Перевод "Альфонс" на английский
Произношение Альфонс
Альфонс – 30 результатов перевода
И не забывайте взять её драгоценности, но так тихо, как только можете.
Но кое-кто не альфонс, а обычный прожигатель жизни.
Не "карманник", а "молодой Идол"!
And don't forget, take her jewels as quietly as you can.
One doesn't say gigolo, but playboy.
not "hustler", but "youth idol"!
Скопировать
Стража!
Проводите принца Альфонсо в его королевство. В тюрьму в Саморе!
Ты сам отдашь мне пленника? -Или мне отобрать его силой?
Achelous!
Accompany His Highness to his new kingdom... the dungeon of Zamora.
Will you give me your prisoner, or must I take him?
Скопировать
Тогда мои войска атакуют город!
Альфонсо останется здесь, со мной!
Я дам тебе время подумать до рассвета!
Release the prisoner at once or my army will attack!
- Alfonso stays here... with me!
- I give you until dawn to decide.
Скопировать
Я присягал на верность Санчо.
И Альфонсо, и мне.
Я могу помочь одному брату, только предав другого.
I swore allegiance to Sancho.
And to Alfonso.
And to me! I can only help one brother by breaking faith with the other.
Скопировать
-Я не стану помогать никому.
-Но Санчо убьет Альфонсо.
Что бы ни произошло, это произойдет без моего участия.
- I can help no one.
- But Sancho would kill Alfonso.
Whatever happens... must happen without me.
Скопировать
Что же, по-вашему, я должна сказать ему?
Он хочет публично заставить Альфонсо сказать, что он невиновен в смерти Санчо.
А разве он повинен в этом?
What is it I must tell Rodrigo, Your Highness?
He has threatened to force Alfonso to swear publicly... that he is innocent of our brother Sancho's death.
Is he not innocent of your brother's death?
Скопировать
Аминь!
По велению нашего славного монарха Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
Родриго Де Вивар лишается звания рыцаря и отправляется в изгнание.
Amen.
"By edict of our most illustrious Sovereign Alfonso... "King of Castile, Leon and Asturias...
"be it known that Rodrigo of Vivar... "has outraged the Royal Personage and is hereby exiled for life.
Скопировать
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
И да поможет Господь королю Альфонсо в битве при Сегре.
Мы бы разбили Бен Юсуфа!
May Allah make the siege a short one.
May God help our King Alfonso at Sagrajas.
We could have beaten Ben Yusuf!
Скопировать
Мы вручаем тебе корону.
Я взял Валенсию именем моего короля Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров.
We implore you to take the crown.
I take Valencia... in the name of my Sovereign Lord Alfonso...
King of Castile, Leon and Asturias... of Sagunto and Almenara... of Castrejon and Alcantara...
Скопировать
Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров.
Валенсия принадлежит Альфонсо, волею Господа, королю Испании!
Столь благородный вассал достоин благородного короля.
King of Castile, Leon and Asturias... of Sagunto and Almenara... of Castrejon and Alcantara...
Valencia for Alfonso... by the grace of God, King of Spain!
What a noble subject. If he had only a noble king.
Скопировать
-Но я стану королем!
-Альфонсо!
Я стану им!
- I will make myself a king!
- Alfonso.
- I will!
Скопировать
Открыть ворота!
За Бога, Альфонсо и Испанию!
Сид ранен, возвращаемся в Валенсию!
Open the gates.
For God, Alfonso and for Spain!
The Cid is wounded. He goes back to Valencia.
Скопировать
Так протянете ноги, старый дуралей!
Как Вам нравится этот Альфонс?
Одно из двух: или Вы сейчас же приступаете к исполнению своих обязанностей или я Вас исключаю из числа пайщиков-концессионеров.
old fool!
How do you like the pimp? and now he is...
One of two things: Or do you proceed immediately with to fulfill the obligations or automatically deleted from your from the list of shareholders.
Скопировать
Его имя Фикрет и он живёт в Шишли.
Он альфонс.
Я сделала несколько снимков.
His name is Fikret and he lives in Sisli.
He's a gigolo.
I took their pictures.
Скопировать
Да.
Я Альфонсо.
Я знаю.
Yes.
I'm Alfonso.
I know.
Скопировать
Я вам скажу.
Это мой альфонс. Любовник и альфонс.
Хотите знать еще, и сколько миллионов я даю ему в месяц?
Well, I'll tell you.
He's my gigolo, my kept lover.
Want to know how much I spend on him a month?
Скопировать
"по Бульвару Разбитой Мечты".
"Тут альфонсы и потаскушки-(фр.)"
"Укради поцелуй и ты, не забудь про..."
~ The boulevard of broken dreams ~
~ Where gigolo and gigolette ~
~ Can steal a kiss but not forget ~
Скопировать
Запомните, предубеждения, осуждения сострадание и даже сомнения должны быть отложены в сторону.
удовлетворении своих желаний они превратят Вас в истинных учеников нашего великого мастера Донасьена Альфонса
Пять девушек было выбрано, чтобы присоединиться к нашему столу.
Once here, prejudices, convictions, compassion and even doubts must be put aside,
I expect you to be pitiless in satisfying your desires, they will transform you into true disciples of our great master Donatien Alphonse François, Marquis de Sade
Five young women have been chosen to join us for this meal
Скопировать
Два бутылки для начала.
Садись на бархатный стул, Альфонс.
-Граф, о чем поговорим?
2 bottles for starters.
Park your behind down, Alphonse.
- What'_BAR__BAR_ we chat about?
Скопировать
Говорит, словно о подарке.
Ты попал в яблочко, Альфонс.
Это лучший из ликеров.
It's hardly a gift!
You got it in one, Alphonse.
It's a fine liqueur.
Скопировать
Оденься.
Что случилось с Витторино, Альфонсо и другими?
Они не справились.
Get dressed.
What happened to Vittorino, Alfonso and the others?
They didn't make it.
Скопировать
Хочу вас познакомить.
Кевин и Мэри-Энн Ломакс, сенатор Альфонсо Дамато.
Посол Чарльз Гагано.
Somebody I want you to meet.
Kevin and Mary Ann Lomax, this is Senator Alfonse D'Amato.
Ambassador Charles Gagano.
Скопировать
Я наконец узнал тайны древних.
оракулом, хранящим древние знания, как не был он и апокалиптическим кошмаром, который предрекал брат Альфонсо
Это был просто радиомаяк.
I had finally learned the secrets of the ancients.
The Source didn't turn out to be my oracle of ancient wisdom, nor was it the apocalyptic nightmare that Brother Alfonze had prophesized.
It was merely a beacon.
Скопировать
Эпоха де Тулузов прошла, как эпоха крестовых походов.
-Альфонс!
-Все кончено.
The time of the Toulouses is over like that of the crusades.
- Alphonse!
- It's over.
Скопировать
Дядя, вы перебрали.
-Альфонс перебрал.
-Нет.
Uncle, you've been drinking.
- Alphonse is drunk.
- No.
Скопировать
Подмигни ему, г-жа Кошелка.
-Альфонс, граф де Тулуз. -Девочка Креветочка.
-Окажите мне честь...
Eye him up, Madame Have-em-all.
- Alphonse, Count of Toulouse.
- Would you do me the...
Скопировать
Верно, малыш!
Ты только что повстречался с братом Альфонсо, малыш!
Волосатым, красивым, артистичным и могущественным, могущественным, могущественным!
that's right baby!
You just met Brother Alfonze, baby!
man of hair, man of face, man of art man of power, power, power!
Скопировать
Скажи мне, откуда ты узнал мое имя.
Брат Альфонсо знает все, видит все, все пробует своим испорченным могущественным языком.
Да ну?
Tell me how you know my name.
The Brother Alfonze knows all, sees all, tastes all with his wicked tongue of power.
Oh yeah?
Скопировать
Дюна-под-Током?
И снова знания брата Альфонсо оказываются глубже знаний доброго брата Ходящего-на-руках.
То есть СЛЕНГ мэна.
The Electrified Dune?
Once again the knowledge of Brother Alfonze seems to be greater than that of good brother Handstand man.
that's "SLANG" man.
Скопировать
Тогда Источник ДОЛЖЕН быть близко.
Брат Альфонсо, ты с Атлатлом будешь ждать здесь и разобьешь лагерь.
Фам и я пойдем осмотримся в этих дюнах.
Then the Source MUST be nearby.
Brother Alfonze, you and Atlatl will wait here and make camp.
Femme and I are going to take a look around those dunes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Альфонс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Альфонс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
