Перевод "rash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rash (раш) :
ɹˈaʃ

раш транскрипция – 30 результатов перевода

Aye, well that's just fine with me then.
Now Jamie don't be so rash!
Ah don't worry Doctor, I'll soon see to this laddie.
Да, хорошо, очень хорошо.
Джейми, не будь опрометчив!
Ах, не беспокойтесь, Доктор, я присмотрю за пареньком.
Скопировать
Six!
Don't do anything rash.
Give him time.
Шестой!
Не нужно поспешных действий.
Дайте ему время.
Скопировать
I'm so, so sorry.
Now, see here, old man you mustn't think of doing anything rash.
Why, of course not.
Извините, извините меня.
А теперь, послушай, старина только не делай никаких глупостей.
Что ты, конечно, нет.
Скопировать
What do you think?
Isn't it rash to do something like that?
I've sold the car and my golf suit.
Здорово я придумала, правда?
Неужели ты всё...
Я продала машину и отказалась от членства в гольф-клубах.
Скопировать
And this is Don Calogero, intruder in the Cefalù Palace, husband of Aunt Fifidda, my father's sister.
In a mere 15 years, this former farmer had paid off a number of my father's rash gambling debts, enabling
And finally we come to Angela, daughter of Calogero and Fifidda and thus my first cousin.
А вот дон Колоджеро, отхвативший полдворца Чифалу,.. ...муж моей тётки Фифиды, сестры матери.
За 15 лет Колоджеро, собрав расписки моего отца,.. ...любителя поиграть, прибрал к рукам всё лучшее, что у нас было.
Это Анжела - дочь Колоджеро и Фифиды,.. ...то есть моя кузина.
Скопировать
That bear, impregnated with my son's kisses... is nothing but horsehair and plush.
I'm strangely taken by this rash girl
Her nervous break-down proves she's more a victim than at fault.
Этот медведь, ещё хранящий поцелуи моего сына, - по сути, не более чем кусок плюша.
Я чувствую странную нежность к этой девушке.
Её депрессия после преступления доказывает,.. ...что она была скорее жертвой.
Скопировать
That's not very long.
Don't make rash judgments.
I think I'm going to be a lousy wife.
Это мало.
Не делай поспешных выводов.
Боюсь, я буду плохой женой. Не злись на меня.
Скопировать
I'm going to see the high-priest tomorrow morning... To your uncle.
- Please, listen... don't do anything rash.
I must go to Palermo... tomorrow you'll know why, but let me go now.
Завтра утром пойду к протоиерею... ее дяде.
Прошу, послушай. Не торопись.
Я должен быть в Палермо. Завтра расскажу, зачем. Но сейчас прошу, отпусти.
Скопировать
They want to eat every day.
Hardly a week passes without them having a rash or a boil.
And Doctor Balaban charges ten pounds of flour for each visit.
Каждый день они хотят кушать.
Не проходит недели, чтобы у них не было сыпи или нарыва.
А доктор Балабан берет за каждый визит 1 0 фунтов муки.
Скопировать
You know how many diapers you'll need?
Or when he develops a rash, just try and not powder him.
Oh, and when they're teething...
Вы знаете, сколько нужно пеленок?
Или почесуха, попробуйте его не присыпать.
А как у них режутся зубки...
Скопировать
That's much too much.
Let's not do anything rash.
I say what I think.
Эк, куда хватил.
- Не надо пороть горячку.
- Это не горячка, что думаю, то и говорю.
Скопировать
On this planet it's easy.
I ask you to reconsider the rash course you've undertaken.
If you're convicted of heresy, the most you'll get is two years. But, if you persist in pointing guns in my direction, you'll hang for high treason.
Ha этoй плaнeтe этo нeтpyднo.
Я пpoшy вac пepecмoтpeть бeзpaccудныe peшeния, кoтopыe вы пpинимaeтe.
Eсли вac oбвинят в epecи, caмoe бoльшee - вы пoлyчитe двa гoдa, нo eсли вы бyдeтe в мeня цeлитьcя, вac пoвecят зa гocудapcтвeннyю измeнy.
Скопировать
Oh don't worry Jamie.
I'll make sure he doesn't do anything rash.
Er Selris um, what's that?
О, не беспокойся Джейми.
Я приму меры, чтобы он не совершил ничего необдуманного.
Э, Селрис, эм, что это такое?
Скопировать
They've gone.
It was very rash of you Jamie, those Quarks are appallingly dangerous.
Och they're not so terrible.
Они ушли.
Было очень опрометчиво с твоей стороны Джейми, эти Кварки ужасно опасны.
Ох, они не так страшны.
Скопировать
I feel we should shut down the resort for a month.
Oh, that seems rash.
A snake injured a guest.
Чувствую, что нам надо бы закрыть заведение на месяц.
По-моему, это опрометчивое предложение.
Змея ранила гостя.
Скопировать
"One that never turned his back but marched breast forward never doubted clouds would break."
Don't do anything rash, Mrs. Richards.
Every cloud has a silver lining, Mrs. Richards.
"Тот, кто никогда не отступал, шагал, вперед выпячив грудь, не ожидал, что облака развергнутся."
Не совершайте необдуманных поступков, миссис Ричардс.
Нет худа без добра, миссис Ричардс.
Скопировать
The mechanic forms an emotional attachment thinks he's gonna lose the car.
He panics and does something rash.
I'm gonna ask you some personal questions.
У механиков формируется эмоциональная привязанность они думают, что потеряют машину.
Паникуют и делают что-нибудь безрассудное.
Сейчас я задам вам несколько личных вопросов.
Скопировать
Oh, by the way, I almost forgot.
She, uh... she has a... a rash on the back of her thighs.
Do you have a salve or something?
О, кстати, чуть не забыл.
У нее, э... У нее... сыпь на задней поверхности бедра.
У тебя есть какая-нибудь мазь?
Скопировать
- Yes, all right.
Niles, before you do something this rash, perhaps you should consider it from all angles.
I've spent three years considering Daphne from all angles.
- Да, хорошо.
Найлс, прежде чем ты натворишь чего-нибудь впопыхах тебе стоило бы рассмотреть ситуацию со всех сторон.
Я целых три года провёл, рассматривая Дафни со всех сторон.
Скопировать
Elaine, you shouldn't be reading that.
Now, tell me about this rash of yours.
Well, it's-- lt's....
Элейн, вы не должны это читать.
Так, расскажите мне о вашей сыпи.
Ну, это- - Это....
Скопировать
How about if I just erase it?
Now, about that rash?
But it was in pen.
Давайте я просто это сотру?
Итак, что у нас с сыпью?
Там было написано ручкой.
Скопировать
They've gotten to know you.
Then the doctor writes more stuff down there and he doesn't even look at my rash.
Find one that doesn't know you're difficult.
Узнали тебя поближе.
A потом доктор написал там что-то а сам даже не взглянул на мою сыпь.
Найди врача, который не знает что ты капризная.
Скопировать
I've gotta see Dr. Berg right away.
-This rash is spreading.
-He can't see you.
Пожалуйста, я должна срочно увидеть доктора Берга.
-Эта сыпь распространяется.
-Он не может вас принять.
Скопировать
-Are my eyebrows gonna grow back?
-And he seems to have a bit of a rash.
-Really?
-Мои брови отрастут?
-К тому же, похоже у него сыпь.
-Правда?
Скопировать
"Shuttle bus to Mitakedani"
I know well I am being totally rash.
But I really don't care anymore.
"Рейсовый автобус до Митакедани"
"Я прекрасно знаю что я очень опрометчиво поступила.
Но меня это совсем не беспокоит.
Скопировать
Buffy, I know you're upset, but this is no time to go hunting.
Please promise me you won't do anything rash.
Cross my heart.
В Велфи парке? - Баффи, я знаю ты расстроена, но сейчас не время выходить на охоту
Обещай что не предпримешь ничего поспешного.
Обещаю. Честное слово.
Скопировать
The Feast of St Vigeous has been ruined by your impatience!
I was rash.
And if I had to do it all over again...
Пир Святого Вига испорчен из-за твоего нетерпения!
Я был опрометчив.
И если мне придется сделать все это снова...
Скопировать
He says lots of people pull down their pants to tuck in their shirts.
Although he did recommend having that rash looked at.
Dear God!
Он говорит, что многие люди приспускают штаны, чтобы заправить рубашку.
Хотя он и советовал показаться с вашей сыпью врачу.
Боже правый!
Скопировать
I think maybe.
newspapers, around the time of that big earthquake back in '37, and for several months before, there were a rash
Great!
Возможно.
Я прошерстила старые газеты времен землетрясения 37-го года, и в течение нескольких месяцев ему предшествовали сотни убийств.
Отлично!
Скопировать
Get out of here.
¡°My rash is back.¡±
You know£¬ it isn't funny if it hurts the other person.
"Давай отсюда."
"Моя сыпь вернулась."
Знаешь, это не забавно, если травмирует другого человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rash (раш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение