Перевод "Болонский университет" на английский

Русский
English
0 / 30
университетuniversity
Произношение Болонский университет

Болонский университет – 32 результата перевода

Однако, следующий виток истории электричества произойдет благодаря ожесточенному личному и профессиональному соперничеству между двумя итальянскими учеными.
Это Болонский университет, один из старейших в Европе.
В конце 18-го века Болонья была подконтрольна папскому Риму, что означало как степень влияния университета, так и консервативность мышления.
But the next step in the story of electricity would come about because of a fierce personal and professional rivalry between two Italian academics.
This is Bologna University, one of the oldest in Europe.
In the late 18th century, the city of Bologna was ruled from papal Rome which meant that the university was powerful but conservative in its thinking.
Скопировать
-Она в деталях объясняет как.
-Это предложение от профессора Фуско из Болонского университета.
-Вот это потрясающе: как возобновить ресурсы. -Сократить на 20% расходы на армию, без снижения её обороноспособности.
She explains how.
Today we'll talk about a tax reform to make everyone pay taxes, as proposed by Professor Fusco from the University of Bologna.
This one's great, how to create resources, this proposal suggests cutting 20% of military costs without reducing our defence system.
Скопировать
Однако, следующий виток истории электричества произойдет благодаря ожесточенному личному и профессиональному соперничеству между двумя итальянскими учеными.
Это Болонский университет, один из старейших в Европе.
В конце 18-го века Болонья была подконтрольна папскому Риму, что означало как степень влияния университета, так и консервативность мышления.
But the next step in the story of electricity would come about because of a fierce personal and professional rivalry between two Italian academics.
This is Bologna University, one of the oldest in Europe.
In the late 18th century, the city of Bologna was ruled from papal Rome which meant that the university was powerful but conservative in its thinking.
Скопировать
-Она в деталях объясняет как.
-Это предложение от профессора Фуско из Болонского университета.
-Вот это потрясающе: как возобновить ресурсы. -Сократить на 20% расходы на армию, без снижения её обороноспособности.
She explains how.
Today we'll talk about a tax reform to make everyone pay taxes, as proposed by Professor Fusco from the University of Bologna.
This one's great, how to create resources, this proposal suggests cutting 20% of military costs without reducing our defence system.
Скопировать
Пардон?
От Ёельского до Принстонского университетов.
Твоя тётя Глэдис.
Pardon?
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton.
Your Aunt Gladys.
Скопировать
Кто это "Мы"?
Йельский университет.
А-а.
Who is?
Yale.
Oh.
Скопировать
- В другой раз!
Ты хочешь поступить в университет?
Да, я хочу поступить в Токийский университет.
- Next time!
You want to join the university?
Yeah, I'd like to join Todai university.
Скопировать
Шелли также студентка.
Каждое утро она идёт на Вашингтон-сквер, в университет.
Но на этот раз всё по-другому. Прошлой ночью у неё был странный опыт.
Shelley is also a student...
Every morning she goes to Washington Square on her way to university...
But this time it's different; she had a strange experience the previous night...
Скопировать
Это был интересный, но и весьма... значительный случай.
...мы должны контролировать территории вокруг университетов.
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
It was an entertaining, but also quite significant, case.
...we have to check areas around the universities.
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Скопировать
Ты хочешь поступить в университет?
Да, я хочу поступить в Токийский университет.
Государственные университеты лучше.
You want to join the university?
Yeah, I'd like to join Todai university.
State universities are better.
Скопировать
Подожди секунду, твои вещи!
Мне нравится Токийский университет.
- Что первое сделаешь, если поступишь?
Wait a moment, your dishes!
I like Tokyo University.
- What's the first thing you'll do, if you pass?
Скопировать
Я знаю, что они чувствуют.
Я тоже пойду с моим ребенком подавать документы в университет.
У тебя уже такой большой мальчик?
I know how they feel.
I'll take my child, too, to register at the university.
You got a boy that big?
Скопировать
Имя Зефрама Кокрана почитают во всей галактике.
Его именем называют планеты, университеты, города.
Ваша история неправдоподобна, мистер Кокран.
The name of Zefram Cochrane is revered throughout the known galaxy.
Planets were named after him, great universities, cities.
Isn't your story a little improbable, Mr. Cochrane?
Скопировать
Да, я хочу поступить в Токийский университет.
Государственные университеты лучше.
Сдашь ли ты экзамены в Токийский университет?
Yeah, I'd like to join Todai university.
State universities are better.
Will you pass the entrance exam Of Todai university?
Скопировать
Государственные университеты лучше.
Сдашь ли ты экзамены в Токийский университет?
Я не знаю.
State universities are better.
Will you pass the entrance exam Of Todai university?
I don't know.
Скопировать
Прежде всего меня должны допустить к экзамену.
Что ты будешь делать в университете?
Учиться, конечно!
First of all I have to be accepted for the exam.
What will you do at the university?
I'll study, of course!
Скопировать
А чудо... Пожалуйста, я устрою.
Я вас устрою в университет.
Без экзаменов.
As for the miracle, I'll do one to please you.
I'll arrange for you to be admitted to university.
With no exams.
Скопировать
Знаешь, за год сколько в Москве понастроили...
Я тебе набережные покажу, Москву сверху, от Университета, как интуристов возят...
Нет. К снохе надо.
- You know, how many things were built in this year in Moscow!
I'll show you riverfronts, Moscow from above (from the university), where all the tourists are taken...
- No.
Скопировать
Извини, но это чушь!
Я же тоже закончил университет!
Мне смешна идея матриархата!
That's rubbish!
I have been to university too, you know?
The idea of matriarchy makes me laugh
Скопировать
- Вы были в армии? - Да.
В Университете.
И кто по профессии?
Were you in the army?
University
What are you?
Скопировать
Жаль, что он умер таким молодым.
Сын учится в университете Котани и очень прилежный студент.
Это замечательно.
It's a pity he died so young
He's attending Kotani College, and is very diligent.
That's great
Скопировать
Из Киева.
Я там учусь в университете.
Скажи-ка, а там, где ты учишься... не учат уважать старших?
Kiev.
I was a student in the university there.
Tell me. Is that the place where you learned how not to respect your elders?
Скопировать
Мы не первые, кто пытается это выяснить.
шахтеры сэра Персиваля Финта убежали в Корнвалл, оставив его умирать, до знаменитого фиаско Кэмбриджского университета
Он уже начался?
- What is the Devil's Hump. Now, we're not the first to try and find out.
But from 1793, when Sir Percival Flint's miners ran back to Cornwall leaving him for dead to the famous Cambridge University fiasco of 1939...
Has it started yet?
Скопировать
Конечно, не все встречи, на которых я был, заканчивались так же плохо.
Например, в том же отеле была встреча выпускников Университета Нотр-Дам.
Потрясающе.
Of course, some of the reunions I've been to haven't been so bad.
Right there in that same hotel, I went to a Notre Dame reunion.
- It was terrific.
Скопировать
Он отличается от остальных...
Он выпускник Вашингтонского Университета.
Ему 53,
He's different...
He's a graduate of Washington University.
He's 53 years old.
Скопировать
Тебе ещё не опротивела эта учёба?
Я уже бросил университет.
А!
What a disgusting education, isn't it?
I've already abandoned university
Ah!
Скопировать
Да.
В следующем году я точно поступаю в университет.
Тогда не удивляйся, если в утренней газете прочитаешь, что
Yes.
I'll definitely start university next year
Then you shouldn't be surprised to read in the morning papers, that...
Скопировать
Сейчас мне трудно разделить такие чувства.
Сэцуко, откровенно говоря, поступив в университет, я хотел перестать играть в бейсбол и заняться политической
Правда, я и в мыслях не хотел допускать, что причиной такого решения была ты.
Today it is difficult for me to feel that way
Setsuko, the truth is, by starting university I wanted to stop playing baseball... wand become politically active
But, I don't want to imagine, that you are the reason for this decision
Скопировать
Анатомия
Лекция в Детском Университете.
Эпоха культуры взрослых ограничена во времени и пространстве. Это аналогично упадку античности.
Anatomy
Children University Lecture:
As for the destiny of adult culture it would seem to fit the ruins of ancient times such that it is a phenomenon which is limited in space and time.
Скопировать
Рут, не позволяй ему уехать.
Скажи, пусть поступит в университет и станет врачом.
- Кому я передам свою больницу?
Ruth, don't talk to him about going away.
Talk to him about becoming a doctor.
Who will I leave this hospital to?
Скопировать
Что у меня была за учеба?
Я провел в университете 2 дня.
А для диплома нужно ещё 3 года и 363 дня.
What is this with my education?
I had two days of college.
I need three years and 363 days to get a degree.
Скопировать
Глубоко внутри меня вдруг умерли все ощущения, и в памяти всплыло всё, что случилось за последние 4 года, вплоть до этого дня.
Следующей весной я поступил в университет Киото.
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио.
Deep dawn inside of me, every sensation suddenly died... wand I recalled what I had been for the last 4 years, until this day
Next spring I entered Kyoto university
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Болонский университет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Болонский университет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение