Перевод "Автостопом по галактике" на английский
Автостопом
→
automatic braking gear
hitch-hiking permit
галактике
→
Galaxy
Произношение Автостопом по галактике
Автостопом по галактике – 10 результатов перевода
Да, именно!
Путеводитель Автостопом по Галактике о планете Голгафринчам говорит следующее:
Тем временем, корабль оставшейся бесполезной трети разбился в доисторических джунглях маленькой зелено-голубой планеты, не привлекающей особого внимания Западного Завитка Галактики...
That was the reason!
'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy has this to say about Golgafrincham:
'Meanwhile, the remaining useless third crash-landed 'into the prehistoric dawn of a small blue-green planet 'at the unfashionable end of the Western Spiral arm of the Galaxy.'
Скопировать
— В какой?
— Путеводитель Автостопом по Галактике.
В той самой!
- What book?
- The Hitchhiker's Guide To The Galaxy.
That thing!
Скопировать
Это первое издание
"Автостопом по Галактике"
Я помню что это была твоя любимая книжка в молодости
It's a first edition of
Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
I remember it was your favorite book growing up.
Скопировать
Не все могут есть, что хотят, и при этом оставаться худыми.
Стой, в "Автостопом по Галактике" 43 было ответом на "Главный вопрос жизни, Вселенной и вообще"?
Это 42, тупишка.
We can't all eat whatever we want and still stay thin.
Wait, in the Hitchhikers Guide to the Galaxy, isn't 43 the answer to the question of life, the universe, and everything?
That's 42, dumb-ass.
Скопировать
Скорее всего это какой-нибудь маленький тролль из под моста или еще откуда.
Я не знал, что он был в "Автостопом по галактике" - Он был там.
Я не знал.
I don't know what he played in that. You can guarantee it's some sort of little troll under a bridge or something.
I didn't know he was in Hitchhiker's Guide -
He was in that.
Скопировать
Ты и в правду собираешься просидеть тут целый день?
Думай о мне как об Арутре Денте из фильма "Автостопом по галактике", лежащем перед бульдозерами, чтобы
Если помните флот вогонов всё равно взорвал Землю.
Are you really gonna sit here all day?
Think of me as Arthur Dent in Hitchhiker's Guide to the Galaxy, lying in front of the bulldozers to protect his home.
If you'll recall, the Vogon fleet blew up the Earth anyway.
Скопировать
То число 42.
"Автостопом по Галактике".
Да, спасибо, вы очень помогли.
That's 42.
Hitchhiker's guide to the galaxy.
Yes, thank you, you've been very helpful.
Скопировать
А как отбиваться от вогонов*?
-Пошлите психа *инопланетная раса из "Автостопом по галактике"
Он их отпугнёт
So how will you fight off the Vargons?
Send the mad bloke up.
Scare them away.
Скопировать
"Автостопом по Галактике" пришелец по имени Форд Префект замаскировался под человека, чтобы, не привлекая внимания, написать главу о Земле в справочнике "Автостопом по Галактике", то есть в книжке, содержащейся в романе, также называющемся
"Автостопом по Галактике."
Ладно, всего один вопрос.
Hitchhiker's Guide to the Galaxy, an alien named Ford Prefect pretended to be human in order to blend in so that he could write an entry about Earth for The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, which is a travel book within the actual book,
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
Okay, just one question.
Скопировать
Итак, в знаменитом романе
"Автостопом по Галактике" пришелец по имени Форд Префект замаскировался под человека, чтобы, не привлекая
"Автостопом по Галактике."
Now, in the beloved novel
Hitchhiker's Guide to the Galaxy, an alien named Ford Prefect pretended to be human in order to blend in so that he could write an entry about Earth for The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, which is a travel book within the actual book,
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Автостопом по галактике?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Автостопом по галактике для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение