Перевод "Анастасий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Анастасий

Анастасий – 30 результатов перевода

Я люблю его.
Одной любви мало, Анастасия.
И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала.
I love him.
You cannot live on love, Anastasia.
And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started.
Скопировать
Народ Страны чудес, представляю вам... вашу Королеву.
Анастасия.
Прости меня.
People of Wonderland, I give you... your Queen.
Anastasia.
I'm sorry.
Скопировать
Идем.
Кто такая Анастасия?
Никто.
Come on.
So who's Anastasia?
Nobody.
Скопировать
Думаю, знаешь.
Кто такая Анастасия?
Это... история о разбитом сердце.
I think you do.
Who's Anastasia?
That... is a tale of heartbreak.
Скопировать
Снова это имя
- Анастасия.
Кто она такая?
There's that name again...
Anastasia.
Who is this girl?
Скопировать
Просто пожелай.
Анастасия...
Просто загадай чертово желание, Алиса!
Just wish.
Anastasia...
Just make a bloody wish, Alice!
Скопировать
А ты смешной!
Я - Брук, а это моя подруга Анастасия.
Привет.
- You're funny! - Oh.
I'm Brooke and this is my friend Anastasia.
Hi.
Скопировать
Ты очнулась.
Анастасия и Уилл, воссоединились в конце концов.
Скажи, это всё, что ты представляла?
You're awake.
Anastasia and Will, reunited at last.
Tell me, is it everything you imagined?
Скопировать
Если у тебя и было сердце, то я не знаю, что с ним случилось.
Возможно, твоя драгоценная Анастасия уничтожила его.
Ты права.
If you ever had a heart, I don't know what happened to it.
But then again, maybe your precious Anastasia used it all up.
You're right.
Скопировать
Представляю вам... вашу Королеву.
Анастасия.
Ты выбросила меня, словно мусор, променяв на красную корону.
I give you... your Queen.
Anastasia.
You tossed me aside like a piece of rubbish, all for a little red crown.
Скопировать
Делали вино из диких цветов, давали имена звездам, чтобы заснуть ночью.
Ты называл их всех "Анастасия".
Это самое прекрасное имя, которое я знаю.
Making wine from wildflowers, naming the stars to fall asleep at night.
You named them all "Anastasia."
It's the most beautiful name I know.
Скопировать
Я знаю, он этого не одобрит.
Анастасия... тебе не нужно ничье одобрение.
Кем бы ни был тот, кто заставил тебя думать, будто ты неспособна или недостойна, ты должна собрать всю боль, всю боязнь их правоты, и использовать.
Because I know he won't approve.
Anastasia... you don't need anyone's approval.
Whoever it was that made you feel this way, that you are somehow flawed or unworthy, you need to take that pain, the fear that they were right, and use it.
Скопировать
Прошлой ночью, пока я был в тюрьме,
Анастасия показала мне множество вещей.
- Например?
SIMON: Last night, when I was in jail,
Anastasia showed me a lot of things.
- Like...?
Скопировать
Это было единственное пожелание, к которому я был готов.
А теперь, великая княжна Анастасия, не могли бы вы достать одну бумажку и передать её мне?
И тогода я ей говорю,
Well, that was the only wish I was ready for.
And now, grand duchess Anastasia, will you take one out and hand it to me?
So then I said to her,
Скопировать
В этом нет необходимости.
Я пришла как друг Анастасии.
Я здесь от ее лица.
That's not necessary.
I've come as a friend of Anastasia's.
I'm here on her behalf.
Скопировать
Спасибо.
А теперь - великая княжна Анастасия.
Не могли бы вы достать одну бумажку и передать её мне?
Thank you.
And now, grand Duchess Anastasia.
Will you draw one out and hand it to me?
Скопировать
Что ж, посмотрим.
Великая княжна Анастасия, подойдите.
Потяните за верёвку.
Well, we'll see.
Grand Duchess Anastasia, come.
Pull the rope.
Скопировать
Она называла его "Валетом".
Расскажи, что такая Анастасия.
Это история о разбитом сердце.
She called him "Knave. "
So, tell me, Knave, who's Anastasia?
That is a tale of heartbreak.
Скопировать
Это история о разбитом сердце.
Я люблю тебя, Анастасия.
А я тебя, Уилл Скарлетт.
That is a tale of heartbreak.
I love you, Anastasia.
And I love you, Will Scarlet.
Скопировать
Нет, знаю.
Анастасия.
Ты можешь помочь ему.
Yes, I do...
Anastasia.
You can help him.
Скопировать
Будем.
Прости, Анастасия.
Надеюсь, что умерев я смогу дать тебе немного мира, который я у тебя украл.
Budmo.
I'm sorry, Anastasia.
I hope in death I can give you some of the peace I stole from you in life.
Скопировать
- Ты чёртов ублюдок.
Анастасия.
Я ждал твоего звонка.
- You fucking bastard.
Anastasia.
I've been waiting for your call.
Скопировать
Иди на хуй.
Анастасия!
Ты только глянь.
Fuck you.
Anastasia!
Look at that.
Скопировать
Жители Страны Чудес. Представляю вам... вашу королеву.
Анастасия.
Сегодня мы выберемся отсюда.
People of Wonderland, I give you... your Queen.
Anastasia.
Today's the day we get out of here.
Скопировать
Тогда кто?
У Анастасии оставалось немного волшебной пыли.
Черт побери.
Then who was it?
Anastasia had a bit of magic dust.
Bloody hell.
Скопировать
О чем ты думал?
Анастасия разбила мне сердце.
И я знал, что как только вставлю его обратно, я снова почувствую боль.
What were you thinking?
Anastasia broke my heart.
I knew the minute I put it back in me chest, I'd feel all that again.
Скопировать
Конечно.
Мы с Анастасией пришли сюда так же... через зеркало.
Прибыв сюда, я понял, что это и есть Страна чудес, о которой ты рассказывала.
Indeed.
That's how Anastasia and I came here as well... through a looking glass.
As soon as I arrived, I knew it was the Wonderland that you spoke of.
Скопировать
Связались с магией, что привело ко всем нашим бедам.
Анастасия и Уилл... у наших имен уже было достаточно магии, да?
Достаточно.
Getting involved with magic... that was the start of all our trouble.
Anastasia and Will... we already had all the magic we needed, right?
That, they did.
Скопировать
Нам не достигнуть желаемого, пока девчонка не использует три своих желания.
Я люблю тебя, Анастасия.
А я тебя, Уилл Скарлет.
What we want can't be accomplished until the girl's made all her wishes.
I love you, Anastasia.
I love you, Will Scarlet.
Скопировать
И за всё это время вы не додумались украсить дом?
Анастасия, тихо.
Они могут решить, что ты это всерьёз.
And in all that time, they never thought to decorate?
Anastasia, hush.
They'll think you are in earnest.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анастасий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анастасий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение