Перевод "rash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rash (раш) :
ɹˈaʃ

раш транскрипция – 30 результатов перевода

It's definitely ataxia.
It's definitely a rash.
You want to look at it for five more minutes before concluding it's also definitely a leg.
Это определенно атаксия.
А это определенно сыпь.
Тебе стоит посмотреть на нее еще минут 5 прежде чем сделать вывод, что это нога.
Скопировать
PUPPS.
A common pregnancy rash.
I can't be pregnant.
- Просто сыпь.
Обычная сыпь беременных.
Я не могу быть беременна.
Скопировать
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
I need to get a better look at your rash.
Use your imagination.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
Воспользуйся своим воображением.
Скопировать
She put the idea into their heads and watched it happen.
Same thing that Peng cruelly did with the puking and the rash.
The rash is in my head?
Подкинул им идейку, и посмотрел как она сработала.
То же самое сделал Пенг своей блевотиной и сыпью.
Сыпь - в моей голове?
Скопировать
The Great American Insurance Company.
establishment that, let me guess, you think is the cause of all the evil in the world, from Vietnam to diaper rash
You left out bad breath.
В крупной страховой компании.
Я состою в управлении этой компании и полагаю, ты думаешь, что мы виновны в всех грехах мира, от Вьетнама до детского раздражения от подгузников.
От тебя плохо пахнет.
Скопировать
Hey, guys!
We've all made a few rash moves in our time.
Now, it's really over.
Эй, ребят!
Мы все совершаем необдуманные поступки.
Теперь, это действительно закончилось.
Скопировать
Good day.
Ultimately you have to hope your rash move doesn't cause too many problems.
Ok, Gengie is wondering whether or not her hair is working but Nancy, was ready to roll:
Хорошего дня.
Вы всегда надеятесь, что Ваши необдуманные поступки не принесут так много проблем.
Ok, Генджи из-за чудесной погоды, волосы никак не укладывались, но Ненси, готова зажигать:
Скопировать
Pepper spray.
Uh motherfucker try to rape me I don't wanna give him a skin rash.
I wanna shut that nigga down.
Купи баллончик.
Если кто захочет отыметь меня, чёсом не отделается.
Я загашу мерзавца!
Скопировать
He's afraid to be who he thinks you are.
Rheumatic fever would explain the skin rash.
What about the double vision or bloody urine?
Он боится быть таким, каким тебя представляет.
Приступ ревматизма мог вызвать кожную сыпь.
А как насчет двоения в глазах и крови в моче?
Скопировать
I do believe you.
Lois,gossip spreads faster than a bad rash.
And sooner or later,people are gonna start scratching,assuming one thing -- lois lane jump-started her career on her managing editor's diehard battery.
-Я.. я верю тебе..
Проблема в том, что если кто-то еще узнает, слухи поползут быстрее, чем та чесотка, и рано или поздно такой зуд у всех начнётся!
И у всех на уме будет только одно - что карьера Лоис Лэйн началась в постели её неутомимого главного редактора.
Скопировать
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
so,whatever's happening is just getting started.yeah.
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
- Значит, что бы ни случилось, это только начало?
Скопировать
Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
Скопировать
Watch the movie.
That booze did not give him the rash.
It is textbook meningococcus.
Смотрите кино.
От выпивки сыпи не бывает.
У него классический случай менингококковой инфекции.
Скопировать
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Since when does food poisoning cause a rash?
Sea bass, seafood kebabs?
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Скопировать
And why you're stuffing your 36Cs into a 34B bra.
And her rash?
PUPPS.
И то, почему ты втискиваешь свой третий размер во второй.
- А ее сыпь?
- Просто сыпь.
Скопировать
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
I have that.
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
У меня он есть.
Скопировать
Same thing that Peng cruelly did with the puking and the rash.
The rash is in my head?
Your mind controls your body.
То же самое сделал Пенг своей блевотиной и сыпью.
Сыпь - в моей голове?
Твой разум контролирует твое тело.
Скопировать
I know it now.
Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit.
How do you know it wouldn't have shut down your cold, cold heart next?
Я уже поняла.
Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту.
А вдруг на очереди была остановка твоего ледяного сердца?
Скопировать
I had to pretend I wasn't allergic to eggs.
And now I have a rash covering my entire body. Give me your arm.
I'm codependent,my throat is closing up--.
Мне пришлось сделать вид, что у меня нет аллергии на яйца.
И теперь все мое тело стремительно покрывается сыпью.
Дай мне руку. Я - созависима, а у меня дыхание перехватывает...
Скопировать
First phone he sees, 999 - who's fucking head-loose?
No, this is rash shit, man.
I never touched him.
Если мы его отпустим, он сразу заявит на нас, так? Кто здесь сумашедший?
Давай, как-нибудь, без меня.
Я его не трону.
Скопировать
Well, looks like we duplicated a test. They cross it out so we don't read the same results twice.
Okay, let's see how that rash is doing.
I'm fine, brian. Tell heidi not to worry.
Наверное, сделали двойной тест, а потом зачеркнули его чтобы не читать те же результаты дважды.
Окей, давай посмотрим что у нас с этой сыпью.
У меня все хорошо, Брайан.
Скопировать
She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
That is so weird.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Так странно.
Скопировать
She's from a dirt poor country in the tropics.
Infectious disease and parasites are the most likely cause of unexplained pain, fever, and skin rash.
We might as well start there.
Она из грязной, бедной тропической страны.
Инфекция и паразиты - наиболее вероятные причины необъяснимых болей, жара и кожной сыпи.
Мы можем начать с них.
Скопировать
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Foreman's not going anywhere.
Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Форман никуда не собирается уходить.
Скопировать
- Why not?
I am starting to get that rash again.
- I brought the antihistamines.
- Почему?
У меня снова начинается сыпь.
- У меня есть антигистамины.
Скопировать
- Nothing.
I just don't think that we should risk you getting another rash.
I'm not gonna get a rash just by holding your hand.
Всё нормально.
Не надо подвергать тебя риску спровоцировать приступ.
Но этого не будет, если я возьму тебя за руку.
Скопировать
I just don't think that we should risk you getting another rash.
I'm not gonna get a rash just by holding your hand.
You never know.
Не надо подвергать тебя риску спровоцировать приступ.
Но этого не будет, если я возьму тебя за руку.
Кто знает.
Скопировать
It's a swollen ankle,iz.
Yeah,he passed out,he's pale,altered, hypotensive,and he's got a rash. You see a sprained ankle.
I see a medical mystery.
Это всего лишь распухшая лодыжка, Из.
Да, но он потерял сознание, у него бледность, пониженное давление, и сыпь.
Вы видите вывих лодыжки. А я - вижу медицинскую тайну.
Скопировать
Look me in the eyes and tell me you are not putting this man through painful and unnecessary procedures because you're trying to win a contest.
I'm doing this because my patient had dyspnea on exertion, headaches,fever,myalgia,a confluent rash intermittently
I'm working him up for R.M.S.F And doing lyme titers,but I'm also worried about a rare autoimmune or rheumatoid disease because of his high C.R.PAnd sed rates,or maybe lupus.
Посмотри на меня, и скажи, что не заставляешь этого человека проходить через болезненные и ненужные процедуры, потому что пытаешься выиграть соревнование.
Я делаю это, потому что у моего пациента отдышка при физической нагрузке, головные боли, жар, боль в мышцах, и высыпание сыпи по всему телу.
Работаю над Американским клещевым риккетсиозом, даю сыворотку, но еще меня волнуют редкие аутоиммунные или ревматоидные болезни из-за его высокого C-реактивного белка.
Скопировать
I think I made a mistake.
I did it for you so you wouldn't get road rash during our scene, but I should have asked first' I look
I think I'll be going now.
Наверное, я зря это сделал.
Я сделал это для тебя, чтобы не исколоть тебя во время нашей сцены, Надо было спросить. Я похож на ебаного полярного дельфина.
Я, ребята, пойду, пожалуй
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rash (раш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение