Перевод "Берсерк" на английский
Произношение Берсерк
Берсерк – 30 результатов перевода
Почему?
Потому что у него есть мужество берсерка и сердце поэта.
И мозг свиноголового идиота.
Why?
Because he has the courage of a berserker cat and he has the heart of a poet.
And the brain of a pigheaded idiot.
Скопировать
Что же это?
Берсерк?
Он победит.
lmpossible!
A berserker? !
It looks like we've won.
Скопировать
Ты не слышала как он поёт.
Олаф, "Берсерк"!
Давай, старик, спой "Берсерка".
- You gotta hear him sing.
Olaf, "Berserker."
Come on, man, "Berserker."
Скопировать
Олаф, "Берсерк"!
Давай, старик, спой "Берсерка".
- Он поёт на русском или на английском?
Olaf, "Berserker."
Come on, man, "Berserker."
Does he sing in English or Russian?
Скопировать
Нет, нет, нет.
"Вот идёт Рэндел, настоящий Берсерк".
Ты закрыт!
- No, no, no.
Here comes Randal He's a berserker
You're closed.
Скопировать
Слушай, сейчас он споёт, это забавно.
Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.
Иди ко мне, давай трахнемся, Берсеркер.
Watch, wait, he's gonna sing it.
My love for you is like a truck Berserker
Would you like some making fuck Berserker
Скопировать
- Он сказал "трахнемся"?
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
Отсоси у меня, Берсеркер.
- Did he sing "Making fuck"?
My love for you is ticking clock Berserker
Would you like to suck my cock Berserker
Скопировать
Ты говорил...
Я был берсерком короля Харальда Прекрасноволосого.
Ты был берсерком...
Yout told me...
I was a Berserk for King Harald Fairhair...
- You went berserk...
Скопировать
- А ты что пришел? !
Вдруг вам понадобится настоящий берсерк.
- Я - настоящий!
- What are you doing here?
You might need a real Berserk. - I am one, Dad!
- We haven't got a spare place.
Скопировать
Убивать!
- Берсерк против дракона не выстоит!
- Быстрее!
Kill!
No good going berserk against a dragon!
Faster!
Скопировать
Это был тот обдолбанный парень, он убил его.
Когда люди обкуриваются этим крэком, они становятся берсерками, понимаешь?
Я надеюсь, они поймают того парня.
There was this drug-crazed kid bothering him.
When people smoke that crack stuff, they go berserk, you know?
I hope they catch that kid.
Скопировать
- Убейте его!
Вот настоящий берсерк!
- Я пока разогреваюсь, отец.
- Kill him!
There, that's a true Berserk.
Well I'm...
Скопировать
Сражайся, черт подери! Дерись!
- Ну же, становись берсерком!
- Дай нам шанс, отец!
Fight damn you, fight!
- Well go on, go berserk!
- Oh give us a chance, dad!
Скопировать
- Дай нам шанс, отец!
- А ты почему еще не берсерк?
- А кто за парнем приглядит?
- Oh give us a chance, dad!
- What about you, why don't you go berserk?
- Got to keep my eye on him.
Скопировать
Успокойся!
Всё говорил: "Не быть тебе берсерком, если будешь беситься".
- Отец! - Ненавижу тебя!
- Easy, Dad!
All his "You'll never be a berserk if you lose your temper!"
- I hate you!
Скопировать
Я был берсерком короля Харальда Прекрасноволосого.
Ты был берсерком...
Я был берсерком в каждом бою рядом с королем Харальдом.
I was a Berserk for King Harald Fairhair...
- You went berserk...
- I went berserk, in every battle I ever fought for King Harald...
Скопировать
Ты был берсерком...
Я был берсерком в каждом бою рядом с королем Харальдом.
- Как и твой отец...
- You went berserk...
- I went berserk, in every battle I ever fought for King Harald...
- So did your father...
Скопировать
Это большая ответственность...
Это большая ответственность - быть берсерком.
Нужно давать волю ярости...
- But it's a responsibility...
But it's a responsibility, - being a Berserk.
- I must only let the red rage...
Скопировать
Нет. Нет. Нет-нет.
Не быть тебе берсерком.
Если выпустишь всё сейчас, у тебя ничего не останется для битвы.
No, no, no...
you'll never make a Berserk.
If you let it out now, you'll have nothing left for battle.
Скопировать
Неужели...
Берсерк?
!
Has it gone...
Berserk?
!
Скопировать
Пусть официальный рапорт и был серьёзно переработан... Реальность это не меняет.
И после этого инцидента с берсерком её просто берут и размораживают.
Не слишком ли мы торопимся?
It was deleted from the official report, but it's an undisputed fact.
Unit 00 just went berserk, and is still being unfrozen.
Isn't that a bit hasty?
Скопировать
Не волнует.
А что если она снова станет берсерком?
то все погибнем... так?
I'm okay.
But... aren't you afraid it will go berserk again?
Or we could lose to an Angel and die! You're Commander Ikari's son, aren't you?
Скопировать
Я не хочу чтобы люди "сходили с ума", Джереми. Потомучто все не совсем так.
двумя близкими выражениями: go ape /сходить с ума/ и go ape shit /сходить с ума "по-жесткому", войти в берсерк
В любом случае, у меня нет на это времени.
I don't want people "going ape", Jeremy.
Because there's a missing word, isn't there?
Ape shit. Anyway, I haven't got time for this.
Скопировать
Ты прав, Рядовой.
Нельзя ведь просто взять из Рико ярость берсерка и впихнуть её в Роджера.
Или можно?
You're right, Pivate.
It's not like we can just take Rco's berserker rage and drop it into Roger.
Can we?
Скопировать
не забудь Марка!
да... последний из берсерков Кровавого Пламени.
Только вы можете вызволдить принцессу. Преуспеете - и сможете выбрать себе награду.
Dude, don't forget Mark!
What? Oh right... Mark the Red.
Only you can save the princess, succeed ahd you may name your reward.
Скопировать
Вот тут.
Я могу впасть в Ярость Берсерка? да.
Я впадаю в Ярость Берсерка!
Right here.
Can I go into a Berserker Rage?
I go into a Berserker Rage!
Скопировать
Я могу впасть в Ярость Берсерка? да.
Я впадаю в Ярость Берсерка!
Смерть и Отмщение!
Can I go into a Berserker Rage?
I go into a Berserker Rage!
Blood, Death, and Vengance!
Скопировать
Капитан, хватит.
Полагаю Поуп и его Берсерки теперь скорее вредны, чем полезны.
Согласен.
Cap, come on.
I think Pope and his Berserkers have outlived their usefulness.
Agreed.
Скопировать
Хорошо это или плохо, но они слушают его.
А Берсерки делают то, что никто другой сделать не сможет.
У Поупа было уже достаточно шансов.
For better or worse, they listen to him.
And the Berserkers do the things that the rest of us can't or won't.
We've given Pope too many chances already.
Скопировать
Тот с красным глазом меня пугает.
Это один из патронов "драконьего дыхания" Берсерков?
Ага, один из пиротехнических снарядов Поупа.
The one with the red eye creeps me out.
Is that one of the Berserkers' dragon breath rounds?
Yeah. One of Pope's pyrotechnic rounds.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Берсерк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Берсерк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
