Перевод "Saigon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Saigon (сайгон) :
saɪɡˈɒn

сайгон транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah. He's got himself a club now.
Whereabouts, Saigon?
Bangkok.
- Дa, у негo клуб тaм.
- В Сaйгoне?
- В Бaнгкoке.
Скопировать
No, no.
I think on the contrary as General Westmoreland has pointed out in recent weeks in Saigon, the military
One of the lessons I learned early on:
Я думаю напротив... -No, no.
I think on the contrary так как генерал Вэстморэлэнд указал на то... ...as General Westmoreland has pointed out что в последние недели в Сайгоне, военные операции... ...in recent weeks in Saigon, the military operations операции с тяжёлой военной техникой продолжают...
Один из уроков что я выучил вначале: Никогда не говори "никогда". One of the lessons I learned early on:
Скопировать
Yeah.
friendship to survive him... firing me and canceling my life insurance... while I was on the way to Saigon
Yeah.
Да уж.
Наша дружба пережила многое. Мои увольнения и отмены страховки когда я был на пути в Сайгон, чтобы освещать события войны во Вьетнаме.
Да.
Скопировать
Thank you.
Government until we can set you ashore at Saigon.
May I ask why have you honoured the professor this way?
Спасибо.
Тогда вы с вашим ассистентом можете считать себя гостями американского правительства до тех пор, пока мы не высадим вас в сайгонском порту.
Могу я узнать, почему вы оказываете профессору такую честь?
Скопировать
My decision stands.
We'll set you ashore in Saigon.
Gentlemen.
Я не изменю своего решения.
Мы высадим вас в Сайгоне.
Господа.
Скопировать
In Marseille ...
And also in Saigon ...
I often thought about that ...
В Марселе...
А потом и в Сайгоне...
Я часто думал об этом...
Скопировать
Papa stayed on the land to guard the spirits of our ancestors.
In Saigon much to our confusion the monks were being arrested.
I've never seen so many cars, so many people.
Папа остался на земле охранять духов наших предков.
В Сайгоне больше всего смущали аресты монахов.
Я никогда еще не видела столько, много машин, столько много людей.
Скопировать
-You're getting out of here.
-You say you take us Saigon!
No, come on!
- Так, теперь выходим.
- Вы обещали взять нас в Сайгон!
Уходим! Скорей!
Скопировать
U.S. A!
I haven't seen such unfettered hurly-burly since the fall of Saigon.
Well, William, another school year gone by.
СшА!
Да уж, такого неприкрытого сумасшествия я не видел с момента падения Сайгона.
Вильям, вот и еще один школьный год прошел.
Скопировать
Do you hear me?
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon?
If I can't have my family around me, what's the point of living?
Ты меня слышишь?
Ты хочешь послать всех моих детей в Ханой или Сайгон?
Если я не могу окружить себя своей семьей, то какой смысл жить?
Скопировать
"Whatever we're filming at the time, you are that character."
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty
In the dream, the Green Beret was telling Francis that what he was doing with Marty was wrong.
Что бы мы ни снимали, ты и есть герой".
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
Во сне Зеленый берет пояснял Фрэнсису, что он неверно использует Марти.
Скопировать
I need this painting.
I'm suffocating in Saigon, there's no ocean here.
I cannot parade my feelings before strangers, as you do.
Мне нужна эта картина.
Я задыхаюсь в Сайгоне!
У меня бы не хватило смелости вставлять напоказ свои переживания.
Скопировать
The kind one forgets.
Jean-Baptiste came to meet me in our house in Saigon.
My father had never sold it.
У меня были любовные приключения, но они не оставляли следа.
Жан-Батист пришел в дом, в котором я вросла, недалеко от Сайгона.
Отец не захотел его продать.
Скопировать
No!
I leave Saigon tomorrow.
Where to?
Нет!
Завтра я уезжаю из Сайгона.
- Куда?
Скопировать
Where will you sleep? I don't know.
Take him to the house in Saigon.
He needs to spend a night with his father.
- Где ты проведешь ночь?
Возьми его.
Поезжай в дом в Сайгоне.
Скопировать
Careful, cops! The gig is up.
Saigon, hide!
But they're Russians.
Осторожно полицейские, это наш конец!
Сайгон, спрячься!
А ведь это русские...
Скопировать
And now an item of special note.
resume as scheduled at the Ban Mi Thout Park, corner of Viet Ho and Hguen Van Theiuh streets here in Saigon
Please make a note of it.
"А сейчас - объявления".
"Несмотря на погоду, матч по софтболу между 400-ой 33-й пехотными дивизиями... " "...состоится, как и назначено, в парке Бан Ми Тот", "на углу улиц Вьет Хо и Нгуен Ван Тхе в Сайгоне".
"Пожалуйста, не забудьте. Кх-м.
Скопировать
Lieutenant Scheer asks those men with waterlogged mitts to make every effort to dry them out in the sun before requesting new ones.
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic
American personnel can check out a book in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng.
"сначала просушить его на солнце, а затем требовать новое". "Для любителей почитать.
Интендантская служба в Сайгоне организовала... " "...шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама. Американские военнослужащие... "
"...найдут их в Кубае, Дананге, Пхунгтао, Сайгоне, Бьенва и Сантренге".
Скопировать
- It's already started.
LEVITAN [ON RADIO]: This is AFRS, Radio Saigon.
AFRS Radio is owned and operated by the United States government and operates on an assigned carrier frequency of 540 at 749 megahertz.
- Движок уже работает. - Похоже на то.
"Говорит "Радио Сайгон"
"Эта правительственная радиостанция работает на частоте 540 и 749 мегагерц. Боже, этот чувак тосклив, как дерьмо кашалота.
Скопировать
That about wraps it up for me, Marty Lee, filling in for my buddy, vacationing Eddie Kirk, who, despite all your requests, will return tomorrow.
Right now, it's once again time for the King Kong of Saigon,
Adrian Cronauer.
"Значит мое время на исходе. Марти Ли..." "...замещал отдыхающего Эдди Кирка",
"А сейчас вновь наступает время Сайгонского Кинг-Конга,"
"Эдриана Кронауэра".
Скопировать
Yee-hah!
Just like fucking Saigon, eh, Slick?
I was in Junior High, dickhead.
Да, уж.
Точно так же как в долбаном Сайгоне, а, Слим?
Я демобилизован в Юниор Хай.
Скопировать
He'd like you to hang your laundry up indoors... instead of on the windowsills.
The mayor wants you to keep Saigon beautiful.
Now here's another blast from the past going out to Big Sam... who's all alone out there with the 1 st Battalion, 35th Infantry... and dedicated by the fire team to their groovy CO.
Он бы хотел, чтобы вы вывешивали свое белье в помещениях ... а не за окна.
Мэр хотел бы, чтобы вы сохраняли красоту города.
А теперь, выполняя заказ солдат... первого батальона, 35 роты... мы передаем песню...
Скопировать
I try to forget... but that was after the fall of Saigon.
Hard to forget the fall of Saigon.
But after, did you come back to Italy?
Я бы лучше забыл... но это было после того, как пал Сайгон.
А такое трудно забыть.
Но после этого, вы вернулись в Италию?
Скопировать
He'd infiltrated them, he'd betrayed them, he betrayed everyone, so he got what he deserved!
It's hopeless, by noon all Saigon will be convinced it was suicide.
Put locks on Mr. Devries' house, inform the chief of cabinet, and admiral Josseiin.
Они его прятали, он был с ними, он их предал. Он предал всех! Он заслужил смерть.
Ты проиграешь наверняка. Сегодня же весь Сайгон будет знать, что Лёген покончил с собой.
Опечатайте дом мсье Девриса! Предупредите министра и адмирала Жёслена.
Скопировать
Thanks, 32 years.
Saigon is the only man in our company.
Hot rolls.
Спасибо,... тридцать два года.
Сайгон - единственный мужчина в нашей фирме!
Что видишь... ничего... женщина и ребенок... ничего не видишь... а чувствуешь.
Скопировать
Hard currency.
But Saigon, this 5 is reversed.
Reserved?
Деньги... валюта...
Но Сайгон, ведь эта пятерка наоборот!
На самом деле.
Скопировать
- Hello, Bernard.
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
- Привет, Бернар!
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Скопировать
Code name:
He's responsible for the western flank of the upcoming Saigon offensive.
His name
Его кодовое имя -- "Красная рубашка".
Он будет комановать западным фронтом готовящегося наступления на Сайгон.
- Его имя...
Скопировать
Oh, oh, love's sent me crazy
You've got the fever in Saigon I send myself cards from Canton
Any more and I'll flip my lid And the y'll say he did what he did
Любовь лишила меня разума.
Ты подхватил лихорадку в Сайгоне, ...я сам себе посылал открытки с фронта.
Ещё немного, и я сорвусь, ...а потом скажут:
Скопировать
They moved to Saigon in '54.
He'll have to go to Saigon.
And be lucky enough to find a relative... who may have got wind of this love story.
Они переехали в Сайгон в 54-ом.
Ему нужно будет съездить в Сайгон.
И быть достаточно удачливым, чтобы найти родственника... который бы слышал что-то об этой любовной истории.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Saigon (сайгон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Saigon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайгон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение