Перевод "%D0%A3%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%B8" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D0%A3%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%B8

%D0%A3%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%B8 – 30 результатов перевода

Я смог сказать лишь их! Я бы сказал подождать.
38 26 39 27 b 44 38 44 48 39 59 b 38 60 37 60 36 59 b 33 56 30 55 28 55 b 24 55 23 56 21 57 l 11 57 b
428.75)}m -26 6 b -28 5 -29 4 -30 2 b -27 -2 -22 -1 -23 -2 b -23 -3 -25 -3 -25 -5 b -22 -6 -9 -7 -4 -7 b -2 -7 2 -7 4 -7 b 9 -7 22 -6 25 -5 b 25 -3 23 -3 23 -2 b 22 -1 27 -2 30 2 b 29 4 28 5 26 6 l -26 6
Subtitles by DramaFever You knew from the beginning! 17 years ago!
Jin Woo...
I don't know why bad things keep happening to him.
Скопировать
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Нам нравится BD, но не нравится SM.
А встретились мы в магазине "AP".
Moose is into voyeurism... and I'm into exhibitionism.
Oh, we like BD, but we don't like SM.
We met at the AP.
Скопировать
Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Наберите B-8-6-5-4-3 Москва.
Вы никогда не найдете его по обычному номеру.
They don't know where he is... and he won't be back for two hours.
Try B-8-6-5-4-3 Moscow.
You would never have found him through his office.
Скопировать
Нет, этого не может быть...
Разрушение блока B-3 завершено.
Всему персоналу Технического отдела: пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу.
No, that can't be it.
The demolition of block B-3 has been completed.
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group.
Скопировать
A вoт фaкты.
B 8:00 зaключeнный Mepфи пo coбcтвeннoй нeocтopoжнocти пoгиб в вeнт-шaxтe ceмнaдцaть.
Пoxoжe, eгo зaтянyлo в вeнтилятop.
Here are the facts.
Аt 0800 hours, prisoner Murphy, through carelessness on his part, was found dead in vent shaft 1 7.
He seems to have been sucked into a ventilator fan.
Скопировать
Какое количество диаморфина он принял?
500 миллиграмм, BD.
- Bis in die...
How much diamorphine was he having?
500 milligrams, BD.
- Bis in die...
Скопировать
-У Бобби день рождения.
Вице-президент недавно прокомментировал позицию Белого дома по A3-C3, заявив, я цитирую, что
"Сейчас именно тот момент, когда Президенту нужна наша поддержка". Вы не могли бы уточнить, что он имел в виду?
- It's Bobbi's birthday.
- It is. The vice president commented on the White House position on the A3C3 saying, and I quote:
"This is a time when the president needs our support. " Can you clarify?
Скопировать
Да, теперь я просто нажал на кнопку перемотки.
A3.
Вещи никогда не меняются.
Yeah, now I just hit the rewind button.
A3.
Things never change.
Скопировать
Всем жителям следует немедленно укрыться в убежищах согласно графику.
Повторяю: сегодня с 12:30 на территории районов... 118)\fnArial\b0\fax0.08\fscx90\cHDDDECB\frx30\fry38
потерять его именно сейчас!
All residents must evacuate to their designated shelters immediately.
Repeating: As of 12:30 PM today, the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district have been declared to be under a state of emergency. All residents must evacuate to their designated shelters immediately.
Why did I have to lose him now?
Скопировать
Что же делать?
434)\3cH8CAFA5\bord1\b0\fax-0.06\frx3\fry345\fnArial\fs24\cH1C3D3A\frz355.131}Икари Синдзи Ввиду чрезвычайного
Бесполезно.
Christ, why at a time like this?
Due to the special emergency, all lines are currently unavailable.
It's no use.
Скопировать
Это же не война с A1?
A1, A2, A3 ... возможно 4.
Малайзия завышает?
Not A1 war?
A1, A2, A3... maybe 4.
The Malay takeover?
Скопировать
322)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
322)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
322)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 322)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda Kotaro Yuda.
Скопировать
369.19)\fscy100\fscx96\b1\blur0.5}Котаро Иуда 355)\fscy106\fscx100\b0\blur0.5}Котаро Иуда
339.21)\fscy97\fscx93\b0\blur0.5}Котаро Иуда 334.1)\fscy111\fscx95\b1\blur0.5}Котаро Иуда
331.6)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда 328.67)\fscy100\fscx100\b1\blur0.5}Котаро Иуда
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Kotaro Yuda. Kotaro Yuda.
Скопировать
- А мне вдвойне.
"A-3".
-"F-8"...
-That goes double for me.
Fourth block begins. "A-3.
-"F-8..."
Скопировать
Номер такси - 2-7-B-3.
2-7-B-3.
Хорошо, подожди.
The cab's medallion number is 2-7-B-3.
2-7-B-3.
Okay, hang on.
Скопировать
Джей Ти на второй линии.
Гейб и Тесс сказали, что он сел в такси Направляется западнее в сторону Хьюстона, номер такси 2-7-B-3
Что?
I've got JT on the other line.
Gabe and Tess have him in a cab going West on Houston, medallion number 2-7-B-3.
What?
Скопировать
Это просто смешно.
Король на a3.
Конь на e6.
This is ridiculous.
King to rook three.
Knight to king six.
Скопировать
У всех нас что-то есть, Бек.
Сиськи, белье, волосы, туфли, сзади, спереди, черные, белые, чистые, грязные, кожа, резина, S, M, B,
Поверь мне, на весь список никаких букв не хватит.
Everyone's into something, Bec.
Tits, undies, hair, shoes, back, front, black, white, pure, dirty, leather, rubber, S, M, B, D.
Trust me, they've run out of letters.
Скопировать
Так что перезвоните мне по номеру 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
B-B-0-J-5-1-Q.
Перезвоните мне, когда вы прослушаете это сообщение.
"So could you please give me a call as soon as possible... at 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
B-B-0-J-5-1-Q."
"Please call the second you get this."
Скопировать
Я оставила сообщение с объяснениями.
Номер такси - 2-7-B-3.
2-7-B-3.
TESS: I left you a message explaining.
The cab's medallion number is 2-7-B-3.
2-7-B-3.
Скопировать
Так не честно, ответь мне!
Я бы предложил ей выпить, если никто не войдет в лифт до этажа B3.
Я думал, ты не можешь пить холодные напитки.
What kind of answer is that?
I'd offer to buy her drinks if it's just us until we reach B3.
I thought you couldn't handle cold stuff.
Скопировать
Банковский счет учительского пособия:
A-3-9-3-2.
"Отмени подписку на Vogue. Л."
"Teacher's pension account:
A-3-9-3-2.
"Cancel Vogue, L."
Скопировать
Что?
на A3... по пути сюда,он подрезал меня
А кем ты себя считаешь едя на Lexus ?
What?
..on the A3 on the way down, it was this close.
What do you have to be to drive a Lexus?
Скопировать
Чак, все говорят.
Дополнял, исправлял, синхронизировал с BD:
В предыдущих сериях
Chuck, everyone talks.
Subtitles by LeapinLar
Previously on Prison Break:
Скопировать
Мелло?
138)}Следующая серия 375)\a3}Попытка убийства
Преднамеренное убийство
Was it Near again?
No, this way of doing things... It's Mello!
MALICE
Скопировать
Мы в Порт-де-Баньоле, теперь в направлении Бобиньи по A3.
A3 на Бобиньи.
Он давит на газ.
We're at Porte de Bagnolet, now heading towards Bobigny on the A3.
A3 towards Bobigny.
He's putting his foot down.
Скопировать
Все жертвы убийства.
O, кто такой BD?
Исполнительная деятельность? Или по терминологии ЦРУ — убийства.
All the murder victims.
Ooh, who's BD?
Executive actions?
Скопировать
Маленькое отступление.
Я работаю над этим отчетом, Который называется "Использование 23-b-3 ложного Классового действия прецедента
"спора классовой аттестации порядка
A little background.
So I'm working on this report called "Using 23-B-3 spurious class action precedent
"to contest a class certification order
Скопировать
Ну, лучше не бывает, чувак.
Дополнял, исправлял, синхронизировал с BD:
Чак
It's as good as it gets, man.
Subtitles by LeapinLar
Chuck. Chuck.
Скопировать
Правая полоса.
Мы в Порт-де-Баньоле, теперь в направлении Бобиньи по A3.
A3 на Бобиньи.
Right lane.
We're at Porte de Bagnolet, now heading towards Bobigny on the A3.
A3 towards Bobigny.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D0%A3%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%B8?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D0%A3%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%B8 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение