Перевод "Береженого Бог бережет" на английский

Русский
English
0 / 30
БогGod
Произношение Береженого Бог бережет

Береженого Бог бережет – 30 результатов перевода

Баффи идет сюда.
Теперь запомни, береженного Бог бережет.
Мог просто сказать "тшш". Боже!
Here comes Buffy.
Discretion is the better part of valour.
You could have just said "Sh".
Скопировать
Не о чем волноваться.
Береженого бог бережет.
Я же говорю: не надо волноваться.
You can go home without any worry.
Being careful never hurt anybody. I said not to get excited.
There's no problem.
Скопировать
Не думали о том, чтобы удариться в бега?
Как же думал... береженого бог бережет.
Вот вы знаете свое будущее?
Do you put the key under the door?
I consider doing that... because of the sequel.
Do you know the sequel?
Скопировать
Все в порядке.
Береженого бог бережет, Ваше Высочество.
На этой вечеринке никого не узнать - все в масках.
Perfectly safe.
One cannot be too careful. This party...
All your guests wearing masks.
Скопировать
Очень вам благодарен за то, что вы так славно позаботились обо мне!
- Бережёного Бог бережёт, сэр.
- Бережёт, я цел и невредим!
And thank you very much for taking such good care of me last night.
- I'm glad you slept well, sir.
- I slept well and safely.
Скопировать
Тебя ищут?
Береженого бог бережет.
Я решил поменять жизнь, Роза.
Somebody's looking for you?
I don't know, but it's a matter of making sure I'm not found.
Rose, I'm changing my life around.
Скопировать
- С ума сошел?
Береженого Бог бережет.
Все не можешь забыть, что работал в МВД?
- You flipped out?
- Better save than sorry...
You can't forget your job in the Security Ministry?
Скопировать
- Ну...
Береженого бог бережет.
- Конечно.
- Even so...
- A stitch in time saves nine.
- Exactly.
Скопировать
После нашего инцидента я настоял на усилении мер безопасности.
Береженого Бог бережет.
-Вина?
Ever since our incident I've insisted on expanded security.
You can never be too careful.
-Wine?
Скопировать
Он предупредил меня насчёт вас.
Но бережёного Бог бережёт.
Если тронешь её, клянусь, я...
Old man warned me about you.
I thought it was all nonsense but better safe than sorry.
Kubichek, if you hurt her I swear I'm...
Скопировать
Когда я выпишусь, Ники придётся немало потрудиться, да?
А бережёного Бог бережёт. Да, конечно.
- Увидимся завтра.
It was the calcium talking, but no worries. So when I get home, Nicky has to wait on me hand and foot, right?
It couldn't hurt, just to be on the safe side.
Yeah, sure, of course.
Скопировать
Хочешь, чтоб пидор просёк, что на его жопу облава готовится?
Береженого бог бережет.
Если я запалил броник, думаешь, он не запалит?
You want that faggot to know we waitin' on his ass?
Just bein' careful is all.
If I can see the vest, you don't think that he could see the vest?
Скопировать
Кто знает.
Береженого бог бережет.
Что ты себе придумал?
You never know.
Better safe than sorry.
What are you thinking of?
Скопировать
У меня дети, ясно?
Береженого бог бережет.
Итак завтра вечером мне нужно приготовить ужин для родителей Иена, будет что-то вроде смотрин, и я хочу произвести хорошее впечатление.
i have kids, okay?
better safe than sorry.
so i'm cooking dinner for ian's parents tomorrow night, and it's the first time i'm meeting them, so i sort of wanna impress them.
Скопировать
Когда от взрослого человека нет новостей в течении полутора дней, обычно в этом нет ничего страшного.
Но раз уж мы уже здесь, береженого Бог бережет.
Скажите мне, мистер и миссис Дискен, Адриана говорила по-английски?
When an adult hasn't been heard from for a day and a half, it's usually not a critical missing.
But we're here, so better to be safe than sorry.
Tell me, Mr. And Mrs. Disken, does Adriana speak English?
Скопировать
Это счетчик Гейгера.
Береженого Бог бережет.
Как думаешь, что капрал Вега делал на заброшенном складе?
It's a geiger counter.
Can't be too careful.
What do you think corporal vega was doing at an empty warehouse?
Скопировать
Угумс.
Береженого Бог бережет.
Почему тебе нужен я, чтобы заставить Ченга отказаться от предположительно его ребенка?
Mm-hmm.
Better safe than sorry.
Why do you need me to make Chang sign away his hypothetical baby?
Скопировать
Верно.
Береженого бог бережёт.
Куда отправимся сначала?
Right.
Never be too safe.
Where we off to first?
Скопировать
Так, теперь...
Береженого бог бережет.
Иранцы сейчас не лучшие наши друзья.
Well, now...
Better safe than sorry.
The Iranians are not currently our best friends.
Скопировать
Со сладкими добавками.
Бережёного Бог бережёт. Следующий!
Шоколадная... смерть.
Brown sugar.
Just in case, Next!
Death by chocolate.
Скопировать
Вот почему мне нужно что-нибудь водонепроницаемое.
Бережённого Бог бережёт.
Не очень хорош, но главное - для такой работы не годится.
That's why I'm going to go for something water-resistant.
Better safe than sorry.
There's a certain appeal, but it's not really appropriate for the job in hand.
Скопировать
-Но со мной, Саня, ничего не случится, им ты нужен.
Саня, береженного Бог бережет.
-Не может быть.
Nothing can happen to me.
- Better safe than sorry Sasha.
- Maybe.
Скопировать
- Нет, нет, мы настаиваем!
Бережённого бог бережёт!
Мы рады помочь.
No, we insist!
it's better to be safe than sorry.
Its least we can do
Скопировать
Думаю, надо проверить, Стив.
Береженого Бог бережёт.
Спасибо, Бекки.
I think you should check him, Steve.
It's better to be safe than sorry.
Thank you, Becky.
Скопировать
Huh.
Ну, береженого Бог бережет.
Это детектив Буркхардт.
Huh.
Well, better safe than sorry.
Yeah, this is detective Burkhardt.
Скопировать
- Думаешь, тебе потребуется пистолет?
- Бережёного Бог бережёт.
Пригнитесь!
- Think you'll need a gun?
- Better safe than sorry.
Get down!
Скопировать
Пит, ты мог просто открыть замок отмычкой.
Бережёного бог бережёт, Мика.
Плюс, люблю так делать.
Pete, you could have just picked the lock.
Well, better safe than sorry, Mykes.
Plus, I love doing that.
Скопировать
Если они могут ограбить мальчика на улице, кто знает, на что они способны?
Бережёного Бог бережёт.
Я пробовала ему втолковать, Эмма.
If they can rob a boy chap on the lane, who knows what they might do?
There ain't a home that's safe unguarded.
I have tried telling him, Emma.
Скопировать
(Я не собираюсь рисковать, только не она).
(Да, бережёного бог бережёт).
(Вы знаете, про кого я.
I ain't risking it, not with her.
Yeah, either way, better to be safe than sorry.
You know who I mean.
Скопировать
И когда ты захочешь, я с радостью поучу тебя.
Бережёного бог бережёт, как говорится.
Было бы здорово.
And whenever you want, I'd be happy to teach you.
Just better to be safe than sorry.
That'd be nice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Береженого Бог бережет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Береженого Бог бережет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение