Перевод "Бурбоны" на английский

Русский
English
0 / 30
Бурбоныchurl coarse fellow
Произношение Бурбоны

Бурбоны – 30 результатов перевода

- Здрасьте.
Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой.
Хорошо.
- How do you do?
Our caller fancies Basil's Bourbon, Joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar.
All right.
Скопировать
Для близких друзей Рика у нас особая скидка. 100 франков.
Твой рассказ спутал мои мысли, или возможно бурбон!
У меня есть скатерти, салфетки.
For special friends of Rick's we have a special discount. 100 francs.
Your story had me a little confused. Or maybe it was the bourbon.
I have some tablecloths, napkins--
Скопировать
Давай, садись.
Бурбон?
Новость об Угарте меня расстроила!
Here, sit down.
There is something I want to talk over with you, anyhow.
The news about Ugarte upsets me very much.
Скопировать
- Роджер, нет!
Сделайте, пожалуйста, "Козмо" и "Бурбон" со льдом.
Спасибо.
- Roger, no.
Can I have a Cosmo and a Maker's Mark on the rocks?
Thanks.
Скопировать
Нет.
Бурбон?
Дайте угадать. Сейчас вы мне предложите сигарету?
No.
Bourbon?
Let me guess, you're goinna offer me a cigarette?
Скопировать
Встань на секунду, Изак.
Бурбон. Ух, ты!
- ...твоё здоровье!
Stand up for a second, Isak.
Bourbon.
-Cheers!
Скопировать
На следующей неделе... у меня будут еще конфеты.
Твой папа выпивал бутылку бурбона и называл это завтраком.
Ты становишься нервозным, если пьешь его так же много, как пиво.
Next week I'll have more... candy.
Your Dad used to drink a bottle of bourbon and call it breakfast.
You get wired if you drink so much as a beer.
Скопировать
- Да что с вами такое?
- Я Денни тоже мазала десны бурбоном.
Смотри, что с ним стало.
- What is wrong with you people?
- I used to rub bourbon on Denny's gums.
Look what happened to him.
Скопировать
Давай же!
Ещё бурбон.
Сделай два.
C'mon.
Another bourbon.
Make it a double.
Скопировать
У меня должна быть ясная голова для торговли газировкой.
- Чашку кофе и бурбон с газировкой.
- Да, сэр.
Gotta have a clear head for soda jerking.
-A cup of coffee and a bourbon and soda.
-Yes, sir.
Скопировать
- Я скорее к огню.
- А я - к этой бутылке бурбона.
Какой замечательный день!
- Me for the fire.
- And me for that bottle of bourbon.
Wasn't it a wonderful day?
Скопировать
Вы, солдаты, поклонники одного напитка.
Я уже сегодня "накатил" бурбона, пожалуй на нем и остановлюсь.
- А ты что будешь, Джесс?
You soldiers can hold your liquor.
I started with bourbon. Might as well stay with it.
- What will you have, Jess?
Скопировать
Будешь скотч?
Ты знаешь, я пью бурбон, Пэт.
Да, конечно.
Would you like a scotch?
You know i drink bourbon, pat.
Oh, yes, of course.
Скопировать
Всего за доллар вы услышите американскую музыку.
Налейте бурбона и закройте глаза.
Вы окажетесь на пятидесятой авеню.
The man there plays American music for a dollar.
Sip bourbon and shut your eyes.
It's like a little place on 56th Street.
Скопировать
А мне совсем не одиноко.
- Бурбон?
- Разумеется.
I haven't been lonely.
- Bourbon?
- As you suggested.
Скопировать
- Что пьем?
- Два " Бурбона" и налей себе.
- Мы не можем больше пить.
What'll it be?
Couple of bourbons and one for yourself.
We can't mix drinks.
Скопировать
У меня есть лишь бурбон.
Пусть будет бурбон, Уолтер.
Достань пару стаканов.
- All I got is bourbon.
Bourbon is fine, Walter.
Get a couple of glasses, will you?
Скопировать
- Вам что?
- Бурбон.
Бурбон.
- What's yours?
- Bourbon.
Bourbon.
Скопировать
- Не совсем все
- Два бурбона и апельсиновый сок.
Да сер
- Not exactly.
- Two bourbons and an orange juice.
Yes, sir.
Скопировать
Полковник Рэндольф?
Мы - Рэндольф Джефферсон, мэм, и будем драться с янки до тех пор, пока не прольется последняя капля "Бурбона
Он же - инспектор Риган из отдела по расследованию убийств.
Colonel Randolph?
We Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees... until the last drop of bourbon has been shed.
Inspector Regan of the homicide detail.
Скопировать
Мэри Лу, ты не собирается представить меня?
Вот ваш бурбон.
Благодарю Вас.
Mary Lou, aren't you going to introduce me?
Here's your bourbon.
Oh, thank you very much.
Скопировать
Знаешь?
У меня есть лишь бурбон.
Пусть будет бурбон, Уолтер.
- The kind that bubbles.
- All I got is bourbon.
Bourbon is fine, Walter.
Скопировать
- Бурбон.
Бурбон.
И ром мне.
- Bourbon.
Bourbon.
And a rum for me.
Скопировать
Обслуживание номеров?
Не могли бы вы прислать еще три бутылки бурбона и две скотча.
И немножко льда.
It's Mr.Haskell, in 617.
Would you send up three more bottles of Bourbon and two Scotch.
Yes, oh, and some more ice too. Thank you.
Скопировать
Я думаю тебе уже достаточно.
- Бурбон с водой, безо льда.
Тихое у вас тут местечко.
- Where are you going?
- What'll it be?
- Bourbon and water, no ice.
Скопировать
- Терри, что любят больные мужчины?
Много супа, чтобы их баловали... некоторые любят бурбон.
Вот, это тебе поможет. И постарайся не перенапрягаться.
Terry, what do men like when they're sick?
Lots of soup, plenty of babying and some like bourbon.
There that'll take care of you.
Скопировать
Джеремия так и не узнал, что в земле было 20 миллионов барелей нефти.
Бурбон - вот настоящий напиток.
Все шампанское можете вылить в Канал.
Jeremiah will never know how close he came to 20 million barrels of oil.
Bourbon's the only drink.
You can pour that champagne down the Channel.
Скопировать
Потанцуем?
- Есть бурбон?
- Да, мадам.
Shall we dance?
- Any Bourbon?
- Yes, Madam.
Скопировать
Джорди и Роберта.
Ты не очень налегай на бурбон.
Это тебе не полезно.
Thank you, Mr. Benedict.
Better take it easy on the bourbon, Dad.
It's not good for you.
Скопировать
В любое время.
Что когда-нибудь этот бурбон убьет тебя!
Ну и ладно.
Anytime. Go ahead.
Remember, one of these days that bourbon's gonna kill you.
Okay. It'll be me or it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бурбоны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бурбоны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение