Перевод "Бестиарий" на английский
Произношение Бестиарий
Бестиарий – 22 результата перевода
Сюжет: фотограф-любитель и двое его друзей комментируют подборку снимков, сделанных по всему миру.
Бестиарий, или кортеж Орфея. Верблюд.
Дон Педро, принц, на четырех Верблюдах в дальний путь пустился,
An amateur photographer and two of his friends comment on a selection of photos from around the world. THE BEASTIARY Or, The Parade of Orpheus
The Camel
Don Pedro d'Alfaroubeira toured the world and admired it.
Скопировать
По этому принципу ты различаешь Бодлера и Кокто. Ты больше любишь кошек, чем собак.
С другой стороны, бестиарий твоих книг несколько иной.
Не считая хищников, животных благородных, ты много говоришь о клещах, вшах, и других неприятных мелких тварях.
And in this, you don't even accept the distinction made by Baudelaire and Cocteau-cats are not any better than dogs for you.
On the other hand, throughout your work, there is a bestiary that is quite repugnant;
that is, besides deers that are noble animals, you talk copiously of ticks, of fleas, of a certain number of repugnant little animals of this kind.
Скопировать
Я должен предупредить вас, не смотрите на заключенных и не говорите с ними.
Когда вы войдете, то попадете в бестиарий.
Зверинец... людей?
I must caution you not to look at or to talk to the prisoners.
You can expect it to be a little bit zoo when you enter.
A zoo of humans.
Скопировать
Этот вид питания как магнит.
сверхъестественное, такого типа существа которых семьи, вроде Арджентов смогут записать на страницы своего бестиария
Это привлечет их сюда, как Маяк.
This kind of power is like a magnet.
It attracts the supernatural, the kind of things That a family like the argents Can fill the pages of a bestiary with.
It will draw them here, Like a beacon.
Скопировать
Нашего обоняния.
В Бестиарии минимум 1000 страниц.
Чтобы найти что-то о мухах, вылетающих из тел, может потребоваться вся ночь.
Our sense of smell.
The Bestiary is literally 1,000 pages long.
If I'm going to find anything about flies coming out of people's bodies, it could take me all night.
Скопировать
Гаюс попросил меня взять книгу...
Бестиарий Гвилима Камбрийского.
Бестиарий?
Gaius asked me to fetch a book...
The Bestiary of Gwilym of Cambria.
The Bestiary?
Скопировать
Бестиарий Гвилима Камбрийского.
Бестиарий?
Я не видел эту книгу уже много лет.
The Bestiary of Gwilym of Cambria.
The Bestiary?
I haven't seen that for many years.
Скопировать
Какая... какая книга?
Бестиарий.
Не несколько страниц, я хочу всю книгу.
What... what book?
The bestiary.
Not just a few pages, I want the entire thing.
Скопировать
На это.
Ему нужен бестиарий.
Это прислал не Скотт.
To this.
He wants the bestiary.
That's not from Scott.
Скопировать
А значит, кто-то защищает его.
В бестиарии же сказано -
Канима ищет друга, верно?
Which could mean someone's protecting him.
Like the bestiary says, "the
Kanima seeks a friend," right?
Скопировать
До трех часов?
В бестиарии может быть подсказка.
А, ты про ту 900-страничную книгу на древне-Латинском, которую никто из нас не может прочитать?
By 3:00?
There could be something in the bestiary.
Oh, you mean the 900-page book written in archaic Latin that none of us can read?
Скопировать
- Что? - Бестиарий.
- Бестиарий - энциклопедия о мифических существах.
Почему только я ничего обо всем этом не знаю?
Nope, pretty sure I don't.
It's like an encyclopedia of mythical creatures.
How am I the only one who doesn't seem to know anything about this stuff. Okay, you know you're my best friend, you're a creature of the night.
Скопировать
- Книгу.
- Наверное, бестиарий.
- Что? - Бестиарий.
He probably means a beastary. What?
A beastary. I think you mean bestiality.
Nope, pretty sure I don't.
Скопировать
- Наверное, бестиарий.
- Бестиарий.
- Ты хотел сказать бестиализм? - Бестиарий - энциклопедия о мифических существах.
A beastary. I think you mean bestiality.
Nope, pretty sure I don't.
It's like an encyclopedia of mythical creatures.
Скопировать
- Ты хотел сказать...
- Нет, я хотел сказать бестиарий.
Даже не хочу знать, что творится в головах у вас обоих.
- I think you mean..
- No, I mean beast-iary. And, the two of you.. I don't want to know what's going on in your heads.
Okay, um.. Can you describe this thing.
Скопировать
У Шумеров.
Об этом было в Бестиарии.
Боже, я тебя люблю.
Sumerian.
I remember something about it in the Bestiary.
God, I love you.
Скопировать
Итак... что конкретно мы ищем?
Тексты бестиария.
Желательно Войнич или Кодекс Серафини.
So... what exactly are we looking for?
The bestiary texts.
Preferably Voynich or Codex Serafini.
Скопировать
Ладно.
В нашем старом печальном бестиарии она истинное... уникальное создание.
Больше, чем ты знаешь.
Fine.
In our dolorous old bestiary, she's a truly... unique creature.
More than you know.
Скопировать
Что это?
Это Бестиарий.
Кем бы ты ни был, ты можешь быть здесь.
What is it?
It's called the Bestiary.
Whatever you are, it might be in here.
Скопировать
Этот случай немного за пределами моего опыта.
Нужно поискать в бестиарии.
- Ты пытался связаться с Арджентом?
This is a little out of my experience.
There might be something in the bestiary.
- Did you try Argent?
Скопировать
Ладно, погоди.
Что за бестиарий?
Вообще-то, это даже не первый мой вопрос.
Okay, hold on.
What's a bestiary?
Actually, that's not even my first question.
Скопировать
Камнеглазый циклоп.
Прямо из фамильного бестиария.
Опять Господь мне в кашу срёт.
Stone-eye cyclops.
Right out of the family bestiary.
God shits in my dinner once again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бестиарий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бестиарий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение