Перевод "zenith" на русский

English
Русский
0 / 30
zenithзенит зенитный
Произношение zenith (зэнис) :
zˈɛnɪθ

зэнис транскрипция – 30 результатов перевода

We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
Скопировать
Williamson, look to your sextant.
When the orb is no longer rising, then it has reached its zenith and that would be noon.
- Sir?
Уильямсон, смотрите на свой секстан.
Если светило больше не встает, значит, оно достигло зенита, и наступил полдень.
- Сэр!
Скопировать
-EYESEN: The trial has just ended.
Chesterton is to be executed at the beginning of the next zenith.
Good.
-Суд только что кончился.
Честертона казнят на ближайшем зените.
Хорошо.
Скопировать
"first among cities and home of the gods is golden Rome."
Yet even at the zenith of her pride and power... the Republic lay fatally stricken with a disease called
The age of the dictator was at hand... waiting in the shadows for the event to bring it forth.
"ты первый среди городов и дом богов, о золотой Рим."
Но даже в зените славы... Республику терзал... недуг рабства.
Приближался век диктатуры, она вот-вот должна была наступить.
Скопировать
Listen carefully.
The fifth pillar from sunrise and the thirty-third from its zenith. Some of you will come back here.
The time will come and you will find these treasures.
Олушайте меня внимательнo.
Пятый стoлб oт вoсхода Сoлнца и тpидцать тpетий oт егo зенита.
Ктo-тo из вас еще веpнется сюда. Запoмните, настанет вpемя, и вы найдете эти сoкpoвища.
Скопировать
Do you remember:
"The fifth pillar from sunrise, and the thirty-third from its zenith"?
Acatava!
Ты пoмнишь:
пятый стoлб oт вoсхода Оoлнца, тpидцать тpетий oт егo зенита.
-Акатава, ты чтo-нибудь знаешь o ней?
Скопировать
Good riddance to bad rubbish.
Next season we draw Portsmouth in the Zenith Cup.
No, Simod.
'ороша€ цена за такое говно.
Ќа следующий сезон нам досталс€ ѕортсмут в финале убка.
Ќет, —имод.
Скопировать
I'm glad.
A Zenith.
Did you hear the story about a crippled detective?
Я рад.
"Зенит".
Вы слышали историю о хромом детективе ?
Скопировать
These are my friends and fellow believers that this life is the one and only pure life.
My friends, today we may have reached zenith for which we all been striving.
I must search for the natural way of it.
Мои товарищи и единомышленники, считающие, жизнь в единении с природой единственно чистой и верной.
Друзья мои, сегодня мы, возможно, достигли цели, к которой стремились!
А сейчас я должен обдумать произошедшее.
Скопировать
He can go, but on one condition.
here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts out of the Aquarius zenith
That's why he wants you to take an oath.
Он может ехать, но при одном условии.
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея.
Вот почему он хочет, чтобы ты дал клятву.
Скопировать
There.
In the zenith.
Well?
Там.
В зените.
И что?
Скопировать
After years of calculation, he believed he'd found the values for a Martian circular orbit which matched ten of Tycho Brahe's observations within two minutes of arc.
There are sixty minutes of arc in an angular degree and of course, 90 degrees from horizon to zenith.
So a few minutes of arc is a small quantity to measure especially without a telescope.
После долгих лет упорных вычислений он полагал, что ему удалось найти значения для марсианской круговой орбиты, которые совпадали с 10-ю наблюдениями Тихо Браге с точностью до двух угловых минут.
один угловой градус состоит из 60 угловых минут и, конечно, от горизонта до зенита будет 90 градусов.
Так что несколько угловых минут - это очень малое измерение, особенно без телескопа.
Скопировать
A chant in praise of the Atman (the inner Self)
"Atman is beneath in the nadir, above in the zenith"
Atman is all-pervading
Песнопение во славу Атмана (внутреннего Я)
"Атман внизу в надире, вверху в зените"
Атман всепроникающ
Скопировать
Goddamn foreign TV.
We should've got a Zenith!
Foreigners.
Чёртовы иностранные телевизоры.
Надо было купить "Зенит"!
Иностранцы.
Скопировать
You want Sony?
You want Zenith?
You want a Gold Star?
Хотите Sony?
Хотите Zenith?
Хотите Gold Star?
Скопировать
and by my prescience
I find my zenith doth depend upon a most auspicious star, whose influence if now I court not, but omit
The Book of Universal Cosmography attempts to place all universal phenomena in one system.
Исчислил я, что для меня сегодня Созвездия стоят благоприятно;
И если упущу я этот случай, То счастье вновь меня не посетит.
10. Книга Единства Вселенной предпринимает попытку свести все явления Вселенной в одну систему.
Скопировать
You signed the note, Melvin.
I'm on the top of the list to win the Zenith 190K with triple scope screen.
Look, Melvin.
Ты подписал расписку, Мелвин.
Я на вершине списка за Зенитом 190К с тройным кинескопом.
Слушай, Мелвин.
Скопировать
You going domestic Dave?
No completly zenith
A place you stiffs never heard of....
- Типа того... - Оба - на! Ну ты даешь!
Это только планы
И вас с собой не зову
Скопировать
What if the egg is like... a key... to unlock the cocoons?
Your father didn't bring the egg back from Zenith.
But you told me he was on his way to Chester's Mill.
Что, если это яйцо вроде... ключа... который откроет коконы?
Твой отец не вернул яйцо из Зенита.
Но ты сказала мне, что он ехал в Честерз-Милл.
Скопировать
I have to believe he did.
And this is where he'll surface from Zenith.
What was it like in the cocoons?
Я должна верить, что да.
Вот здесь он появится из Зенита.
Каково это было - в коконах?
Скопировать
!
That this is the absolute zenith of your ability?
!
Ты понимаешь это?
Это все зенит твоих способностей?
!
Скопировать
!
Zenith means top.
No, it means TV.
!
Зенит - значит вершина.
Нет, это марка телевизоров.
Скопировать
Their interior lives are painted with many different hues and shades.
And the zenith Marseille color TV... it brings the profound complications of the universe right into
Does it have a clicker?
Их жизни не в одном тоне или оттенке.
И цветной телевизор "Марсель"... перенесет все сложности вселенной в вашу гостиную.
А пульт у него есть?
Скопировать
Please.
That wasn't so horrible, was it, Zenith?
That's your family name.
Пожалуйста.
Не так уж и страшно, да, Зенит?
Это твое семейное имя.
Скопировать
"ALL ROADS LEAD TO ROME."
DURING THE ZENITH OF THEIR RULE, THE ROMANS HAD BUILT A NETWORK WITH 50,000 MILES OF ROADS CIRCULATING
JUST AS IMPERIAL ROME BEGAN TO UNRAVEL, THE CHURCH IN ROME WAS GAINING IN STRENGTH.
" Все дороги ведут в Рим"
В зените своего правления римляне построили сеть дорог протяженностью 50 тысяч миль опоясывающих всю империю.
По мере того как империя начала расшатываться, церковь в Риме начала набирать силу.
Скопировать
It's just duck.
High above Zenith City,
Radioactive Man keeps a lonely vigil!
Это просто утка.
Высоко над Зенит-Сити
Радиоактивный Человек несёт одинокую вахту!
Скопировать
"The horizon is coming undone.
A great ivory cloud to the west, from the zenith to the ground, the twilight sky.
The immense solitude, already frozen, full of liquid silence.
"Вот раскрывается горизонт.
Большое кремовое облако на западе, и - от зенита до земли - сумеречное небо.
Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины.
Скопировать
Calm down son, calm down
You don't understand father do you know what Zenith means?
What?
-Успокойтесь, сын.
Успокойтесь. -Вы не понимаете, Отче! Вы знаете то, что означает Зенит?
-Что?
Скопировать
the seed of which were unwittingly planted hundreds... thousands of years ago by an idea appropriated by the secret order and made into the laws of the land the system was perfected over a very long time able to control the masses to keep them dumb and numb
Zenith is the time when the sun comes into its peak after which there follows an inevitable decline but
they will survive
Семя, невольно взрощенное сотни или тысячи лет назад, идея, адаптированная под тайное желание, превратившиеся в законы страны Это система, усовершеннствованная за долгое время, чтобы управлять массами, делая их молчаливыми и послушными
Зенит - время, когда солнце входит в свою наивысшую точку, после которой следует неизбежное снижение и это снижение будет ужасающим, потому что эти люди не оставят контроль и власть общество разрушится, и огромное большинство пострадает но ОНИ уже подготовили все для себя
ОНИ выживут...
Скопировать
What?
Zenith... the highest point in the heavens directly above the observer there's a secret society of men
the seed of which were unwittingly planted hundreds... thousands of years ago by an idea appropriated by the secret order and made into the laws of the land the system was perfected over a very long time able to control the masses to keep them dumb and numb
-Что?
-ЗЕНИТ. Высшая точка на небе по отношению к наблюдателю Это тайное сообщество,
Семя, невольно взрощенное сотни или тысячи лет назад, идея, адаптированная под тайное желание, превратившиеся в законы страны Это система, усовершеннствованная за долгое время, чтобы управлять массами, делая их молчаливыми и послушными
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zenith (зэнис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zenith для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэнис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение