Перевод "Броненосцы" на английский
Произношение Броненосцы
Броненосцы – 30 результатов перевода
реставрировать собираются.
Скажите, а сами Вы помните восстание на броненосце"Очаков"?
В то героическое время я был еще крайне мал.Я был дитя.
Government intends to restore them.
Tell me, and do you yourself remember the rebellion on the battleship 'Ochakov'?
In those heroic times I was extremely small.
Скопировать
Объявленный США экономический бойкот послужил началом боевых действий, которые начались вчера.
Ливийские броненосцы нанесли 2 предупредительных удара по американским авианосцам.
Кадафи еще раз подчеркнул, что ему нужен весь залив.
"After the U. S. imposed boycott, fighting broke out in Syrte, Libya.
Lybian warships fired warning shots at U. S. aircraft carriers.
revolutionary leader Mohmar Kadafi restated his claim for the gulf and 12 miles of ocean
Скопировать
Я тоже.
Значит, броненосцы тоже бродили по пустыне?
Хочешь побродить в коридоре?
Me too.
Because armadillos also wandered in the desert?
You want to wander in the hall?
Скопировать
Бен, пойди-ка пооткрывай подарки.
Санта, мы с броненосцем пойдем перекинемся словечком на кухне.
Никогда не думала, что произнесу такое!
Ben, come open more gifts.
The armadillo and I will have a talk in the kitchen.
There's a sentence I never thought I'd say.
Скопировать
Мне больше всего понравилось как Супермен спас всех египетских евреев.
Броненосцу эта часть как-то не очень понравилась.
Хорошо,Бен, пришло время зажечь свечи для Хануки!
My favorite part... was when Superman flew all the Jews out of Egypt.
The armadillo was actually not so thrilled about that part.
Okay, Ben, it's time to light... the Hanukkah candles!
Скопировать
Чем мы можем помочь? -Я могу кое-что сделать.
Приходи сегодня к нам, отведаешь раненого броненосца.
Приходи.
What can we do to help?
I know one thing I can do. Today youll drop by my house and have some bleeding armadillo cake.
Oh, yes, you must.
Скопировать
Нет.
Джексон хотел торт в виде броненосца и заставил тётку испечь.
Как необычно.
No.
Jackson wanted a cake in the shape of an armadillo. His aunt makes them.
Its unusual.
Скопировать
Он ужасен.
Сделан в виде большого броненосца.
-Броненосца? Ты шутишь?
Its awful.
Its in the shape of a giant armadillo. An armadillo?
Youre joking, right?
Скопировать
Сделан в виде большого броненосца.
-Броненосца? Ты шутишь?
Нет.
Its in the shape of a giant armadillo. An armadillo?
Youre joking, right?
No.
Скопировать
Я все хорошо сделаю.
Свиньи и броненосцы.
Вам уже все объяснили.
I will do it well.
The movie: Hogs and warships.
The one explain it to you.
Скопировать
Канонерка "Либерти".
Один из броненосцев бросил якорь недалеко от Уолл Стрит.
Они готовы открыть огонь по толпе.
Gunboat Liberty!
An ironclad berth now lying on the foot of Wall street.
They're ready to open fire on the mob!
Скопировать
Единственное, наряду с человеком, млекопитающее, которое может болеть проказой.
броненосцы рожают по 4 идентичных детёныша одного пола, и все - из одного яйца, уникальный случай.
Длина пениса самца составляет 2/3 длины его тела.
Five points. It's unusual in many respects. It's the only mammal, apart from mankind, that can get leprosy.
Armadillos give birth to four identical, same-sexed baby armadillos, all from the same egg, all coming from the same egg, which is unique.
The male armadillo has a penis two thirds the length of its body.
Скопировать
Абсент - это зелёная фея.
А розовой феей называют вид броненосцев.
Даю 5 очков: к какому классу животных относится броненосец?
I'll give you ten points.
Absolutely right. Absinthe is the green fairy.
The pink fairy is a type of armadillo. Ah, right. What sort of animal, I'll give you five points for this, what sort of animal is an armadillo?
Скопировать
Не упрашивай, это недостойно.
Попугаи не скрещиваются с броненосцами. И на этом все.
- Это гнусно, говорить ему такое.
Don't beg, it's undignified.
Parakeets don't mate with armadillos, that's the end of it.
- That's a filthy thing to tell him.
Скопировать
Или не "лили", а "лайлай"...
Очевидно у броненосца.
- Тогда было бы 4 имени.
- Maybe it should be "lie lie" and "titi".
- (fanfare) - Yes? - Well, it's obviously armadillos.
- No, it's not. - Except there'd be four names.
Скопировать
Остаток августа Джордж Буш провел на ранчо, где жизнь не была такой трудной.
Броненосцы очень любят копать землю в поисках жуков.
И я на днях поехал на ранчо, а там был мой пес Барни.
George Bush spent the rest of August at the ranch where life was less complicated.
Armadillos love to dig the soil looking for bugs.
And...
Скопировать
И я на днях поехал на ранчо, а там был мой пес Барни.
Он уткнулся в эту нору и хотел поймать броненосца.
Да, то было памятное лето.
And...
So I went out there the other day, and there was Barney buried in this hole, chasing an armadillo.
It was a summer to remember.
Скопировать
Ее получил тогда давний друг семьи Дэвиса - морской офицер по имени Мейсон Тумз.
Капитан броненосца Конфедерации "Техас".
- Черт подери, где ты это взял?
That one was given to an old family friend of Davis. A brilliant young sea Captain named Mason Tombs.
Captain of the CSS ironclad Texas.
- Where in the hell did you get this?
Скопировать
Что?
Типа, броненосца какого-нибудь?
Здесь у нас их много.
What?
Like an armadillo? Deer.
There are a lot of them around here.
Скопировать
- Подбирают, кого сбили.
- Что, типа броненосца?
Оленя.
People picking up road kill.
What, like an armadillo?
Deer.
Скопировать
Либо продолжайте играть! Ясно?
- Вперед, "Броненосцы" Иллирии.
- Это касается и остальных!
Otherwise, get on with the game.
Come on, now, Armadillos of Illyria.
That goes for the rest of you!
Скопировать
Прошу прощения. Но я не знаком с технической терминологией.
"Броненосцы"! "Сражающиеся броненосцы"!
Прошу вас.
I don't know the technical lingo.
Armadillos. Fighting Armadillos, please.
I need...
Скопировать
Давайте, идем одеваться, пора в школу.
А у вас в Мичигане, есть броненосцы?
Нет.
come on. let's get dressed for school.
so, any armadillos in michigan?
no.
Скопировать
Но в последнее время, это похоже на вторжение.
Броненосцы атакуют!
Считаешь себя очаровательным, да?
now it's like an invasion.
"armadillos attack!"
you think you're charming, don't you?
Скопировать
Я заботливый.
Я нашел дитеныша броненосца у дороги и выкормил его.
Теперь он спит под моей кроватью, и зовут его Феликс.
I'm a nurturer.
I found a baby armadillo by the side of the road and I nursed it.
Now it sleeps under my bed, and its name is Felix.
Скопировать
Кажется у него сбит прицел.
Послушай, послушай меня, все, чего я хочу,- чтобы ты убил этого броненосца, который роется у меня в саду
Разве я много прошу? Поступи хоть однажды как настоящий мужчина.
It doesn't feel aimed right.
Look, look, all I want is for you to shoot that armadillo that is digging up my garden, okay?
I mean, is that too much for me to ask, for you to be a man for once in your life?
Скопировать
У тебя правда не подбородок Хамфри, но мое имя стоит в твоем свидетельстве о рождении, значит я буду твоим папочкой.
Ванесса останется здесь, а это значит, что ты будешь единственным ребенком в садике, который смотрел "Броненосца
чаще, чем "В поисках Немо".
No, you don't really have the Humphrey jaw, but... My name is on your birth certificate, so I'm gonna be your dad.
Vanessa's gonna be here, so that means you're probably gonna be the only kid at preschool who's seen "the battleship Potemkin"
more times than "finding Nemo."
Скопировать
- Ќе знаю!
ƒаже если € что-то планирую, от мен€ это отскакивает как куриный помет от броненосца-армадиллы.
[посмеива€сь] Ёто Ённи все планирует, а не €.
- I dunno!
Even if I planned it, plans just fall off me Like chicken crap off an armadilla.
[chuckles] annie's the one that plans things, not me.
Скопировать
Придется вернуться сюда.
. - Я оставлю броненосца у матери.
- Нет.
I'll have to move back in here. - No.
- I'll leave the armadillo at my mother's.
No!
Скопировать
Бен, может откроешь другие подарки?
Нам с Броненосцем и Сантой нужно поговорить на кухне.
Никогда не думала, что произнесу такую фразу.
Ben, why don't you open some more presents.
Santa, the armadillo and I will have a talk in the kitchen.
There's a sentence I never thought I'd say.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Броненосцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Броненосцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
