Перевод "zoo animals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение zoo animals (зу анимолз) :
zˈuː ˈanɪməlz

зу анимолз транскрипция – 28 результатов перевода

He'll recommend that the President continues our policy of oil dependency, and more dollars for subsidizing nuclear power, as I've recommended myself.
We'll have more on the dinner later and an update on the escaped zoo animals.
This is the most important evening of my career.
Он собирается порекомендовать Президенту, продолжить следовать нашей стратегии в нефтяной индустрии и по-моей личной рекомендации, увеличить инвестиции в ядерную промышленность.
После короткой паузы мы продолжим... ну а сейчас, свежие новости о сбежавших из зоопарка животных...
Этот вечер, самый ответственный за всю мою карьеру.
Скопировать
Imagine that.
Did you read how the zoo animals tried to reorganize their cages... in alphabetical order?
Apparently the aardvarks started it.
Неужели?
А вы слышали, что звери в зоопарке обозначили свои клетки буквами алфавита?
Говорят, аллигаторы придумали.
Скопировать
P.O.W. S have been known to suffer from it.
They've studied it in zoo animals.
Yeah, but these guys are test pilots.
Часто бывает у военнопленных.
Болезнь пробовали изучать на животных.
Да, но летчики - не зверушки!
Скопировать
No, I can't.
My wife's watching a reality show about a man who repossesses zoo animals.
Come on, Taser that flamingo!
Нет!
Моя жена смотрит реалити-шоу про человека, который купил животных из зоопарка.
Давай, ударь током фламинго!
Скопировать
Then society didn't crumble?
The zoo animals weren't eaten?
No-- well, a couple.
Общество не разрушено?
И никто не съел животных из зоопарка?
Ну, может быть, парочку.
Скопировать
- The colonial exhibition.
In 1931 our people were shown like zoo animals, forced to play cannibals.
The chiefs made up a story to stop us rebelling against France.
-Из-за колониальной выставки.
В 1931 г. наших предков выставили в зоопарке, как зверей. Они изображали людоедов.
А вежды придумали легенду ‚ чтобы мы не поспали Францию ко всем чертям.
Скопировать
Dude... she's been arrested.
What, unionizing zoo animals?
For prostitution.
Чувак... Ее арестовали.
За что? За создание профсоюза животных зоопарка?
За проституцию.
Скопировать
We're goddamn Americans!
They were just zoo animals.
How'd they even make it through ground school?
Мы сраные американцы!
Они были просто зверушками из зоопарка.
Как они вообще окончили школу пилотов?
Скопировать
Animal rights activists, who convinced zoo officials to have the animals sent to Africa, were stunned to learn that the freighter carrying the animals was reported missing today.
Tonight, hundreds of New Yorkers have gathered at the zoo to mourn the loss of their beloved zoo animals
The question on everyone's mind, where are they now?
Защитники прав животных, убедившие зоопарк отправить животных в Африку, были поражены известием о том, что судно с животными сегодня пропало без вести.
Сегодня сотни жителей Нью-Йорка собрались в зоопарке, скорбя о столь любимых всеми животных.
Всех занимает лишь один вопрос - где они сейчас?
Скопировать
There are plenty of other options.
For example, sell the zoo animals.
Okay, to whom?
Да есть еще куча других вариантов.
Например, продать животных из зоопарка.
Ладно, но кому?
Скопировать
Besides, what can we learn about wild animals by viewing them in captivity?
Zoos exist because we are intrigued by exotic things, and to zoo-goers, zoo animals are just that: things
In both cases, at circuses or zoos, wild and exotic animals are captured, caged, transported and trained ... to do what humans want them to do.
Кроме того, что может мы узнавать дикие животные рассматривая их в захвате?
Зоопарки существуют потому что мы заинтригованы экзотическими вещами, и посетителям зоопарка, животные зоопарка только что: вещи.
В обоих случаях, в цирках или зоопарках, дикие и экзотические животные захвачены, держатся в клетке, транспортируемый и обучаемый... к сделайте то, что люди хотят, чтобы они сделали.
Скопировать
You know what else you can find on the Internet?
Zoo animals masturbating.
There's one of a walrus.
Знаешь что еще можно найти в интернете?
Мастурбирующих животных в зоопарке.
Есть с моржами.
Скопировать
You know what else you can find on the Internet?
Zoo animals masturbating.
There's one of a walrus.
Знаешь что еще можно найти в интернете?
Мастурбирующих животных в зоопарке.
Есть с моржами.
Скопировать
Hopefully better than the first Mrs. Bryant.
Oh, yeah, I dress like you, maybe I could have a threesome with some zoo animals.
Hey, at least, you'd be having sex.
И желательно лучше, чем бывшая миссис Брайант.
В шмотках, как у тебя, мне светит только групповуха с животными.
Ну, хотя бы секс будет.
Скопировать
So we're clear, No zoo-animal shapes at work.
Rabbits are not zoo animals.
Well, except for the Washington pygmy, which is being bred in captivity.
Так, давай проясним - ничего похожего на животных из зоопарка на работе.
Кролики не живут в зоопарке.
Ну, за исключением вашингтонских кроликов-пигмеев, которые размножаются в неволе.
Скопировать
There are not, as one reporter suggested, dozens of escaped convicts meandering around the carnival.
And, at no time was any Parks Department quote, "feasting on petting zoo animals."
You were in charge of watching a tiny horse, and you failed.
В опровержение слов одного репортера скажу, что по карнавалу не снуют сбежавшие рецедивисты.
И ни один из работников департамента Парков не говорил, цитирую: "Мы будем пировать животными из зоопарка".
Тебя поставили следить за крошечной лошадкой, а ты и тут облажался.
Скопировать
I am ashamed of the blatant excesses of this family, who have done nothing to earn their elevated position.
and yet so uniquely constrained, has turned my once proud and principled family... ..into a pack of zoo
They behave no better... and are merely gawked at by those they are meant to serve.
Мне стыдно за скандальные пороки членов моей семьи, которые ничем не заслужили своё высокое положение в обществе.
Привилегированная, но вместе с тем уникально ограниченная жизнь превратила мою когда-то гордую и принципиальную семью... в обитателей зоопарка.
Они и ведут себя так же... и те, кому они должны служить, лишь глазеют на них.
Скопировать
I think Ophelia deserves a medal for bravery.
- "Zoo animals."
- Hey...
Офелия заслуживает медаль за мужество.
- Обитатели зоопарка.
- Эй...
Скопировать
I'm a Mole Woman.
When we got to Dusseldorf, they made us shoot all the zoo animals.
I was kept underground for 15 years by an insane preacher.
Я Женщина-крот.
Когда мы добрались до Дюссельдорфа, они приказали нам застрелить всех животных в зоопарке.
Я 15 лет была заточена в подземелье безумным проповедником.
Скопировать
My father has been stabbed and we're stuck in this cage like...
Zoo animals.
That's what he called us when he gave his address to disband the Monarchy.
Моего отца ранили, а мы застряли в этой клетке, как...
Обитатели зоопарка.
Так он нас назвал в своем обращении об упразднении монархии.
Скопировать
Yeah, she left about an hour ago.
Oh, uh, so apparently Henry's favorite zoo animals were the pigeons.
I know, right?
Да, она уехала пару часов назад.
О, так что выходит, что больше всех в зоопарке Генри понравились голуби.
Представляешь, да?
Скопировать
Is that what you meant, Doctor?
That's the council that supplied the zoo animals?
Yes.
Вы это имели в виду, доктор?
Это Совет, занимающийся поставками животных?
Да.
Скопировать
No.
We first started on zoo animals.
You blew up the heads of zoo animals?
Нет.
Мы начали с животных из зоопарка.
Вы взрывали головы животных из зоопарка?
Скопировать
- All right.
Ahmed, is this testing on zoo animals going on even as we speak?
Yes, right now.
- Хорошо.
Ахмед, проводятся ли испытания на животных в то время, как говорим?
Да, прямо сейчас.
Скопировать
You complete bastard.
And where did you get all these zoo animals, Doctor?
The ones you exploded?
Ты настоящий ублюдок.
Откуда Вы взяли всех этих животных, доктор?
Тех, что взрывали?
Скопировать
We first started on zoo animals.
You blew up the heads of zoo animals?
Yes.
Мы начали с животных из зоопарка.
Вы взрывали головы животных из зоопарка?
Да.
Скопировать
This is torture.
And you approved the testing on the Syrian zoo animals?
Yes.
Это пытка.
И Вы одобрили опыты на животных из сирийского зоопарка?
Да.
Скопировать
Now the models all look insane.
Like zoo animals.
Unaware they're about to go extinct.
Сейчас все модели в нем выглядят безумно.
Как животные в зоопарке.
Не подозревающие, что они вот-вот вымрут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zoo animals (зу анимолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zoo animals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зу анимолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение