Перевод "Акций" на английский

Русский
English
0 / 30
Акцийaction stock share
Произношение Акций

Акций – 30 результатов перевода

Прости.
Ты участвовал в рекламной акции, чтобы купить это мне.
Что?
Hey.
You did the show to buy that for me.
What?
Скопировать
Что возможно, это то, что когда представлю это средствам массовой информации, я могу убедительно выразить свой шок тем, как компания, чьей единственной целью' является сделать вещи более безопасными, ежедневно вводилась в заблуждение самым ценным сотрудником...
Что тогда будет с ценой ваших акций?
Мне нужно, чтобы доктор Браун подписал эту бумагу, позволяющую обыскать офис Колльера и его компьютеры.
What's possible, sir, is that when I release this information to the media, I can forcefully express my shock at how a company whose entire reason for existin' is to make things more secure, but has been deceived on a daily basis by its most valuable employee...
What will that do to the share value of your stock?
I need Dr Brown to sign that waiver allowing' us to search Collier's office and computers.
Скопировать
Что ж. Иногда нужно появляться на важных мероприятиях.
А то вдруг только акции упадут в цене?
Я же вас знаю, у вас много лесов, вы пустили корни повсюду.
Well, perhaps it's a case of having to be seen at the right occasions.
In case your share prices drop?
I know you lot. You've got massive forests everywhere, roots everywhere!
Скопировать
И когда это произойдет?
-Акции начнут продавать послезавтра.
мне надо отдохнуть, завтра надо быть на работе, у меня полно дел.
When does all this happen?
-In two days, and I'm exhausted.
I have to get to work tomorrow morning, there's lots to do.
Скопировать
Но я общаю вам, если вы вложите капитал в эти акции прямо сейчас, их ценность, она... она удвоится... в конечном счёте.
Акция?
Ну, акция сильная.
But, I'm telling you, if you invest in this stock now, your value it'll double, eventually.
The stock?
Well, the stock is strong.
Скопировать
-Хорошо, прекрасно.
И как же я должен продать им акции?
Я даже понятия не имею, что это за проклятая фигня.
-Fine.
How am I to sell them stocks?
I don't even know what the damned thing is.
Скопировать
Для этого вы её и соблазнили. - Крупный делец занитересовался серой мышкой, робкой молоденькой девчонкой, ... оплачивал её квартиру, оплачивал её машину, ... а она помогала вам провернуть ваш план.
- Акции "Квантума" стремительно падали, ... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите
- Поэтому вы наводнили рынок поддельным "Райтексом", что бы подмочить их репутацию.
Big executive like yourself interested in the mousy, shy little girl, paying for her apartment, paying for her car, and she helps you out with your little scheme.
Quantum's stock is taking a dive while your promising competition to Rytex is 18 months behind schedule.
So you flood the market with fake Rytex to damage its reputation.
Скопировать
Подумай, что ты можешь сделать с этими деньгами.
Знаешь, недвижимость, муниципальные акции – с правильными инвестициями ты мог бы быть полностью обеспечен
На всю жизнь.
THINK WHAT YOU CAN DO WITH THE MONEY.
YOU KNOW, REAL ESTATE, MUNI BONDS. WITH THE PROPER INVESTMENTS,
YOU COULD BE SET...
Скопировать
Меня это устраивает, Кен.
Так ты думаешь, мне стоит купить эти акции?
Безусловно.
Very well suited where I am, Ken.
You think I should hang on to these shares?
Absolutely.
Скопировать
Я не могу их заставить брать даже эти чёртовы флайеры.
Всего сто баксов ради еще одной занудной благотворительной акции?
"Ангелы над Питтсбургом" - это не просто очередная благотворительная организация.
I CAN'T EVEN GET THEM TO TAKE A GODDAMN FLYER.
Brian: OH, ONLY 100 BUCKS FOR YET ANOTHER BORING FUNDRAISER?
"ANGELS OVER PITTSBURGH" ISN'T JUST ANOTHER CHARITY.
Скопировать
А моя – завладеть "ЛютерКорпом".
И как вы это собираетесь сделать без моих акций?
А ты слышал про "Лаборатории Кадмус"?
Mine is to take over LuthorCorp.
How do you plan to do that?
You heard of Cadmus Labs?
Скопировать
Адрес 125 Rue des Ecoles.
Изабель, акция!
Акция Алерт? .
125 Rue des Ecoles.
Isabel, action!
Are you alert?
Скопировать
Вторник, помнишь?
Акция Алерт.
Я же тебе говорил.
Tuesday, remember?
Action Alert.
I told you.
Скопировать
А хотелось бы, моя милая.
мои акции сами деньги не умеют зарабатывать.
Какой вид.
If only, my sweet.
My stocks don't do my work for me.
What a view.
Скопировать
Покупатели на рынке сейчас придерживают наличность.
когда они проснутся утром, они будут пинать себя, в буквальном смысле, потому что покупная цена этой акции
И если вы вложите прямо сейчас, вы обставите тех ребят, которые проснутся утром, помните, что у них и правда есть пара, и что жадность - это хорошо, Илай.
The buyers in the market are playing close to the vest now.
But when they wake up, they'll be kicking themselves because the buying price on this will have doubled.
If you get in right now, you'll beat the guys who wake up in the morning remember that they actually have a pair, and that greed is good, Eli.
Скопировать
Но тебя бы поразило, как много мозг на самом деле сохраняет.
Я знаю всё о биржевых и внебиржевых опционах, акциях без фиксированного дивиденда, неконвертируемых облигациях
-Пэйси!
But you'd be amazed what your mind retains.
I know all about market options, equity accounts, nonconvertible bonds--
-Pacey!
Скопировать
-Ну, я продаю акции.
Что ты знаешь о продаже акций?
Ни черта, но отец Одри, кажется, думает, что у меня к этому способности.
-Well, selling stocks.
What do you know about selling stocks?
Not a thing. Audrey's father thinks I'd be good at it.
Скопировать
Ерунда, они wi ll.
Они просто уйдут к увеличению прибыли и стоимость ваших акций.
Заставляют меня смеяться.
Bollocks, they wi ll.
They'll just go to increasing your profits and the value of your shares.
Make me laugh.
Скопировать
...филиал замыкания и жестче подход для бизнес-клиентов привели в ужатой и более прибыльный банк.
Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
Увеличение прибыли привело Город аналитиков спекулировать что Balfour - стрижки национальных союзных для слияния с одним из крупных банков.
...branch closures and a tougher approach to business customers have resulted in a leaner and more profitable bank.
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman.
Increased profits have led City analysts to speculate that Balfour is grooming the National Allied for a merger with one of the larger banks.
Скопировать
...один из самых амбициозных новой породы финансовых high-flyers.
Смысл огромный pay-off для вас и ваши опционы на акции, проходящие через крышу.
Это так очевидно!
...one of the most ambitious of a new breed of financial high-flyers.
Meaning a huge pay-off for you and your share options going through the roof.
It's so obvious!
Скопировать
- Тогда почему вы с ним расстались?
- Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
Несколько месяцев назад все эти секции были заняты дизайнерами и службой техподдержки. А сейчас мы заигрываем с Главой №11.
But he's a hell of a website designer.
So then why let him go? We had to dump 90% of our people when the stock tanked.
A few months back, all these cubicles were filled with designers and support staff.
Скопировать
Я знаю зачем ты здесь, Виктория.
Сэр Гарри хочет завладеть "ЛютерКорпом" и ему нужны мои акции, чтобы сделать это.
Ведь не твой отец выдумал этот план, правда?
I know why you're here, Victoria.
Sir Harry wants to take over LuthorCorp, and he needs my shares to do it.
Your father didn't dream up this little plan, did he?
Скопировать
-Их деньги – на их пенсионных счетах.
Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс.
Что будешь делать с недостающими деньгами, а?
- Cash in their IRAs. - Something like that.
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex.
What will you do about the rest of the money?
Скопировать
Но теперь мы должны уничтожить их доверие.
И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня.
Мы не должны потерпеть неудачу.
But now we must destroy their confidence.
And we can only accomplish this by an action as daring and as bold as the one planned for tonight.
We must not fail.
Скопировать
- Две косые.
. - Там ещё страховки и акции.
- Отвали отсюда.
-Two grand. -Yeah, that's all.
There's some securities and some bonds.
Get out of here.
Скопировать
Они выполняют каждый приказ, приходящий из Берлина.
Пока это были второстепенные, но вечером у них главная акция.
Мы должны быстро выяснить, что это, и остановить.
Every order that Berlin dishes out, they follow through.
Up to now we've had the preliminaries, but tonight's the main bout.
We gotta find out what it is and stop it quick.
Скопировать
"Дайте нам железную дорогу на справедливых условиях, или мы будем строить её сами".
Теперь он говорит нам: "Ребята, дайте мне три-четверти акций
Западной железной дороги, или мы разрушим этот город."
"Give us the railroad on fair terms or we'll build one ourselves."
Now he tells us, "Boys, give the Western Railroad
"three-quarters of everything in sight, or we'll ruin you and your city forever."
Скопировать
Одно название кричит о деньгах. Чем вызван такой интерес?
- Акции?
- Не совсем.
Well, that puts us into the big-money class, doesn't it?
Mmm-hmm. Stock?
No, not exactly.
Скопировать
Шарон Александр
Как мои акции?
Отлично. Перезвони мне.
Sharon Alexander
Yeah, OK, how about the bonds?
Fine, let her know.
Скопировать
Что это?
-Данные о курсе акций в Нью-Йорке.
Неплохо, неплохо.
What is it?
-Data on our stock in New York.
Not bad, not bad at all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Акций?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Акций для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение