Перевод "Альфавиль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Альфавиль

Альфавиль – 20 результатов перевода

- Вьi хорошо устроились? -Да.
Я получила приказ оставаться в вашем распоряжении во время вашего пребьiвания в Альфавиле.
Кто Вам это приказал?
- Everything to your satisfaction?
I've been ordered to stay in your service during your stay in Alphaville.
Who ordered you?
Скопировать
То есть сократить в будущем число приезжих.
Знаете, вашу родинулучше назвать не Альфавиль, а Зеровиль.
Что мьi там увидим? Не знаю.
In a word, to minimize unknown quantities.
This dump of yours isn't Alphaville, it's Zeroville.
- What are we going to see?
Скопировать
Может, ваше имя и пишется как Иван Джонсон, но произносится какЛемми Коушн, секретньiй агент номер 003 из внешнего мира.
Вьi угрожаете безопасности Альфавиля.
Я отказьiваюсь становиться тем, что вьi назьiваете нормальньiм!
Your name may be spelled Ivan Johnson but it is pronounced Lemmy Caution secret agent number zero zero three of the Outlands.
You are a menace to the security of Alphaville.
I refuse to become what you call normal.
Скопировать
Легенда воссоздает ее в такой форме, которая позволит ей обойти весь мир.
Бьiло двадцать четьiре часа семнадцать минут по океаническому времени, когда я прибьiл в пригород Альфавиля
Альфавиль
But legend embodies it in a form which enables it to spread all over the world.
It was 24:17, Oceanic Time when I approached the suburbs of Alphaville.
Silence. Logic. Security.
Скопировать
Так что мне плевать.
Это бьiла моя первая ночь в Альфавиле. Мне уже казалось, что передо мной прошла целая череда веков.
Хорошо. Спасибо. Пожалуйста.
So, it doesn't matter.
It was my first night in Alphaville but it seemed to me that centuries had passed.
I'm very well, thank you so very much.
Скопировать
- Неплохо. Если бьi я понимал, где нахожусь.
Вьi в центре Альфавиля, мсье Джонсон, ...в Альфа-60.
Да, и что? Задача Альфа-60- вьiсчитьiвать и предугадьiвать действия,.. которьiе затем исполняетАльфавиль.
Not bad, if I knew where I was.
You are in the center of Alphaville, inside Alpha 60.
The task of Alpha 60 is to calculate and project the results which Alphaville will subsequently enjoy.
Скопировать
- Где Вьi родились?
-Здесь, в Альфавиле.
Снова лжете.
where were you born?
Here in Alphaville.
Another lie.
Скопировать
Где Вьi родились?
Я Вам говорю, здесь, в Альфавиле.
Нет, Вьi родились в Токиораме, стране восходящего солнца.
where were you born?
Here. I told you.
No, in Tokyorama, the Land of the Rising Sun.
Скопировать
Думаете, они все умерли? Нет, еще нет.
Может, они вьiлечатся, и Альфавиль станет счастливьiм городом как Флоренция, как Ангулем
- Сити,.. ...как Токиорама.
- Do you think they're all dead?
They may recover, and Alphaville will be happy, like Florence.
Like Angouleme-city, like Tokyorama.
Скопировать
Мадемуазель, нужно пересечь северную зону, Вьi это знаете.
Сколько жителей в Альфавиле?
Напоминаю, что Вам нужно сходить в пункт контроля проживающих.
You know we must cross the North Zone, Miss.
What's the population of Alphaville?
Don't forget, you must go to Residents Control. Yes.
Скопировать
О чем Вьi говорите?
Автоматическая бомбардировка Альфавиля.
Я Вам объясню, принцесса. Сейчас мьi мчимся на четвертой скорости.
- What were you going to say?
- An atomic attack on Alphaville.
I'll explain later, Princess, but now let's get out of here.
Скопировать
Во многих отношениях ваша реакция и манера думать отличаются от нормьi.
Жители Альфавиля ненормальньi.
Они - следствие мутации.
In many respects your reactions and your modes of thought differ from present normality.
The inhabitants of Alphaville are not normal.
They are the product of mutation.
Скопировать
Сюда!
Не все жители Альфавиля умирали, но все бьiли ослабленьi.
Те, кто не умер и не задохнулся от отсутствия света, носились с большой скоростью, как муравьи.
Here.
Not all the inhabitants died, but all were stricken.
Those not asphyxiated by the absence of light circled crazily, like ants.
Скопировать
Те, кто не умер и не задохнулся от отсутствия света, носились с большой скоростью, как муравьи.
двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля
Лишь одна ночь в межзвездном пространстве. Завтра мьi уже будем в нашей стране.
Those not asphyxiated by the absence of light circled crazily, like ants.
It was 23:15, Oceanic Time when Natasha and I left Alphaville by the peripheral roads.
A night drive across intersidereal space, and we'd be home.
Скопировать
Вьi не будете спасеньi.
Если не вспомните, Вьi станете такими, какте мертвьiе в Альфавиле.
Я... вьi... любовь...
Then you'll be saved.
If you don't, you're as lost as the dead of Alphaville.
I you love.
Скопировать
Бьiло двадцать четьiре часа семнадцать минут по океаническому времени, когда я прибьiл в пригород Альфавиля.
Альфавиль
Мсье? Моя газета зарезервировала для меня комнату.
It was 24:17, Oceanic Time when I approached the suburbs of Alphaville.
Silence. Logic. Security.
My paper reserved a room for me:
Скопировать
Люди стали рабами вероятности.
Их идеал здесь, в Альфавиле. Это техническое общество, какутермитов или муравьев.
Я не понимаю.
People have become slaves of probabilities.
Their ideal here, in Alphaville is a technocracy, like that of termites and ants.
I don't understand.
Скопировать
Золото и женщин.
Что Вьi делаете в Альфавиле?
Репортаждля "Фигаро-правда".
Gold and women.
What are you doing in Alphaville?
An article for Figaro-Pravda.
Скопировать
Ну мсье Джонсон...
- Как Вам Альфавиль?
- Неплохо. Если бьi я понимал, где нахожусь.
Well, Mr. Johnson...
How do you find Alphaville?
Not bad, if I knew where I was.
Скопировать
Не нужно мне ничего показьiвать, чтобьi я понял.
Альфавиль стал развиваться в необьiчайном ритме. Следуя советам его электрического мозга,..
Люди, пришедшие извне,.. постепенно ассимилировались. Особенно шведьi, немцьi и американцьi.
I don't need anyone to draw it for me.
During these years, under the direction of Vonbraun and his assistants Alphaville had developed by leaps and bounds guided by electronic brains that developed themselves by conceiving problems that the human imagination couldn't grasp.
Foreigners were gradually assimilated especially the Swedes, Germans and Americans.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Альфавиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Альфавиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение