Ассистентка по организационным вопросам. - А!
Шэннон, я конечно понимаю, что ваша область - вопросы организации, но у Вас случайно нет опыта работы костюмером
Нет, никогда.
-Now, Shannon, I realize of course... your talents lie within the clerical art... but I was wondering, by chance if you had any experience with wardrobe?
No, never. -Fantastic. I think that's everything.
-No, I said I didn't.
Скопировать
Левана Хаким и Ётват Пельтер
Костюмер:
Ципи Англишер Худ. Руководитель:
Casting: Levana Hakim Yotvat Palter
Costumes:
Tzipi Anglisher Art Director:
Скопировать
- Харвуда.
Он был помощником костюмера в "Спартаке".
У него изумительное понимание процесса.
- Haarwood.
He was the assistant wardrobe man on Spartacus.
He has some fascinating insights into the production.
Скопировать
Бутафор:
Ингеборг Квамме Костюмер:
Ева Лендл
Props:
Ingeborg Kvamme Costume designer:
Eva Lendl
Скопировать
- 63 секунды.
Костюмеры, новый китель мне!
Да не трогай причёску!
It ran one minute, three seconds.
Wardrobe, I need a new jacket! Wardrobe!
I don't need hair!
Скопировать
Это конечно необычно, но я тебя уважаю как художника.
И как костюмёра.
Ну и движущая сегодня.
It's corny, but I respect you as an artist.
As a dresser too.
This is a magnificent coordination you have going today.
Скопировать
Желтый цвет педиков!
Костюмер, найди мне такую же серебристую.
Завтра у нас состоится государственный визит и мы думали, быть может вы и мистер Халидей примете участие в официальном обеде?
But yellow is such a faggy colour.
Wardrobe! Get me one of these in plaid.
We're having a state visit tomorrow, and we were wondering if you and Mr Halliday could attend the lunch?
Скопировать
- Да.
- Начинали как костюмер мисс Карни?
- Да.
- Yes.
- Originally as a dresser to Miss Carney.
- Yes.
Скопировать
Да, костюмер знает все секреты своего актера.
Конечно, теперь у меня свой костюмер.
Мужчина. раньше он был актером.
Yes, a dresser always knows a gentleman's secrets.
Of course, I have my own dresser now.
He's a man. He used to be an actor.
Скопировать
Когда-то давно мне ее подарили.
Да, костюмер знает все секреты своего актера.
Конечно, теперь у меня свой костюмер.
It was given to me some time back, as you know.
Yes, a dresser always knows a gentleman's secrets.
Of course, I have my own dresser now.
Скопировать
Продюссер: Шуки Фридман.
Костюмер: Лаура Шейн.
Сари Амир,
Line producer, Shuki Friedman
Costumes by Laura Shein
Continuity by Sari Amir
Скопировать
Нодди Холдер из группы "Slade".
Намечается у них что-то типа воссоединения группы, а так как 70-е и в моде глэм-рок он идет к костюмеру
"Знаете, я не смогу участвовать, я выбросил все старые костюмы, даже шляпу и вообще всё, теперь не могу вспомнить, в чем я ходил раньше..."
Nobby Holder...
Noddy Holder of, of Slade, is... There's this sort of reunion, and, as... As the Seventies and glam rock's becoming fashionable, and he goes to a costumier and says,
"I can't.." you know, "I've thrown out all me old gear, my hat and everything;
Скопировать
"Да, точно, я же носил клеш, чертовски верно..."
В общем он надевает клеш и костюмер ему говорит: "Вот ещё майка есть, хотите...?"
И парень говорит: "Может еще галстук-селедку?"
You have..." "Oh, yeah, I wore loons. That's right."
So he puts the loons on and says, "And one of them tank tops, do you want?"
"Oh, yeah, I'll have a tank top." And the fellow says, "What about a kipper tie?" And Noddy says,
Скопировать
Этого мало для областных соревнований.
Нужен тренер, костюмер, хореограф, лёд для частных тренировок.
Родители Никки повторно заложили дом, чтобы она могла тренироваться.
That's not enough for a shot at the regionals.
You need a coach, a valet, a choreographer, private ice time.
Nikki's parents took out a second mortgage to do this.
Скопировать
Я считаю, что поп-культура вообще и ваше шоу в частности важны.
Костюмеры требуют твоего одобрения.
Да, нормально.
I think popular culture in general and this show in particular are important. Excuse me.
Wardrobe wanted you to approve this.
Yeah, it's good.
Скопировать
Я... Баблз.
Новый костюмер!
Кто-нибудь видел Женевьеву?
I'm Bubbles.
The new costume designer!
Has anyone seen Genevieve?
Скопировать
Наша знакомая, Дебби..
Она костюмер и стилист.
Мы подумали, она будет полезна для нашего клипа.
We have a friend, Debbie.
She does costumes and styling
We were hoping, you could use her for our music video
Скопировать
Дарю тебе ее..
Завтра я пришлю за тобой костюмера, хочу, чтобь ть посмотрела и поняла, что тебе идет.
А потом еще волось, не знаю...
I'll give it to you.
I'll send the costume designer to pick you up tomorrow...
And your hair, I don't know...
Скопировать
Оператор Цутаи ТАкаширо (J.S.C.)
Костюмер Аракава Ацухико
Осветитель Хикита Ёшитаке
Cinematography by Takahiro Tsutai (J.S.C.)
Production Design by Atsuhiko Arakawa
Lighting by Yoshitake Hikita
Скопировать
Я прочел черновик "Девушки-дельфина".
Это для костюмеров и декораторов.
Еще ничего нет толком.
Hey,I read the first draft of "Dolphin Girl".
That was just for construction and wardrobe.
I don't have it yet.
Скопировать
Кто ты работать?
Я помощник костюмера.
Помощник, говорить?
What's your job?
I'm a wardrobe assistant.
A wardrobe assistant?
Скопировать
Да, и знаешь что?
Дженни все еще не встретилась с костюмером.
Это необходимо срочно устроить, ясно?
Oh yeah, and you know what?
Jenny still hasn't met with the production designer.
We really need that to happen, okay?
Скопировать
Мисс Энн. Большое спасибо!
Нужно оформить ей кредит у костюмеров.
Я уже подумываю о роли для нее в следующих картинах.
We gotta make sure she gets a wardrobe credit.
She will get a credit for sure, and then some.
–I'm gonna be thinking about... –Thank you. parts for you in the future of our films.
Скопировать
Только привел его в беспорядок.
Посмотри на дядю костюмера.
Не обращай внимания.
You've made a mess of this jacket.
Look at this dress uncle.
Don't mind him.
Скопировать
Но ты не умеешь её завязывать.
В этом здании работают 14 профессиональных костюмеров.
Мне казалось, что это не проблема.
But you don't know how to tie it,
I work in a building with 14 professional wardrobe mistresses.
I figured it wouldn't be a problem.
Скопировать
Это пиджак твоего отца, что ты накинул, и пытаешься незаметно вынести?
Почему ты упоминаешь моего отца, дядя костюмер?
Твой отец Радж Капур?
Is this your father's jacket that you've put it on and trying to sneak out.
Why are you mentioning my father, dress uncle?
Was your father raj kapoor?
Скопировать
Мои самоотверженные танцоры, достояная оправа
Парикмахеры, стилисты, костюмеры
Я, наверное, уже утомила,
My dancers surdefy gravery
Hair-up, make-up wardrobe
I mean It's sound realy tirious
Скопировать
Убеди его согласиться.
Скажи ему, что ты нанял лучшего костюмера на планете, и она будет работать с тобой только если ты будешь
Потому что, P.S.: мы уже договорились.
Make him go for it.
Tell him you hired the best costume designer on the planet, and she'll only work with you if you direct.
Because, ps., that's now the deal.
Скопировать
Спасибо.
Я выбирала сама, поскольку у нас нету костюмера.
- Может вернемся к работе, пожалуйста?
Oh, thank you.
I picked it out myself since we don't have a wardrobe person.
- Could we get to work, please?
Скопировать
Неплохо.
Я знал, что не ошибся, наняв тебя как костюмера. Спасибо.
Я посмотрю их на ней и потом решу.
Nice.
I knew hiring you as costume designer was the right move.
Let me see them on her before I make a decision.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Костюмер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Костюмер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение