Перевод "D.D.A." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение D.D.A. (дидиэй) :
dˌiːdˌiːˈeɪ

дидиэй транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry for the intrusion.
D.D.A. Ardiles.
Charles Calloway.
Простите за вторжение.
Окружной прокурор Эрдайлс.
Чарльз Каллоуэй.
Скопировать
Yeah.
Look, I should have come to you before going to the D.D.A.'s office.
I would have shut you down.
- Да.
Мне стоило зайти к тебе перед тем, как отправиться в офис окружного прокурора.
Мне бы пришлось тебя остановить.
Скопировать
That true?
We suggested it to the D.D.A., and he agreed.
Really?
Это правда?
Мы советовались с заместителем окружного прокурора, и он согласился.
Правда?
Скопировать
Absolutely not.
Would you be willing to push for a murder charge, have another talk with the D.D.A.?
Absolutely not.
Безусловно, нет.
Ты не хочешь выдвинуть обвинение в убийстве, поговорить еще раз с заместителем окружного прокурора?
Безусловно, нет.
Скопировать
No further questions, Your Honor.
D.D.A. Rios, redirect?
No, Your Honor.
Больше нет вопросов, ваша честь.
А у вас, помощник окружного прокурора Риос?
Нет, ваша честь.
Скопировать
Uh, as a juvenile, just your first name and middle initial are plenty.
D.D.A. Rios, your direct.
Thank you, Judge Grove.
Так как вы подросток, достаточно имени и второго инициала достаточно.
Помощник окружного прокурора Риос, свидетель ваш.
Спасибо, судья Гров.
Скопировать
You asked and demanded an answer, and now these letters are on the record.
I'd like to read them, D.D.A. Rios, if you could hand them over after we're done here today.
Ms. Rothman?
Вы сами спросили и потребовали ответа, и теперь эти письма внесены в протокол.
Я бы хотел прочесть их, помощник окружного прокурора Риос, если вы принесёте их мне после нашего сегодняшнего заседания.
Мисс Ротман?
Скопировать
Neither the prosecution nor the witness may enter these letters into the record during the hearing if Ms. Rothman objects.
Let's keep it moving, D.D.A. Rios.
We still have several witnesses to go.
Ни обвинение, ни свидетель не могут внести эти письма в протокол во время слушаний, если мисс Ротман возражает.
Продолжим дальше, помощник окружного прокурора Риос.
У нас есть ещё несколько свидетелей.
Скопировать
You are hereby remanded into state custody.
Uh, now, D.D.A.
No, your Honor...
Настоящим вы возвращаетесь под стражу.
А сейчас, помощник окружного прокурора Риос, смогу я увидеть водителя машины, этого Кори Старка, в зале суда?
Нет, ваша честь...
Скопировать
I get it. Therefore, provided they tell the truth today, and considering that the defendants will also be eyewitnesses in a Federal case involving an international smuggling ring and counterfeit luggage, the people recommend this special plea.
Thank you, D.D.A. Hobbs.
Mr. Gray. What do you and your clients have to say?
Так как обвиняемые обещали сегодня рассказать правду, и учитывая тот факт, что они также станут свидетелями в Федеральном деле с участием международной шайки контрабандистов и фальшивого багажа, народ рекомендует обвинения с оправдывающими обстоятельствами.
Спасибо, окружной прокурор Хоббс. Мистер Грей.
Что вы и ваши клиенты могут на это сказать?
Скопировать
!
The captain and D.D.A. Rios are waiting for you in Chief Taylor's office.
What for?
!
Капитан и помощник окружного прокурора Риос ждут тебя в офисе шефа Тейлора.
Для чего?
Скопировать
Captain, our suspect's info checks out.
Page, perhaps you didn't hear D.D.A. Rios clearly.
We need corroborative detail on this murder...
Капитан, слова нашего подозреваемого подтвердились.
Мистер Пейдж, возможно вы плохо расслышали то, что сказала помощник окружного прокурора Риос.
Нам нужны подтверждающие детали убийства...
Скопировать
As such, there is no provision for additional questions.
D.D.A. Rios, you do not control the flow of information in this courtroom, is that clear?
Yes, your Honor, but I meant the defendant has a...
В силу этого, дополнительные вопросы не предусмотрены.
Помощник окружного прокурора Риос вы не контролируете поток информации в этом зале суда, вам ясно?
Да, ваша честь, но я хотела, чтобы у обвиняемого...
Скопировать
Mr. Page, the young woman that Mr. Goss murdered was in jeopardy, too.
And I need to establish why you and D.D.A.
Mr. Goss, did you commit this act entirely of your own volition, or was it at someone else's direction?
Мистер Пейдж, молодая девушка, которую убил мистер Госс, была тоже под угрозой.
И мне нужно знать, почему вы с помощником окружного прокурора Риос думаете, что действия обвиняемого тянут не более чем на простое непредумышленное убийство.
Мистер Госс, вы совершили это деяние полностью по своей собственной воле, или под чьим-то руководством?
Скопировать
Your Honor, given the potential to prevent imminent murders, D.D.A. Rios believes that the defendant's cooperation warrants an offer of manslaughter.
Okay, Sharon, D.D.A. Rios, my chambers.
Mr. Page, wait here.
Ваша честь, принимая во внимания возможность предотвращения неминуемого убийства, помощник окружного прокурора Риос верит, что сотрудничество обвиняемого оправдает сделку по непредумышленному убийству.
Ладно, Шэрон, помощник окружного прокурора Риос - в мой кабинет.
Мистер Пейдж, ждите здесь.
Скопировать
Oh, uh, excuse me.
D.D.A. Rios? Emma?
Hi.
Простите.
Вы помощник окружного прокурора Риос?
Здравствуйте!
Скопировать
And again, Mr. Page, that is the wrong answer!
Captain Raydor, D.D.A. Rios, Mr. Page, will you approach?
Sharon, what the hell?
И снова, мистер Пейдж, неправильный ответ!
Капина Рэйдор, помощник оркужного прокурора Риос, мистер Пейдж подойдите.
Шэрон, какого чёрта?
Скопировать
Sharon, what the hell?
Your Honor, given the potential to prevent imminent murders, D.D.A.
Okay, Sharon, D.D.A. Rios, my chambers.
Шэрон, какого чёрта?
Ваша честь, принимая во внимания возможность предотвращения неминуемого убийства, помощник окружного прокурора Риос верит, что сотрудничество обвиняемого оправдает сделку по непредумышленному убийству.
Ладно, Шэрон, помощник окружного прокурора Риос - в мой кабинет.
Скопировать
But it doesn't help me with this new deal-making paradigm that you want to put in place.
D.D.A. Michaels, we cannot wait for the stars to align.
We know who did it.
Но если вы хотите работать по новым правила, когда нам нужно заключить сделку, оно ничем мне не поможет.
Простите, зам прокурора Майклз, мы не можем ждать, пока сложатся звёзды.
Мы знаем, кто это сделал.
Скопировать
A case fabricated by the husband of a cop who helped frame my client six years ago.
Will the D.D.A. who played footsies with the judge be helping you?
That gentleman's long gone from our office.
Дело сфабриковано мужем полицейского, участвовавшего в ложном обвинении моей клиентки 6 лет назад.
А помощник окружного прокурора, заигрывавший с судьей, случайно вам не будет помогать?
Этот джентльмен давно покинул наш офис.
Скопировать
Whose ass are we covering here?
It's already public knowledge that one of the D.D.A.'
That was not on my watch, Joe.
Чью задницу мы пытаемся прикрыть?
Уже всем известно, что один из помощников окружного прокурора из нашего офиса спал с судьей по этому делу.
Это была не моя ошибка, Джо.
Скопировать
It's insane that we're even talking about this.
Well, she's getting a new trial, on account the D.D.A. in the first trial was sleeping with the judge
You didn't hear?
Ненормально то, что мы вообще обсуждаем это.
Она получила право на повторное слушание, потому что помощник окружного прокурора на первом слушании спал с судьей.
Ты не слышала об этом?
Скопировать
Yes, sir.
Your Honor, in light of D.D.A.
What does defense request?
Я понимаю.
Ваша честь, от D.D.A. Болдуин в связи с не предоставлением моему клиенту быстрого судебного разбирательства, прошу, позволить ему представить залог.
Что просит защита?
Скопировать
We found her.
In fact, she's here right now, with D.D.A. Baldwin.
Want to know what she's saying?
Мы нашли её.
На самом деле, она сейчас здесь, С Болдуин.
Не хотите узнать, что она говорит?
Скопировать
Detective, um, where's Natalie gone?
Uh, well, D.D.A. Baldwin wants her in protective custody.
So Provenza's processing her now.
Детектив, где Натали?
Прокурор Болдуин берет ее под защиту.
Провенза оформляет ее.
Скопировать
Hickman and I connected everything on these boards to officer Reese, the flower shop,
Daniel Price, Emile Fisher, D.D.A. Gray, her bodyguard all to the same gun.
Hey, we never thought it could be the same shooter because the gangsters that killed Reese were in custody when Rachel and Eric were murdered.
Хикман и я нашли связи между всем на этой доске офицер Рис, цветочный магазин,
Дэниел Прайс, Эмиль Фишер, зампрокурора Грэй, её охранник
Все убиты из одного оружия Но не одним стрелявшим мы никогда не думали, что это был один стрелявший, потому что гангстеры, которые убили Риса, были под стражей, когда убили Рэйчел и Эрика
Скопировать
Nothing we can do to Mark is worse than what he's done to himself, but he's not always wrong. If we accept that there is a third person in that car who could be charged for the murders of Officer Reese,
D.D.A.
This Gary is a lot of trouble.
Что бы мы не сделали с Марком, он всегда может сделать себе хуже, но он не всегда не прав если мы допустим, что в машине мог быть третий человек, который может быть виновен в убийстве Риса,
зампрокурора Грэй и Эрика Данна, тогда нам нужно выяснить, кого Эмиль Фишер и Дэниел Прайс пытаются защитить
У Гэри большие непрятности
Скопировать
Look, when Tamika died, I was with my brother with our high-school kids in the lock-in until I got a call about another shooting in our community.
And as for D.D.A. Gray, man, that was 12 years ago.
I can only tell you where I wasn't, which was in that parking garage where that...
Слушайте, когда Тамику убили, я и брат были со школьниками, пока мне не позвонили и не сообщили о стрельбе в нашей общине
А что касается Грэй... блин, это было 12 лет назад
Я могу только сказать, где я не был Я не был на той парковке, где застрелили эту бедную женщину
Скопировать
Our victims were shot with the same gun that killed
Officer Reese and D.D.A. Gray?
We found the murder weapon in the altar of your church. My god.
.
.
.
Скопировать
Captain, I-I only heard about it through my husband. And after Eric died, I...
I didn't want people to know he was talking about D.D.A. Gray behind her back.
Mike, you never said anything about this relationship because...
Капитан, я..я слышала об этом только от своего мужа и после смерти Эрика, я..
я не хотела, чтобы кто-то знал, что он говорил о Грей за её спиной
Майк, а ты никогда не говорил об этих отношениях, потому что...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов D.D.A. (дидиэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы D.D.A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дидиэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение