Перевод "Ахерон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ахерон

Ахерон – 30 результатов перевода

Мы не идем домой.
Для ремонта нам нужен порт, и Ахерон может по-прежнему охотиться за нами.
Ремонт провести можно в море, на мели.
We're not going home.
But to refit we need a port, and the Acheron may be still looking for us.
We can refit at sea. Here, where it shoals.
Скопировать
Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально.
Ахерон будет уже на полпути в Китай.
М-р Лэм приложит все силы .
However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do.
The Acheron will be halfway to China.
Mr Lamb, as always, will do his best.
Скопировать
Простите.
Так народ называет Ахерон.
Наш Уилл видел, как этот корабль строили.
Excuse me.
That's what the men call it. It's the Acheron, sir.
You see, Will here, he seen her being built.
Скопировать
И их груз может послужить желанной монеткой в копилке Наполеона.
Туда наверняка и направляется Ахерон.
Так что, м-р Пуллинг, с вашего позволения, кусочек острова Альбемарль.
And their cargo would put a pretty penny into old Bones-aparte's invasion purse.
That's where the Acheron will be. Sure as there's carts to horses.
So, Mr Pullings, if you'll permit me, a slice of Albemarle.
Скопировать
Чудесно.
А мне так Ахерон.
Живы и невредимы , мы в краю родном, Пусть бушуют волны , Джек,
Perfect.
And the Acheron for me.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack
Скопировать
- Мы не торопимся на Маркизы ?
Я не уверен, что мы тогда заметили Ахерон.
А если это и был он, то его уже давно след простыл.
- Mustn't we make haste for the Marquesas?
I'm not even sure it was the Acheron we sighted.
And if it was, she'll be well away by now. Like looking for an honest man in parliament.
Скопировать
Нам всем придется непросто.
На Ахероне заключено 30 китоловов.
Когда мы окажемся на фрегате, Калами должен их освободить.
Yes, I think we're all finding that quite difficult.
There'll be 30 or more whalers locked in the Acheron's hold.
After we board, Mr Calamy should take a party and free them.
Скопировать
Дисциплина тут важнее отваги.
Ахерон захватить не просто.
У них вдвое больше орудий и людей.
And discipline will count just as much as courage.
The Acheron is a tough nut to crack.
More than twice our guns and numbers.
Скопировать
Спокойствие.
Английское китобойное судно Сирена, это Ахерон.
У вас нет шансов.
Keep calm.
English whaler Syren, this is Acheron.
You have no possibility, no chance.
Скопировать
Очень хорошо.
Вы поведете Ахерон южнее Вальпараизо.
Допросите заключенных, сделайте ремонт, и мы встретимся в Портсмуте.
Very good, sir.
You, however, shall take the Acheron south to Valparaíso.
Parole the prisoners there, refit as necessary, and we shall rendezvous in Portsmouth.
Скопировать
Юго-юговосток.
Мы перехватим Ахерон и сопроводим его до Вальпараизо.
Юго-юговосток.
Southeast by east.
We'll intercept the Acheron and escort them into Valparaíso. Aye, sir.
Sou'east by east.
Скопировать
Это она.
Чистокровная наследница некромантов Ахерона.
Я ищу одного вора.
It is she.
The pureblood descendent of the Necromancers of Acheron.
I'm looking for a thief.
Скопировать
Со времён, когда тёмные воды поглотили Атлантиду, до прихода сынов Ариеса длилась удивительная эпоха множества царств, составлявших карту древнего мира.
И была среди них империя Ахерон. чьи кровожадные некроманты мечтали открыть тайну воскрешения мёртвых
Они создали маску из страстей поверженных царей и кровью невинных дочерей своих пробудили её силы.
Between the years when the oceans drank Atlantis and the rise of the sons of Aryas, there was an age undreamed of when shining kingdoms lay spread across the world.
Then came the dark empire of Acheron, where cruel Necromancers sought secrets of resurrection.
They crafted a mask from the bones of kings and awakened its wrath with the pure blood of their daughters.
Скопировать
Того, кто её наденет, маска наделяла немыслимой силой злых духов. Теперь они могли повелевать простыми смертными.
Так империя Ахерон покорила весь мир.
И лишь племена варваров могли ей противостоять.
The mask summoned spirits of unspeakable evil, giving them power no mortal men should possess.
Acheron enslaved the civilized world.
Only the Barbarian tribes were left to rise up against them.
Скопировать
И лишь племена варваров могли ей противостоять.
Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
Каждое время унесло с собой обломок маски, чтобы больше никто не смог восстановить её и вновь ввергнуть мир в хаос и разруху.
Only the Barbarian tribes were left to rise up against them.
The mask was shattered and Acheron fell.
Each tribe kept a single shard so that no man might attempt to join them back together and drive the world once again into chaos and ruin.
Скопировать
Я не боюсь смерти.
Твоя смерть ознаменует начало новой эры Ахерона.
Духи, которых я пробужу, сорвут плоть с костей нынешних королей.
Then I welcome death.
Your death shall herald a new age of Acheron.
The spirits I raise will melt flesh from the bones of kings.
Скопировать
Рано или поздно все сдаются.
Тщетные попытки раскрыть тайны Ахерона. Вызваны жаждой власти, а не любовью.
Твоя... возлюбленная... Мечтала захватить всю Гиборию с помощью колдовства.
They all tell me their secrets.
Your vain pursuit for the secrets of Acheron is a lust for power, not a love of life.
Your innocent wife sought to enslave all of Hyboria with her sorcery.
Скопировать
Во мне течёт та же самая кровь.
Я помогу тебе познать магию Ахерона. Не хуже, чем мать.
Они все падут перед тобой на колени. Так же, как и я сейчас.
My mother's blood flows through me.
I can help you uncover the secrets of Acheron, just as she did.
I can have them all kneeling before you, just as I kneel before you now.
Скопировать
Скоро ты получишь не только маску, но и кровь, которой её наполнишь.
Марика, твоя мать была одержима колдовством Ахерона.
Представь, какие тайны она принесёт из царства мёртвых.
Soon you will have not only the mask, but the blood to fill it.
Marique, how your mother yearned for the sorcery of Acheron.
Imagine the secrets she will bring back from the realm of the dead.
Скопировать
Кровь особенная.
Она последняя из колдунов Ахерона.
Стой.
Her blood is special.
She's last of the bloodline of Acheron.
Wait.
Скопировать
Капитан, я только что перехватила передачу из глубокого космоса.
Это сигнал бедствия с Ахерона.
- Она....
Captain, I've just intercepted a deep space transmission.
It's a distress signal from the Acheron.
- She's the...
Скопировать
- И курении травки.
Гидеон, ты в состоянии подключиться к компьютеру Ахерона?
Оказывается, код самоуничтожения вывел из строя систему навигации во времени.
- And smoking weed.
Gideon, have you been able to link up to the Acheron's computer?
It appears a self-destruct code has disabled the ship's temporal navigation system.
Скопировать
Она возвращалась из Исчезающей Точки, чтобы посадить нас в тюрьму, когда мы сбежали.
Но до того, как мы смогли взять контроль над Ахероном..
Она разрушила датчик управления временем согласно протоколу.
She was on her way back to the Vanishing Point to imprison us when we made our escape.
But before we could take control of the Acheron...
She destroyed her time drive in accordance with protocol.
Скопировать
Добро пожаловать в клуб.
Гидеон, что происходит на Ахероне?
Забавно, что вы спросили.
Welcome to the club.
Gideon, what's happening on the Acheron?
Funny you should ask.
Скопировать
И пока Гидеон не обновит свои данные
- Из компьютера Ахерона...
- Я в деле.
And unless Gideon can upload the data
- from the Acheron's computer...
- I'm in.
Скопировать
Я целюсь только в Ваши системы жизнеобеспечения корабля.
Так, если бы я был системой наведения оружия, в Ахероне... Где бы я был?
Есть повреждение в хвостовой части корабля, пираты забрали аппаратуру для дистанционных измерений.
I'm only targeting your ship's life support systems.
Now, if I were the weapons targeting system on the Acheron... where would I be?
There's a hull breach in the aft portion of the ship, and the pirates have taken out the telemetry controls.
Скопировать
Звездная дата 837.9.
Ждем сообщения от команды, ушедшей на борт Ахерона.
Не хочу тебя ранить, но ты не Капитан Кирк.
Stardate 837.9.
We're awaiting word from the away team aboard the Acheron.
I hate to break it to you, but you're no Captain Kirk.
Скопировать
Я доберусь до механизма управления временем.
Попрыгун с Ахерона всё ещё функционирует?
- Хорошо, идите к нему и убирайтесь с Ахерона.
I'll get the time drive.
Is the Acheron's jump ship still operational?
- All right, go to it and get off the Acheron.
Скопировать
Вэйврайдер, это капитан Хантер.
Мы восстановили контроль над Ахероном.
Как у вас обстоят дела?
Waverider, this is Captain Hunter.
We've regained control of the Acheron.
What's your status?
Скопировать
Панель управления не реагирует.
Говорит Капитан Ева Бакстер с корабля Ахерон, запрашиваю незамедлительную помощь.
И нам есть какое-то дело до этой девчонки, почему?
Controls unresponsive.
This is Captain Eve Baxter of the timeship Acheron, requesting critical rescue.
And we care about this chick why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ахерон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ахерон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение