Перевод "Гороскоп" на английский

Русский
English
0 / 30
Гороскопhoroscope
Произношение Гороскоп

Гороскоп – 30 результатов перевода

Мы имеем репутацию опоры, агент Рэйес.
Ф.Б.Р. не ходит к нумерологам... по тем же причинам, мы не консультируемся по гороскопам... или у гадалок
Убийца убивает по мотиву.
We have a reputation to uphold, Agent Reyes.
The F.B.I. Doesn't go to numerologists... for the same reason we don't consult horoscopes... or palm readers or crystal balls.
A killer kills for a reason.
Скопировать
"Всем привет, меня зовут Бен, мне 33,
Рыбы по гороскопу, люблю природу, и у меня ВИЧ".
Я как-то до сих пор не придумал способа изящно взрывать эту бомбу.
"HI THERE. MY NAME'S BEN. I'M 33.
PISCES, LOVE THE OUTDOORS, AND I'M HIV POSITIVE."
YOU KNOW, IT'S, UH... I STILL HAVEN'T FIGURED OUT A WAY TO... DROP THAT BOMB GRACEFULLY.
Скопировать
А вы?
Кто вы по гороскопу?
Что, черт возьми, со мной? !
How about you?
What star sign are you?
What the hell is happening to me?
Скопировать
-Нет, нет.
Простите за нескромность, а кто вы по гороскопу?
Что?
- No, no.
- I don't mean to pry, but what's your sign?
- What?
Скопировать
Вы выглядите великолепно на маленьком экране.
А мой гороскоп?
Они были в восторге от моего гороскопа.
You fill the small screen magnificently.
And my horoscopes?
They were wild about my horoscopes.
Скопировать
Что?
-Кто вы по гороскопу?
-Лев.
- What?
- What's your star sign?
- I'm a Leo.
Скопировать
- Собственно, я имел в виду нас.
Неплохо, но я бы поработал с гороскопом.
Слишком очевидно.
Actually, I was talking about us.
Where did that come from? - I would've tried the horoscope line.
- No, too obvious. Hey!
Скопировать
Никогда не встречалась с полицейским!
По гороскопу я должна попробовать что-то новое.
- Неужели?
I've never dated a cop before.
My horoscope said I should try new things today.
- Is that right?
Скопировать
- Это не знак зодиака.
Знак вулканитского гороскопа.
Интересно, что я как раз и есть Дрозофила.
- That's no zodiac.
Yes, it is.
In the Vulcanette horoscope. I am a Butterfly.
Скопировать
Занятия начнутся в четверг.
Хороший день по гороскопу.
Очень хорошо, Ваше Величество.
You begin school next Thursday.
Best day for such undertaking, according to astrologers.
Very well, Your Majesty.
Скопировать
А с чего вы взяли, что моя фамилия Страуд?
Гороскопы, хрустальные шары, астрология.
Может, погадаете мне на картах? Достаточно вашей ладони.
What makes you think my name is Stroud?
Oh, I'm psychic... horoscopes, crystal balls, astrology.
Perhaps I should've brought a deck of cards.
Скопировать
Джанет, дорогая.
Я только что закончила составлять твой гороскоп.
- Да, расскажите.
Janet, my dear.
I finished working out your horoscope just before we came.
- Oh, tell.
Скопировать
- Сегодня благоприятный день.
Мой астролог прочитала гороскопы Демилла и мой.
- А сценарий она читала?
- Yes. This is the day.
My astrologer read DeMille's horoscope and mine.
- She read the script?
Скопировать
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее .
А если откроют первую страницу, то случайно наткнутся на
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
Ergo, horoscopes, tips on the horses, Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries.
And, if they accidentally stumble on the first page,
Скопировать
42 года. Исполнилось 24 апреля.
Он Телец по гороскопу.
- Я Лев, а Миртл - Рак.
Forty-two, the 21st of last April.
He's Taurus the bull.
I'm Leo and Myrtle's on the cusp.
Скопировать
Накануне вечером в вестибюле отеля он купил журнал.
- Там был гороскоп.
- Плохой?
In the hotel lobby the night before, he bought a magazine.
- His horoscope was in it.
- Bad?
Скопировать
Я просто кину его в сумочку.
У меня в гороскопе написано, что сегодня нужно уделять внимание мелочам... И завершать начатое.
А теперь, милая Кристина, я выметаюсь.
I'll just drop it in my purse.
My horoscope says today is the day for paying attention to small objects... and getting things done.
Now I take to the air, dear Christine.
Скопировать
и за неё можно умереть.
ВОТ ВАШ ГОРОСКОП:
ВАС ОЖИДАЕТ БОЛЬШАЯ УДАЧА
The only things worth dying for.
Here is your horoscope.
You will have lots of luck in life.
Скопировать
НИКОГДА НЕ ВЫСТУПАЙТЕ
. – Не думаю, что современные японцы верят в гороскопы.
Тогда почему на улицах так много предсказателей?
Never turn against your superiors.
I don't think that the Japanese of today believe in horoscopes.
Then why do you see so many fortune-tellers?
Скопировать
Они спрашивают нас, они нас слушают, они говорят.
Насколько набожным было прежнее поколение, которое верило может в гороскоп, или во что бы то ни было.
Они открывали душу под действенной благодатью
They ask questions, listen, and then speak.
As for the older generation who probably believed in horoscopes and so on they all prayed to Gods they knew.
They had trust in their wisdom.
Скопировать
- В марте, 25-го.
Составите гороскоп?
Позвольте!
- March 25.
You want to read me my horoscope?
Excuse me.
Скопировать
Противоположное?
Какой такой гороскоп?
Он говорил - хорошо путешествовать, плохо заключать контракты.
The opposite?
What almanac?
It says, good for travel, bad for contracts.
Скопировать
Я думаю, он должен был отложить немного денег, на всякий случай?
В гороскопе написано, что сейчас удачная неделя для дел.
Может, в этот раз что-нибудь получится.
I suppose he needed to deposit some money, for security?
The horoscope said it was a good week for business.
Maybe something will happen this time.
Скопировать
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Скопировать
Контракт?
Что говорит гороскоп?
Сегодня хороший день для контрактов?
A contract?
What does the almanac say?
Is it a good day for contracts?
Скопировать
Наилучший, самый благоприятный...
А мой гороскоп указывает на прямо противоположное, господин Хиралал
Противоположное?
Best. Most auspicious.
But my almanac says the opposite, Mr Hiralal.
The opposite?
Скопировать
- Забирай, там нет гороскопа!
- Что такое гороскоп?
Будущее.
- Take it back, no horoscope!
- What's "horoscope"?
The future.
Скопировать
Счастливого не дня рождения.
Принесла "Франсуа", чтобы посмотреть гороскоп?
Прочитай мой:
Happy unbirthday.
Got my newspaper for the horoscope?
Read mine:
Скопировать
- Так мы опаздаем на работу
- Надо же заглянуть в гороскоп
- Да, интересно
- We're gonna be late for work.
- I need my horoscope.
- Yeah, horoscope.
Скопировать
Нам сказали, что он родится 8 апреля.
Мне бы хотелось получить самый крутой гороскоп для ребенка, родившегося 8 апреля следующего года.
Не надо никаких этих компьютерных штучек.
That it is to be born on the 8th of April.
So, I'd like a top-class astrological chart For a baby born on 8th April next year.
I don't want any of these computer things.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гороскоп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гороскоп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение