Перевод "Будет дождь" на английский

Русский
English
0 / 30
дождьrain be raining
Произношение Будет дождь

Будет дождь – 30 результатов перевода

Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Если она спросит про погоду... скажи, что будет дождь.
Кто это был?
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
If they ask about the weather... tell hem it's gonna rain.
Who was that ?
Скопировать
Как там погода снаружи?
Вы знаете, скоро будет дождь.
Спасибо.
How's the weather out there ?
You know, it looks like rain.
Thank you.
Скопировать
Сержант, сержант?
Будет дождь!
Садитесь в машину.
Sergeant!
Sergeant!
Just get in the car.
Скопировать
Да тут с пол километра по трассе, потом на право.
Там плохая дорога будет - дождями развезло.
Потом старый комбайн, от него первый дом - Собачиха.
- 0,5 km on the road, then turn.
The road will be very bad.
...then old machine, the first house
Скопировать
Даа, много солнышка здесь!
- Но завтра будет дождь.
Так сказали по радио.
Yeah, many hours of sunshine here!
-But tomorrow it will rain.
They said so on the radio.
Скопировать
Разве вы уходите?
Кажется, будет дождь.
- Пожалуй, я возьму зонтик.
I never knew you'd gone out.
I went for a walk, but it looks as if it might rain...
- so I thought I should have my umbrella.
Скопировать
Не слышал о них.
Сегодня будет дождь.
Может, пойдем домой?
Never heard of them.
Nothing in that one but rain.
Think we ought to go home?
Скопировать
Зачем ты меня сюда привез?
Боюсь, до утра будет дождь.
Извозчик подумает, что мы сошли с ума.
Why have you brought me here?
I'm afraid we shall have rain before morning.
The cabman must think we're insane.
Скопировать
- Хорошо.
- Думаешь, будет дождь?
- Навряд ли...
- That will be fine.
- Do you think it's going to rain?
- I don't think so.
Скопировать
Взгляните на эти тучи.
Вряд ли будет дождь - ты как считаешь, Роберт?
- Твоя гостья, Артур?
It looks very threatening.
I don't think it will rain. What do you think, Robert?
- Your guest, Arthur?
Скопировать
Я слышал крик павлина.
Значит, будет дождь.
Да.
I heard a peafowl howling.
That means rain.
Yeah.
Скопировать
- Доброе утро, негодяи.
Какого чёрта... в этом году вообще будет дождь?
Так... посмотрим...
- Good morning, you little rascals.
What the hell... shall it never rain this year?
Now... let's see...
Скопировать
Да, всё верно.
Скоро будет дождь, чья вода просто насыщена ядерной смертью.
Мы не успеем уйти далеко отсюда.
-Yes, Rick, you're right.
We're heading for rain. it will be coming down with clouds facturated with nuclear death.
I'm afraid there'll be no escaping.
Скопировать
Радек находится в первой стадии.
Будет дождь.
Я покину Вас, пойду проверю как там мой Дьябло.
Radek is stage one.
Looked like rain.
Something happened to Diablo.
Скопировать
Оно того не стоит.
Лучше поторопись, сын, ночью будет дождь.
У Белы Бартока есть такое произведение "Светская Кантата"
It's not worth it.
Better hurry, son, there'll be rain tonight.
Bartok Béla is telling the story of "Cantata Profana"
Скопировать
Предвидение с нами, Отлок.
- Когда будет дождь?
- Сегодня.
A vision is with us, Autloc.
- When does it rain?
- This day.
Скопировать
Молния?
- Надеюсь не будет дождя.
- Он позади нас.
Lightning?
- Hope it doesn't rain.
-It came from behind us.
Скопировать
Дождь будет.
Да, будет дождь.
Не хочу, чтобы ты шёл.
It will rain.
Yes. It will rain.
I don't want you to go.
Скопировать
Пусть шкаф стоит здесь вечно. -Вечно?
Будет дождь, господин.
Да хоть потоп.
The cupboard can sit here forever.
-But the rain will come.
The flood can come.
Скопировать
Вечные вопросы чести.
Большая туча, будет дождь. Ну их к чёрту!
Вставай, уходи отсюда поскорее!
It's always a question of honor.
It should rain salt and dry everything up!
Immacolata, get inside!
Скопировать
Господа, а я и не собираюсь забывать.
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно,
Мы всегда вместе!
Gentlemen, I don't aim to forget.
Come rain, come storm, come everything...
We're always together.
Скопировать
Далеко не гуляйте.
Похоже будет дождь.
Какой красивый ребёнок!
So don't go far.
It looks like rain.
What a lovely baby!
Скопировать
Пока!
Будет дождь.
Полило!
See you!
Hurry up, it's going to rain!
Here it comes!
Скопировать
Я надеюсь сегодня зафиксировать молнию... xотя по радио сказали, что дождя не будет.
Будет дождь, и еще какой.
С ветром, громом и молнией.
I'm hoping to see some lightning tonight although the weatherman says there's no chance of rain.
There's going to be plenty of rain.
Wind, thunder, lightning.
Скопировать
Тучи собираются.
Похоже будет дождь.
Дождь пошел!
There's cloud coming up.
Looks like rain.
It's raining!
Скопировать
Да, сэр.
Черт, кажется будет дождь.
Будет отливать на нас всю ночь напролет.
Yes, sir.
Shit, looks like it's gonna rain.
It's gonna piss on us all night.
Скопировать
- Пойдем, погуляем.
- Будет дождь.
- Не будет дождя.
- I'm taking you for a walk.
- It is going to rain.
- It is not going to rain.
Скопировать
- Будет дождь.
- Не будет дождя.
Боюсь, миссис Дженнингс оказывает дурное влияние.
- It is going to rain.
- It is not going to rain.
I fear Mrs. Jennings is a bad influence.
Скопировать
В тишине и покое.
- Будет дождь.
- Не будет.
A moment's peace.
- I think it is going to rain.
- No. it will not rain.
Скопировать
Пять лет проездил, и только посмотри на нее.
Похоже, на Рождество все-таки будет дождь.
- Это не выход.
After only five years, just look at it.
It's going to be a wet Christmas after all.
- This is not the way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Будет дождь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Будет дождь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение