Перевод "%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B8" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение %D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B8

%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B8 – 30 результатов перевода

Так что перезвоните мне по номеру 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
B-B-0-J-5-1-Q.
Перезвоните мне, когда вы прослушаете это сообщение.
"So could you please give me a call as soon as possible... at 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
B-B-0-J-5-1-Q."
"Please call the second you get this."
Скопировать
Крис, а как пишется слово "Cabbage"?
C-A-B-B-A-G-E
Спасибо.
Chris, how do you spell "cabbage"?
C-A-B-B-A-G-E.
Thanks.
Скопировать
Ты отмечал все ответы по одному шаблону.
A B B A C. A B B A C.
Оо, ты заметил, да?
You answered the multiple choice questions in a pattern.
A B B A C. A B B A C.
Aw, you picked up on that huh?
Скопировать
И зарифмуйте стихи в такой рифмовке:
A-B-B-A-A-B-B-A-C-D-E-C-D-E.
Чего вы ждете, китайского нового года?
And the poems should have the following rhyme scheme:
A-B-B-A-A-B-B-A-C-D-E-C-D-E.
What are you waitin' for, Chinese New Year?
Скопировать
Ну так не тяните!
A, B, B, A, A, B...
Да, в чем дело?
Get on with it then!
A, B, B, A. A, B...
Yes, what is it?
Скопировать
- Нет.
8-1-8?
3-1-0.
- I'm not.
8-1-8?
3-1-0.
Скопировать
3-1-0.
Мой номер начинается с 8-1-8.
Очевидно, это и была моя ошибка.
3-1-0.
My area code's 8-1-8.
Obviously, that was my mistake.
Скопировать
A - a,
B - b,
C - c,
A - a,
B - b,
C - c,
Скопировать
На юге Англии это слово звучит как "bar-stard" (сволочь, ублюдок)
Но на севере будет как "ba-stard", И на самом деле куда круче сказать 'ba-stard".
- Ньюанс такой в акценте.
In the south of England, the word is "bar-stard"
but in the north it's "ba-stard" and it's much better to say "ba-stard".
- That's an accent thing.
Скопировать
-Привет.
Отель Поттеров BB.
Кажется будто только вчера я танцевал на кухне с Фредериком Фрике.
-Hey.
I love this place, the Potter B B.
Seems like yesterday I was dancing here with Frederick Fricke.
Скопировать
Понял вас, а как насчёт...?
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
Нет. Нельзя так. # Nah, na-nah-na
"But what about...?"
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
"No, it's just..." # Nah, na-nah-na
Скопировать
У неё что, нет гланд?
Господи, 81 градус. 81(27 С)!
- Не загораживай обзор.
Has she not glands?
Jesus, it's 81 degrees. 81!
- Don't block the frock.
Скопировать
(Поёт в верхнем ключе)
." # Ba na-ma-na nah #
"Нет, не можешь ты так." # Na na na... #
( Sings up a key)
"l quite like..." # Ba na-ma-na nah #
"No, you can't." # Na na na... #
Скопировать
Он - параноик, скрывающийся фрик... но он - мой параноик, скрывающийся фрик.
-Ты остановилась в Поттер BB?
-Я буду там ждать твоего звонка.
He's a paranoid, closeted freak. But he's my paranoid, closeted freak.
-You staying at the Potter BB?
-l'll be there, awaiting your phone call.
Скопировать
Какая разница какой это эпизод?
Потому что я умер в 81-м эпизоде.
Бред какой-то.
What difference does it make if it's episode 81 or not?
'Cause I died in episode 81.
-51. 51. This is ludicrous.
Скопировать
Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
Ты знаешь что, я ненавижу это говорить я не BB мен, но Мишель говорит разумные вещи.
Убирацся с моей стороноы сейчас же.
Adding a little gimmick will be an incentive for people to keep their reservations.
You know what, I hate to say it, not being a BB man myself, but Michel is making sense.
Get off my side immediately.
Скопировать
Потом в 5, мы приглашаем всех гостей в вестибюль для приветственного вина и сыра и общения
Да, это что-то вроде BB..
Окей, здорво.
Then at five, we invite all the guests to the lobby for complimentary wine and cheese and mingling...
Yes, it is kind of like a BB...
Okay, great.
Скопировать
-Нет вещественных доказательств.
В бланке указано: "Ряд BB, Секция 14, Полка 3...
"4, справа сзади". Так тут сказано.
- No evidence. - What do you mean, no evidence?
Submission slip says "Row BB, Section 14, Shelf 3...
"Four, Right rear." It says that.
Скопировать
Кого мы обманываем?
Счет - 8:1 и все это знают.
И вот что я еще скажу...
Who are we kidding?
It's 8-1 out there, and everybody here knows it.
And you know, I'll tell you another thing.
Скопировать
-Такого места нет.
В ряду BB 12 секций.
А здесь написано 14-ая.
- No such thing.
BB has 12 sections.
This says 14.
Скопировать
- He зa чтo.
Bы двoe дoлжны быть нa 81 -oй aвeню.
Mиccиc уoлкep? - Дa. Oдин из yчacтникoв пapaдa нe мoжeт...
-You're welcome.
Oh, you two ought to be on 81st Street.
One of the men in your parade is not fit...
Скопировать
Вот и я.
...79, 80, 81.
Ты останешься у меня до начала учебного года.
I am here.
...seventy-nine, eighty, eighty-one.
You will stay with me until it is time to go back to the school.
Скопировать
75...........76.... 77...........78....
79...........80.... 81...........82...
-Ну?
75...........76.... 77...........78....
79...........80.... 81...........82...
- Well?
Скопировать
- Где это?
- Угол 81-ой и Бродвея.
- Этих за борт - в первую очередь.
-Where's that at?
-81st and Broadway.
-See that this gets off at once.
Скопировать
Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Наберите B-8-6-5-4-3 Москва.
Вы никогда не найдете его по обычному номеру.
They don't know where he is... and he won't be back for two hours.
Try B-8-6-5-4-3 Moscow.
You would never have found him through his office.
Скопировать
Нет, правда за нами и сила за нами.
господа, в историческом зале со стен которого на нас смотрят герои другой народной войны , войны 1 81
Было время, когда Париж приветствовал своих освободителей — донских казаков.
No! Right and might are on our side.
You're in a historic room, ladies and gentlemen, from the walls of which the heroes of another people's war, the war of 1812, are looking at us.
There was a time when Paris welcomed its liberators, the Don Cossacks.
Скопировать
- Чего они стоят, когда ты мёртв?
Я, может, и паршивый ныряльщик, но зато арифметику я знал на "отлично", когда учился в 81-й начальной
Это в Нью-Йорке.
-What is it worth if you're dead?
Oh, look, Miss Peters, I may be a dumb diver, but I got A in Arithmetic at P.S. 81 .
That's in New York.
Скопировать
Я вам что, телефонистка?
Баттерфилд 8-1-0-9-0-8.
Минуточку.
What am I, a telephone operator?
Butterfield 8-1-0-9-8.
Just a minute, please.
Скопировать
Откровенно говоря, у него вид, э-э ... чокнутого.
Но он умер в 81-м году.
Это мой папа.
Quite frankly, he seems off his rocker.
The Count of Montmirail?
Daddy died in '81.
Скопировать
Мы нашли магазин, торгующий дротиками.
Порт де Клиньян Кур, 81.
Его хозяин - грек по фамилии Зеропулос.
- Went and tracked down the shop that sold the dart.
81 Porte de Clignancourt.
Greek called Zeropoulos runs it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов %D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B8?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы %D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B8 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение