Перевод "Горюче-смазочные материалы" на английский

Русский
English
0 / 30
материалыfabric stuff pecuniary material
Произношение Горюче-смазочные материалы

Горюче-смазочные материалы – 31 результат перевода

Так, Мишель Обычно, я оставляю это на Леонарда Но я хочу вам сказать, что делаю Трули большое одолжение
У меня есть предложение от одной из компаний горюче-смазочных материалов, умоляющих меня сдать им это
Я не могу сказать, что это за компания но вы там уже бывали.
Well, Michelle, normally I would defer to Leonard on this, but I'll have you know that I'm doing Truly a big favor.
I've got a national lube and tune company begging me for that space, and they pay more.
I can't say which company it is, but you have both gotten lubed there.
Скопировать
Так, Мишель Обычно, я оставляю это на Леонарда Но я хочу вам сказать, что делаю Трули большое одолжение
У меня есть предложение от одной из компаний горюче-смазочных материалов, умоляющих меня сдать им это
Я не могу сказать, что это за компания но вы там уже бывали.
Well, Michelle, normally I would defer to Leonard on this, but I'll have you know that I'm doing Truly a big favor.
I've got a national lube and tune company begging me for that space, and they pay more.
I can't say which company it is, but you have both gotten lubed there.
Скопировать
Ещё один вопрос.
Ты знаешь, что для нас самое важное - встретиться и поговорить с мистером Фуллером о закупке смазочных
Почему ты предпочёл говорить о Боге?
Let me restate the question.
Understanding that it was... very important to our being here that we meet with and speak to Mr. Fuller concerning... the lubricant situation,
why did you instead... choose to talk to him about Jesus?
Скопировать
Просто я не вижу преступления в том, чтобы говорить с человеком по-человечески.
Я не стал говорить о смазочных материалах,.. ...чтобы он не подумал, что я использую религию как средство
Я не хотел, чтобы он считал меня лицемером.
I just don't see the crime in speaking to, uh, another human being as another human being.
I didn't mention work or lubricants or anything like that because I didn't want him to think I was using... the subject of religion to cozy up to him, to get him to sign some contract.
I didn't want him to think I was insincere.
Скопировать
Для чего Лари, для чего?
Продажа смазочных материалов.
Промышленные материалы.
Which is what, Larry? Which is what? !
We're here to sell lubricants, Bob!
Industrial lubricants!
Скопировать
Что это значит?
Это значит, что ты продаёшь Бога также, как Ларри продаёт смазочные материалы.
Неважно, предлагаешь ты Иисуса, Будду или гражданские права, за деньги или бесплатно.
What does that mean?
That means that you preaching Jesus is no different than Larry or anybody else preaching lubricants.
It doesn't matter whether you're selling Jesus or Buddha or civil rights or how to make money in real estate with no money down.
Скопировать
Да нет, посмотри, что я читаю в "Лё Монд":
"Два агента лаборатории по изучению горючих материалов облучились"
"в центре коммуны Сакле".
Look at the paper:
"Two nuclear engineers were contaminated
"in the Saclay power plant.
Скопировать
Продолжительное пребывание вне стен под приближающимся ураганом смертельно.
Оставайтесь внутри и принимайте все меры сохранять тепло, сжигайте все горючие материалы Пока буря не
Дороги непроходимы по всему Штату Нью-Йорк До самой Пенсильвании...
Continued exposure to the approaching storm is deadly.
Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources until the storm is over.
Roads are impassable across New York State as far south as Pennsylvania...
Скопировать
Или, может, я бы стал продавать масло, знаешь, в одном из этих автомагазинов.
Поднимался бы по пищевой цепи смазочных материалов, так сказать.
Думаю, у тебя бы здорово получилось.
Or maybe I'd start oil at one of them auto part stores.
Work my way up the lubricant food chain so to say.
I think you would do very well.
Скопировать
Это то, что осталось от телефона - источника взрыва.
Из-за горючих материалов, помещённых внутри, телефон взорвался от звонка.
Да.
This is what remains of the phone, the source of the explosion.
With the highly-flammable materials placed inside, it seems the phone was set to explode on ringing.
Yes.
Скопировать
Всё, конечно, не знаю... пока.
Но я знаю, что горючие материалы собирают в специальные контейнеры, которые могут сохранить катализатор
— Считай, что экзамен сдан. — Спасибо.
No,I don't know all about it... yet.
But I did learn that burn materials used to be collected in paint cans and plastic bags,which preserves accelerant but destroys DNA, which,until recently,no one knew could survive fire damage.
- I take it you passed.
Скопировать
Мы должны взять огонь под контроль.
У нас ветхое здание из горючих материалов и очень тесная застройка.
Грант, ты с Хиллом.
We got to get this under control.
We got old, combustible buildings in a tight space.
Grant, you're with Hill.
Скопировать
Все!
- Тут не было горючих или взрывоопасных материалов.
- Подожди ка секунду.
All of it!
None of the content was flammable or explosive.
Hold on a second.
Скопировать
Я должен сделать доклад о пожарной безопасности в классе у Люка.
Поэтому я сделал одну часть дома из горючих материалов, а вторую часть из огнеупорных.
А потом наглядно покажу разницу.
I'm supposed to speak to Luke's class about fire safety.
So I'm gonna rig one side of the house with flammable materials and then the other side with flame-resistant type stuff.
Then, I'm going to demonstrate the difference.
Скопировать
Возможный источник возгорания.
Возможные горючие материалы.
Если этот парень не пил ракетное топливо, должно быть что-то другое.
Possible flame source.
Huh. Possible combustible material.
Unless this guy was drinking rocket fuel, there had to be something else.
Скопировать
Создал существенные холдинги по всей Азии, включая контрольный пакет в казино.
Более актуально для нашего расследования, что Линг владелец компании, которая продаёт горючее и материалы
Если комитет сенатора О'Хары добьётся отказа от этих портов,
Has substantial holdings throughout Asia, including controlling interest in a casino.
More pertinent to our investigation, Ling owns a service company that sells fuel and supplies to U.S. Navy vessels in several Asian ports.
If Senator O'Hara's committee eliminates those ports of call,
Скопировать
Да, с трудом верится, что пожар начался случайно именно за дверью последнего жильца, который не съехал.
Поверить еще трудней, когда ты узнаешь, что в мусорке было полно горючих материалов.
Жидкость для снятия лака, растворитель для краски.
Yeah, it's a little hard to believe that a fire started accidentally outside the door of the last remaining tenant.
Even harder to believe when you discover that the trash can was full of accelerants.
Nail polish remover, paint thinner.
Скопировать
2400 градусов, плюс-минус.
Тут полно горючих материалов.
Как вышло, что они не сгорели?
2,400 degrees, give or take.
This area's filled with combustibles.
How come nothing else burned up?
Скопировать
Мы часто работали...
С горючими материалами, легковоспламеняющимися соединениями, определяли точку вспышки.
Мы не могли делать это в лаборатории университета.
Well, a lot of what we were doing...
Working with combustible materials, highly flammable compounds, testing ignition points...
You couldn't always use the school labs.
Скопировать
Стой, да, мы изучали это в академии.
Это способ распространить огонь от очага к другим горючим материалам, да?
Типа пластика, мусора и прочего.
Wait, yeah, I think I learned about this at the academy.
It's a way to spread fire from wherever it starts to other flammable materials already there, right?
Like plastic, or trash, or whatever.
Скопировать
-Но и что?
- Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом
На этом закончим, можете идти
-Big deal!
I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show
That's all for today, you can go.
Скопировать
Все это на моем собственном опыте.
У нас нет недостатка в материале
А доход имеете...?
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
Do you make a profit?
Скопировать
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Let us say you're all under protective custody. They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Remember, you're not to go outside that door.
Скопировать
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Скопировать
Мы должны создать крупномасштабную лабораторию.
Марко, ты будешь собирать материалы...
А ты Серхио, найдёшь подходящее место для лаборатории.
We need to set up a large-scale laboratory.
Marco, you will round up the materials.
And Sergio, you will find a suitable location for the lab.
Скопировать
Как его защитник, я должен быть к этому готов
Да, конечно, здесь у меня есть материалы, относящиеся к Фоксу
Но, к сожалению, это врачебная тайна
As his lawyer, I have to be prepared for that.
Yes, of course. I have materials regarding Fox here.
But unfortunately, it's a professional secret.
Скопировать
Ну, мозг у нее не поврежден.
Целая библиотека образовательных материалов.
Все зависит от нас.
Well, she checks out with no brain damage.
We've got all the educational tapes in our library.
Now it's up to us.
Скопировать
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
существа, отправившие сюда нас обоих, - сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные материалы
Их здесь очень мало.
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
The Metrons, the creatures that sent us both here, said that the surface of the planet provides the raw material to construct weapons.
There's very little here.
Скопировать
Он втягивает обломки разрушенных планет, заправляется.
При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
Тогда нужно атаковать сейчас, пока он не набрался энергии.
It's sucking in space rubble from those destroyed planets, refuelling itself.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely.
Then we'll have to fight it now, before it gets any stronger.
Скопировать
Вам всегда нравилась еда.
Еще до работы с секретными материалами.
Извините, я не брит.
You always did enjoy food.
Even before a Black File job.
Sorry I didn't shave.
Скопировать
Мне нет нужды напоминать, что я Ваш Номер 6
Вы найдете все материалы... здесь.
Изучите их.
I shan't need this to remind me that I am your Number Six.
His details are in here.
Study it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Горюче-смазочные материалы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горюче-смазочные материалы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение