Перевод "сладкая булочка" на английский
Произношение сладкая булочка
сладкая булочка – 30 результатов перевода
На него всегда будет спрос.
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки.
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
There will always be the demand.
Kids will always be able to get their hands on PBJs.
And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Скопировать
О, хотите подняться в офис, мистер Рид?
Думаю, я схожу сначала выпью чашку кофе в "Сладкой булочке", прежде чем, примусь за работу.
Я вернусь.
Oh, do you wanna go up to the office, Mr. Reed?
I think I'll go around to Sally Lunn's, get a cup of coffee before I get to work.
I'll be back.
Скопировать
- О, а куда он пошел?
Сказал, что пойдет в "Сладкую булочку".
- Может, я его найду там.
- Oh, where did he go?
Said he was going around to Sally Lunn's.
- I'll see if I can catch him.
Скопировать
- Я возьму.
Ты выглядишь озабоченной, моя сладкая булочка.
Моя сестра на свидании с толстым чудаком.
-I'll take that.
You seem preoccupied, my little pudding cup.
My sister's on a date with a big, fat rummy.
Скопировать
Let's try one.
Иди ко сюда, пожелай мне удачи, моя сладкая булочка.
'A Boat On The Sea,' take two.
Let's try one.
Come here, sweetie pie.
"A Boat On The Sea," take two.
Скопировать
...и приводить домой парней. что они будут вместе ходить на дискотеки... ...и приводить домой парней.
Сладкие булочки.
Что?
"and bring their boyfriends home."
Buttered muffins.
What?
Скопировать
- Поздравляю!
Я хочу коньки и сладкую булочку.
Вот
Happy Birthday.
I'd like to have a pair of skates and a muff.
Here...
Скопировать
Почему?
Ты знаешь моя лавка известна своими сладкими булочками.
Но теперь булочки... которые она делала, стали солёными и горькими.
Why?
You know, my stall is well-known for sweet steamed bread.
But now the steamed bread... she makes has become salty and bitter.
Скопировать
Хорошо.
Тогда сажай свои булочки на стул и попробуй мои сладкие булочки, пока они теплые.
Ладно.
- Oh, of course not.
Good. Now, come sit your sweet buns down and have some of my sweet buns while they're still warm.
Okay.
Скопировать
Она находится на моей территории!
С ее сладкими булочками и потрясающим акцентом. Я ее ненавижу!
Твоя территория?
She's moving in on my territory!
With her sweet buns and that adorable accent, argh, I hate her!
Your territory?
Скопировать
что вам понравится.
что сладкие булочки от Директора Хирумы всегда восхитительны!
Потому что это спецзаказ.
I certainly hope you like it.
I must admit Executive Manager Hiruma's manju (sweet bun) is always delicious!
They were special ordered, after all.
Скопировать
В смысле? это заказ невесты.
А еще свадебный торт и сладкие булочки в качестве сувениров. что их только прибавилось.
Давайте постараемся над первым заказом.
What are you talking about? She wants various types of chocolates for dessert, that's the order of the bride. And then there's the wedding cake, and baked sweets as souvenirs.
Even though we've got our hands full with the opening, I'm sorry that we'll get even busier.
Let's work hard with our first job.
Скопировать
Он сказал, что не будет.
Но потом он увидел, как вы обжимаетесь с той сладкой булочкой.
- Он все видел?
He said he wouldn't.
Well, this was before he saw you pounding that sweet piece of veal.
- He saw that? Where is he?
Скопировать
Эта свадебная ночь не должна быть потрачена впустую!
Ты похожа на булочку, сладкую булочку!
Я похож на масло и джем! Так давай сделаем бутерброд!
You're like a bun, a sweet bun!
Am like the butter, jam stuffing!
Allow me to smear myself on you!
Скопировать
Нет.
Я собираюсь съесть какую-нибудь сладкую булочку по дороге.
Замечательно.
Nie.
Myœle ze wezmê jedno po drodze zjem klej¹ce bu³eczki.
Œwietnie.
Скопировать
"Самурай-цыплёнок"
Продаем сладкие булочки мести!
Не проходите мимо!
Chicken samurai
Sweet revenge buns here!
Don't miss out!
Скопировать
Но владелец богатеет.
Сладкие булочки, что называются "верность", расходятся очень хорошо.
А мамочка рада новости о том, что напротив нас... открывается магазин.
But the landlord's getting rich
Those sweet buns marked "Loyalty" are selling like hot cakes
Mom's all excited about opening a street front shop
Скопировать
Я всегда знал, что он благородный человек, и всегда отказывался брать у него деньги.
Покупайте сладкие булочки мести.
Заплатите, чтобы увидеть его дом.
I always knew there was something noble about him, and I always refused his money
Buy some sweet revenge buns
Pay to see his house
Скопировать
Да, мы можем принести сладких булочек, что напекла Арианна, как предлог для визита.
- Арианна печёт сладкие булочки?
- Ну...да.
Yeah, we can bring her some of Arianna's sticky buns as an excuse.
Arianna's got sticky buns, does she?
Yeah.
Скопировать
Я теряю себя.
Агент Сладкая-Булочка не мой муж.
- Нет?
I forgot myself.
Agent Wonder Bread is not my husband.
- He isn't?
Скопировать
Это не работает.
Агент Сладкая-Булочка не мой муж.
Я не люблю его.
This isn't working.
Agent Wonderbread is not my husband.
I do not love him.
Скопировать
Кого?
Агента Сладкая-Булочка.
Я не уверена.
Who ?
Agent Wonder Bread.
I'm not sure.
Скопировать
Но продавать их сейчас будет глупо, поэтому мы придержим их... до следующей недели.
Ты сможешь придержать агента Сладкая-Булочка еще неделю?
Я просто скажу ему, что тетя Красна в городе. Кто?
But the market's making the bull run. So, if we just hold off for, say, another week, we should know half a mil easy.
Do you think that you can string Agent Wonder Bread along for one more week?
-I'll just tell him my Aunt Ruby's in town.
Скопировать
Зачем ты это делаешь?
Потому что я - агент Сладкая-Булочка.
Отлично, к черту это.
Why are you doing this?
Because I'm Agent Wonder Bread.
AII right, fuck it. Fuck the marriage certificate.
Скопировать
Вы ребята увидите нас завтра утром за завтраком.
У них есть сладкие булочки размером с твое лицо.
Мы возьмем одну на двоих.
You guys can get us back tomorrow morning at breakfast.
They've got sweet rolls as big as your face.
We'll share one.
Скопировать
Это слишком просто, слишком предсказуемо.
Давайте Шона, он стильный, спортивно-превосходный, у него задница, как две сладкие булочки.
- А я слышал, что он придурок.
It's too easy, too predictable.
Go with Shaun. He's stylish, transcendent of sport, has an ass like a kumquat.
- I hear he's kind of a jerk.
Скопировать
Я здесь никого не знаю.
Они здесь называют датскую выпечку "сладкими булочками", подают тебе кофе перед едой сразу как присаживаешься
Давай-ка я дам тебе кое-какие телефонные номера.
I do not know anybody here.
Here they call Danish sweet rolls and serve coffee first, the minute you sit down. Even before the orange juice.
Let me give you some phone numbers, ok?
Скопировать
Мы погрязли в этой жиже и валяемся в ней, как счастливые свиньи!
. - для моей сладкой булочки...
- Этого недостаточно, Бамбл.
We are mired in this slurry and you wallow like a happy pig!
Madam, I do my very best for my sweetest pudding...
- It's not good enough, Bumble.
Скопировать
Лучше будет?
Разумеется нет, моя сладкая булочка!
Ты у меня такая умная.
Would that be better?
HE DITHERS - Of course not, my sweetest pudding. - Oh!
H-How very clever you are.
Скопировать
Как только подтвердят сканы, фонды будут у нас.
Уже близко, сладкие булочки.
Реддингтон.
As soon as the scans verify, the funds are ours.
It's gonna be close, sweet cheeks.
Reddington.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сладкая булочка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сладкая булочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение