Перевод "Ахиллес" на английский
Произношение Ахиллес
Ахиллес – 30 результатов перевода
Какой он был?
Он был похож на Ахиллеса
Ты ведь знаешь, кто такой Ахиллес?
What was he like?
Him?
He was like Achilles.
Скопировать
Вот мой человек.
Ахиллес!
Боагриус на многих героев подействовал подобным образом.
This is my man.
Achilles!
Boagrius has this effect on many heroes.
Скопировать
Ахиллес! Ахиллес!
Ахиллес! Ахиллес!
Ахиллес! Ахиллес!
Achilles!
Achilles!
Achilles!
Скопировать
Ахиллес.
Ахиллес.
Посмотри на лица этих людей.
Achilles.
Achilles.
Look at the men's faces.
Скопировать
Ахиллес!
Ахиллес!
- Ахиллес!
Achilles!
Achilles!
-Achilles.
Скопировать
Они хотят плыть домой.
Даже, если я помирюсь с Ахиллесом, он меня не послушается.
Он скорее проткнет меня копьем, чем станет со мной разговаривать!
Weak? They're ready to swim home.
Even if I could make peace with Achilles, the man won't listen to me!
He's as likely to spear me as to speak to me!
Скопировать
Лучники на задний фланг.
Ахиллес.
Ахиллес.
Archers to the rear.
Achilles.
Achilles.
Скопировать
Ахиллес.
Ахиллес.
Вперед!
Achilles.
Achilles.
Now!
Скопировать
Ты хороший царь, намного лучше того, что стоит во главе этой армии.
Ахиллес тайно заключил договор о ненападении.
Это же измена. Якшаться с вражеским царем.
You're a far better king than the one leading this army.
Achilles makes a secret pact, and I have to honor it? What treason is this?
Consorting with the enemy king.
Скопировать
Я чуть было не проиграл эту войну из-за твоего любовного романчика.
Я хочу испытать то, что испытал Ахиллес.
Ты будешь моей рабыней в Микенах.
I almost lost this war because of your little romance.
I want to taste what Achilles tasted.
You'll be my slave in Mycenae.
Скопировать
Пастухов и скотников? !
Я сама из царского рода Ахиллеса.
А в моих венах течет кровь Геракла!
Sheepherders?
- I am of Achilles' royal blood.
- The blood of Herakles runs in my veins.
Скопировать
Учимся умеренности. По крайней мере, нам бы хотелось в это верить.
А как же Ахиллес в Трое, учитель?
Разве он не был там неумерен в проявлении своих чувств?
Moderation, we hope.
And what of Achilles at Troy, master?
- Was he not excessive?
Скопировать
Ахиллесу попросту не хватило сдержанности.
И когда ослепленный горем после смерти своего возлюбленного Патрокла, Ахиллес ушел с поля брани, он подверг
Он глубоко эгоистичный человек!
- Achilles simply lacks restraint.
He dominates others so completely that even when he withdraws from battle crazed with grief over his dead lover, Patroclus he seriously endangers his own army.
He is a deeply selfish man.
Скопировать
Он глубоко эгоистичный человек!
То есть вы считаете, что любовь Ахиллеса и Патрокла порочна?
Когда мужчины ложатся, чтобы удовлетворить свою похоть, они сдаются под напором своих страстей, что нисколько не способствует нашему совершенствованию.
He is a deeply selfish man.
Would you say the love between Achilles and Patroclus is a corrupting one?
When men lie together in lust, it is a surrender to the passions and does nothing for the excellence in us.
Скопировать
Но эта задача может оказаться для нас непосильной.
Разве Патрокл сомневался в Ахиллесе, когда во время осады Трои они стояли рядом, плечом к плечу?
Патрокл погиб первым.
But this seems so much bigger than us.
Did Patroclus doubt Achilles when they stood side by side at the siege of Troy?
Patroclus died first.
Скопировать
Фаланга! Становись!
осуществилась мечта всех греков, столь же сокровенная, как победа над троянцами, достигнутая стараниями Ахиллеса
Однако, в конце концов, оказалось, что войти в Вавилон намного проще, чем из него выйти...
Phalanx!
And thus, it came to pass in a dream as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. At this one glorious moment in time Alexander was loved by all.
But in the end, I believe Babylon was a far easier mistress to enter than she was to leave.
Скопировать
Я никогда не была дикаркой, что бы ни говорил Филипп.
Во мне течет царская кровь Ахиллеса.
А твоим отцом был сам Зевс.
I was never a barbarian as Philip said.
We are of Achilles' royal blood.
Zeus is your father.
Скопировать
Сын Пелея.
Ахиллес?
Я запомню это имя.
Son of Peleus.
Achilles?
I'll remember the name.
Скопировать
Только один человек владеет мечом лучше тебя.
Ахиллес.
Этот безумец.
Only one man wields a sword better than you.
Achilles.
That madman.
Скопировать
Нам нужен Ахиллес и его мирмидонцы.
Ахиллес.
Он неуправляем.
We need Achilles and his Myrmidons.
Achilles.
He can't be controlled.
Скопировать
Не хочу, чтобы меня запомнили, как слугу тирана.
Пускай Ахиллес сражается за честь.
Пускай Агамемнон сражается за власть.
I won't be remembered as a tyrant's mercenary.
Let Achilles fight for honor.
Let Agamemnon fight for power.
Скопировать
Ахиллес!
Ахиллес!
Ахиллес!
Achilles!
Achilles!
Achilles!
Скопировать
Нет!
Ахиллес!
Ахиллес!
No!
Achilles!
Achilles!
Скопировать
Ахиллес!
Ахиллес!
В город!
Achilles!
Achilles!
Back to the City!
Скопировать
Слишком рано, чтобы убивать принцев.
Ахиллес!
Ахиллес!
It's too early in the day for killing princes.
Achilles!
Achilles!
Скопировать
Ахиллес!
Ахиллес!
Ахиллес!
Achilles!
Achilles!
Achilles!
Скопировать
Не хочу, чтобы из-за меня кто-то умирал.
Могучий Ахиллес смирился перед девушкой-рабыней.
Сегодня вечером она меня искупает.
I don't want anyone dying for me.
Mighty Achilles, silenced by a slave girl.
Tonight, I'll have her give me a bath.
Скопировать
Но люди готовы.
Мы остаемся, пока Агамемнон не станет умолять Ахиллеса вернуться.
Как скажешь.
But the men are ready.
We stay till Agamemnon groans to have Achilles back.
As you wish.
Скопировать
Гектор воюет за свою страну!
Ахиллес воюет только за себя!
Мне плевать, предан ли мне человек.
Hector fights for his country!
Achilles fights only for himself!
I don't care about the man's allegiance.
Скопировать
Ты нужен людям.
Останься, Ахиллес.
Ты родился для этой войны.
I'm not talking about the land. The men need you.
Stay, Achilles.
You were born for this war.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ахиллес?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ахиллес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение