Перевод "Гуантанамо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гуантанамо

Гуантанамо – 30 результатов перевода

Эй, морские помощники!
Может, вы двое хотели бы закончить перекрёстный допрос в Гуантанамо?
- Готова?
Yo! Marines!
Maybe you two would like to finish debriefing each other at Guantanamo.
- You ready?
Скопировать
Ты разбил мне сердце.
В связи с неудачами наших войск в Гуантанамо и Сантьяго моя позиция на Кубе стала несостоятельной.
Я добровольно складываю с себя полномочия и оставляю свой пост.
You broke my heart. You broke my heart!
Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago my position in Cuba is untenable.
I am resigning from office to avoid further bloodshed.
Скопировать
Мы должны рассказать маме, что отца больше нет в Кабуле.
Американцы отправили его в Гуантанамо.
Кто там?
They sent our father to Guantanamo Bay.
The Americans sent him.
Who's there?
Скопировать
Не нравится мне его тон.
Мыс Гуантанамо.
Уйдите!
I don't like his tone.
(Frank) Guantanamo Bay.
Leave me alone!
Скопировать
Что ты тут устраиваешь?
- Ее бы в Гуантанамо отправить.
- О, Боже.
You've got a real class act here.
- She should be at Guantanamo Bay.
- Oh, my God.
Скопировать
Ты давно следишь за моей деятельностью.
предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо
Прими это к сведению.
You've been spying on my operation for some time.
I feel it's only fair to warn you that killing me is crossing the line and you will have every marine from here to Guantanamo Bay up your keister, mister.
So just know that.
Скопировать
Надо убрать этого урода с улиц.
- Тут будто Гуантанамо Бэй.
- Да ладно, совершенно не похоже на Испанию.
Gotta keep that bloke off the streets.
- This place is like Guantanamo Bay.
- Give over, it's nothing like Spain.
Скопировать
Эти арестанты смертельно опасны. Среди них 20 угонщиков самолётов, несколько личных телохранителей Усамы Бен Ладена и другие, принимавшие участие в атаках 11-го сентября.
Среди заключённых в Гуантанамо есть также тренеры террористов, изготовители бомб...
У большинства из них на руках американская кровь и они, несомненно, элита Аль-Каиды.
These detainees are deadly and include the 20th hijacker, as well as a number of Osama bin Laden's personal bodyguards and others who had a direct role in the September 11 attacks.
The kind of people held at Guantanamo include terrorist trainers, bomb-makers...
Many of them have American blood on their hands and are the elite of al-Qaida.
Скопировать
По-моему, мы обязаны считать этих людей своими злейшими врагами.
После этого я узнал, что не так уж всё и плохо в Гуантанамо.
Арестанты, представляющие угрозу для нашей национальной безопасности, имеют доступ к первоклассному медицинскому обслуживанию.
It seems to me we have an obligation to treat these individuals as enemy combatants.
And then I learned it wasn't all bad news at Gitmo.
Detainees representing a threat to our national security are given access to top-notch medical facilities.
Скопировать
Итак, вперёд!
В какой стороне залив Гуантанамо?
Можем ли мы проехать?
All right, let's go.
Which way to Guantanamo Bay?
Can we go?
Скопировать
Да. Кажется, оно ждало меня.
Ну а ты, как поживаешь в своем Гуантанамо?
В Гуантанамо?
Yeah, as if it were waiting for me.
And you, how have you been in Guantanamo?
In Guantánamo?
Скопировать
Ну а ты, как поживаешь в своем Гуантанамо?
В Гуантанамо?
Да.
And you, how have you been in Guantanamo?
In Guantánamo?
Yeah.
Скопировать
И я заявляю сегодня, что Халид Шах Мохаммед,
Забайда, Рамзи Биналшиб, и 11 других террористов переведены из тюрьмы ЦРУ на морскую базу США в заливе Гуантанамо
Сегодня на этом острове заточены самые опасные мировые враги.
So I'm announcing today that Khalid Sheikh Mohammed,
Abu Zubaydah, Ramzi Binalshibh, and 11 other terrorists in CIA custody, have been transferred to the US naval base at Guantanamo Bay.
On that island are some of the world's most hardened enemy combatants.
Скопировать
Ладно, пошли.
Мы сняли рыбацкую лодку, и подошли к заливу Гуантанамо.
Мы приблизились к линии на воде, разделяющую американскую и кубинскую часть залива.
OK, let's go.
We commandeered a fishing boat and sailed into Guantanamo Bay.
As we approached the line in the water beteen the American and Cuban side.
Скопировать
Который арестовывает обычных заводских рабочих? На улицах? Средь бела дня?
Да там скорее военная база Гуантанамо.
Я, кстати, Донна.
What, and that means arresting ordinary factory workers, in the streets in broad daylight?
It's more like Guantanamo Bay out there.
Donna.
Скопировать
Самая оживленна ночь, что мы видели.
Бедные ублюдки внизу в заливе Гуантанамо...
Пока я не увидел чек....
Busiest night we've had in ages.
Poor bastards down in Guantanamo Bay...
Until I see the cheque...
Скопировать
Война с терроризмом сделала этот бизнес опасным, леди.
Если какой-нибудь чёрт в чалме достанет через меня бумаги, то всем нам путь в Гуантанамо... 11 сентября
11 сентября.
War on terrorism makes this the front lines, lady.
Some rag-head gets fake papers here, we're all going to Guantánamo. 9/11 doubled prices overnight.
9/11, what's that?
Скопировать
Должна была провести больше сканирований, Терапию психотропными наркотиками...
У вас медицинское учреждение,не Гуантанамо Бэй. Не будьте так требовательны к себе.
Ты не понимаешь.
Performed more invasive scans, psychotropic drug therapy...
You're running a medical facility, not Guantanamo Bay.
- Cut yourself some slack.
Скопировать
- Не отправляйте его к директору.
Если я скажу, вы отправите меня в Гуантанамо.
Вы меня потом сгнобите.
- Don't send him to the principal.
If I tell you, I'm good for Guantanamo!
I'll be tased.
Скопировать
Хорошо.
Теперь поедешь в залив Гуантанамо!
Но мне нужна бетонная камера со слоем свинца!
Good.
Your next stop, Guantanamo Bay.
Look, I'm gonna need a concrete cell lined with lead.
Скопировать
Это был приказ!
Флейтовые группы должны были отплыть к Гуантанамо прошлой ночью!
Пока я тут главный!
That wasn't order.
The flute bands were to be put on boats to Guantanamo last night.
I'm still in charge here!
Скопировать
Пока я тут главный!
Я хочу чтобы флейтовые группы плыли на лодках к Гуантанамо!
Да, сэр
I'm still in charge here!
I want those panflute bands on the boats to Guantanamo!
Yes, sir.
Скопировать
А знаешь, что от тебя?
Заключение в Гуантанамо.
- У тебя дурацкая работа.
You know what you got me?
Thrown into Guantànamo Bay.
- Your job sucks.
Скопировать
Компьютер.
Гуантанамо?
Ты угрожаешь мне Гуантанамо?
Computer.
Guantanamo?
You threaten me with Guantanamo?
Скопировать
Гуантанамо?
Ты угрожаешь мне Гуантанамо?
Если ты не сделаешь в точности то, что я тебе прикажу я с тобой покончу прямо здесь. Ты понял?
Guantanamo?
You threaten me with Guantanamo?
If you don't do exactly what I say I will execute you right here.
Скопировать
Никто за вами не идет.
Добро пожаловать в Гуантанамо.
Господи!
Nobody's coming for you.
Welcome to Guantanamo.
God!
Скопировать
И игрушки для детей.
А теперь я в бухте Гуантанамо.
Видишь, почему я против уплаты налогов?
And toys for tots.
And now I'm in Guantànamo Bay.
See why I'm against paying taxes?
Скопировать
Я должен задать вопрос до того, как это начнется.
- Все охранники Гуантанамо геи?
- Нет, блин!
I got to ask you a question before this all goes down.
- All the guards in Guantànamo are gay?
- Fuck, no!
Скопировать
Представляешь, что будет, если наши родители узнают?
Вы упекли наших сыновей в бухту Гуантанамо?
Это оскорбление!
You realize what would happen if our parents found out about this?
You have sent our sons to Guantànamo Bay?
This is an outrage!
Скопировать
Их признали шпионами.
А как насчёт Гуантанамо?
Никто даже не знает, кого там держали.
They said they were spies.
And what about Guantanamo?
Nobody even knew who was in there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гуантанамо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гуантанамо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение