Перевод "dessert" на русский
Произношение dessert (дезорт) :
dɪzˈɜːt
дезорт транскрипция – 30 результатов перевода
Just get us 5 chicken dinners.
Get some dessert there, too. Some peach ice cream or something.
I've got the blues so bad.
Привези 5 куриных окорочков.
Не забудь на десерт персиковое мороженое.
Дорогой, мне так тоскливо.
Скопировать
That's the wonder of it.
Would you like some more dessert, Mr. Duke?
No, thank you, Mrs. Biddle.
Вот в чём чудо.
Еще десерт, мистер Дюк?
Нет, спасибо, миссис Бидль.
Скопировать
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
carrot salad for dinner, and then, after the carrot salad he had for dinner, he had a carrot salad for dessert
Now he wants a carrot salad for a midnight snack.
Кажется, он милый парень, но должно быть вегетарианец.
Морковный салат на завтрак, морковный салат на обед, и после салата на обед, морковный салат на десерт.
А сейчас он хочет перекусить - и опять просит морковный салат.
Скопировать
And the pie à la mode.
What kind of à la mode is that dessert?
I mean, I'm just curious.
Еще пирог с мороженым.
А пирог с чем?
Мне просто интересно.
Скопировать
All right.
I'm sure we've got some nice Baked Alaska for dessert.
Eat your baked beans.
Хорошо.
Я уверен, что у нас на десерт отличные пирожные
Ешь свои бобы.
Скопировать
But I need somebody who knows, a genius, like Patroni.
I've just had dessert. - All right.
I'll be there.
Но мне нужен гений, такой как Патрони.
Только не пытайся задобрить меня.
Ладно, сейчас приеду.
Скопировать
- Do you want something else?
- Want a dessert?
No, but I'd like a coffee.
- Хотите чего-нибудь еще?
- Хотите десерт?
Нет, но от кофе не отказалась бы.
Скопировать
Stick a bent knife in that, get the cork out.
Do you have any special request for dessert?
No, I've already taken care of that.
Откройте нам пожалуйста вино.
На десерт пожелания будут?
Нет, я уже об этом позаботился.
Скопировать
Open this, please.
What would you like for dessert?
- Milk with jam or Crêpes Suzette?
Открой, пожалуйста.
А что на десерт?
Консервы или краб сюзет?
Скопировать
- No.
How about some dessert?
- I'm sorry.
- Нет.
Как насчет десерта?
- Извините.
Скопировать
Salad, fish... poultry, caviar.
For dessert, there will be champagne and fruit.
Followed by coffee and chocolates.
Салат, рыба, ... птица, икра.
На десерт будет шампанское с фруктами.
Потом кофе с конфетами.
Скопировать
No one's trying to kill you.
Eat your dessert.
- Then why are they shooting at me?
Никто не хочет тебя убить.
Будь умницей, кушай десерт.
- А почему они в меня стреляют?
Скопировать
I look so bloated.
--and by excluding the dessert banana--
This meal contains 2/3 of the recommended daily intake of egg-white.
Я выгляжу такой опухшей.
{ - И за счет исключения из пищи десертного банан - ]
[Это блюдо содержит 2 / 3 от рекомендованого ежедневного потребления] [яичного белка.]
Скопировать
Just a bit tired.
Here's your dessert.
It'll turn your head.
Я немного устала и решила прилечь.
Воттебе десерт.
Не грусти, пройдёттвоя голова.
Скопировать
All at Alice's Back Room, opening tonight.
Dessert on the house.
Arlo?
Вкусно звучит. Всё это у Элис, на "Кухонных задворках".
Десерт всем за счет заведения.
Арло.
Скопировать
- Did you hear any good jokes recently?
"What's my favorite dessert?"
Honestly, you'd think I was some sort of god or something.
Но, Лу...
Хотите посмотреть хороший фильм? Продолжение "Рассеянного профессора".
С диснеевскими фильмами не ошибёшся. - Знаете, какой из них мой любимый?
Скопировать
Do you think it's easy to run when you're holding a banana the size of a canoe?
You didn't get any dessert.
There's no seasoning, no wine.
Ты думаешь легко бегать, держа банан размером с каное.
Ты не принес никакого десерта.
Нет приправ, нет вина.
Скопировать
How we doing, angel pie?
Going to have dessert when we finish our hot dog?
I don't know.
Как дела, ангелочек?
Не хотим заказать десерт?
Не знаю.
Скопировать
I don't know.
Daddy, why don't we get Precious a dessert if she eats her dog?
Her name ain't Precious.
Не знаю.
А что скажет папа? Закажете десерт вашей лапочке?
Ее зовут не Лапочка!
Скопировать
I'll kill you!
What's for dessert?
You sleeping?
Я убью вас!
Что на десерт?
Ты спишь?
Скопировать
No, I don't think so.
Do you want dessert?
No, thanks, just coffee.
Нет, вряд ли.
Хотите что-нибудь на десерт?
Нет, спасибо, только кофе.
Скопировать
- I'll just take melon... or pie.
Oh, I forgot to tell you about dessert.
We're having banana pops.
- Возьму дыню и пирог.
Забыла сказать насчет десерта.
Будут банановые трюфели.
Скопировать
- Oh. Oh. That's for the guests.
- That our dessert? - Yeah.
These our hors d'oeuvres?
Это же для гостей.
А это десерт?
Это наши горячие закуски?
Скопировать
Okay.
Uh... couple of barbecued T-bone steaks with baked Risan beans and... cherry pie for dessert.
Let's see you top that one.
Ладно.
Пара жаренных на углях бифштексов на ребрышках, с печенной фасолью с Райзы и ... вишневый пирог на десерт.
Посмотрим, сколько в тебя влезет.
Скопировать
- The samovar.
Dessert and then good night?
Not until you get this right
- Вот самовар. - А вот икра.
Варенье, чай, и спать пора?
Нет, ведь это не игра.
Скопировать
So... what do you say we blow a week's worth of replicator rations?
So, what's for dessert?
Cherry pie, don't you remember?
Ну... что скажешь, если мы истратим недельный рацион еды из репликатора?
Так что на десерт?
Вишневый пирог, разве ты не помнишь?
Скопировать
What?
It's a traditional Mexican custard dessert.
Talk to Monica.
Что?
Традиционный мексиканский творожный десерт.
Спроси у Моники.
Скопировать
It won't bite you back.
Now, I don't want to see anybody studying the dessert menu.
If you order anything but the bread pudding soufflé you'll be making a mistake you will regret the rest of your lives.
Она вас не укусит.
Теперь, я не хочу видеть, как кто-нибудь вчитывается в меню десертов.
Если вы закажете что-либо, кроме суфле из хлебного пудинга, вы совершите ошибку, о которой будете сожалеть остаток ваших жизней.
Скопировать
His knee.
And what are we having for dessert?
Squirrel.
Кoленo.
А чтo у нас на десерт?
Белка.
Скопировать
Fuck you.
On that signal... anybody care for dessert?
We've got bailey's, haagen-dazs. Your favorite, don.
Пошёл ты!
Что ж... На этой ноте... Кто-нибудь хочет десерт?
Сегодня у нас мороженое с ликёром, твоё любимое, Дон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dessert (дезорт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dessert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
