Перевод "Гутах" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гутах

Гутах – 30 результатов перевода

Я люблю Смит.
Меня на них старший брат подсадил, когда мои друзья слушали Гути и Блоуфиш, я учил на память "Meat is
У меня супер классная мама,
I love The Smiths.
I had an older brother that got me into them, and when my friends were listening to Hootie and the Blowfish, I was memorizing "Meat is Murder."
Well, I have a mom who's pretty much cooler than anyone you'd meet,
Скопировать
Может, вам немного изменить линию бровей?
Гуте нахт.
Доброй ночи, капитан как-вас-там.
Perhaps if you would change the line of your eyebrows a little.
Gute Nacht.
Gute Nacht, Captain... whatever your name is.
Скопировать
- Фройляйн! Подождите, фройляйн!
- Гутен день, фройляйн!
- Здравствуйте, фройляйн...
Stop, Fräulein!
- Guten afternoon, Fräulein.
- Hello, Fräulein.
Скопировать
- Спокойной ночи.
- Гутен нахт.
Наконец-то они легли спать.
Goodnight.
Gute Nacht.
They're sleeping.
Скопировать
Я привезла вино для фон Корфа.
О, мадемуазель, зер гут.
Четыре бочки? Нет, только две.
I bring wine for your colonel
Excellent, sister. 4 barrels?
No, 2 only.
Скопировать
- Простите?
Гут,гут. Ди кухе!
Что по-французски означает кухня!
- Sorry?
Die Kuche!
Or, translated: the kitchen!
Скопировать
Господа, вот жемчужина, заброшенная сюда штормами войны.
Гутен таг. Пусть говорит по-нашему.
Это правда, она несколько ограниченна.
Gentlemen, a little pearl washed ashore by the tide of war.
Hey, talk in a civilized language!
It's true. The little lady has her limitations.
Скопировать
[ Skipped item nr. 177 ] учеником по обмену.
Гутен таг!
Хочешь откусить кусочек "Венглерштрассе"?
Uh, I think I'm gonna go sit, uh... w-with that foreign exchange student.
Oh, guten Tag.!
Would you care for a bite of my Vengelerstrasse bar?
Скопировать
Ее арестовали.
Верни моей жизни смысл, Гутен.
Докажи, что поверхностный мир, на самом деле, существует.
She's been arrested.
Vindicate my life, Guten.
Prove that the surface world really exists.
Скопировать
Сначала мне нужно придумать способ того, как спасти Ванду.
Что у тебя в голове, Гут?
Послушай, Профессор...
I got to figure out a way to rescue Wanda first.
What do you have in mind, Gut?
Look, professor...
Скопировать
Мне нравится ее голос, Мембино.
Гутен Эдвей.
Гас.
I like her voice, Mambino.
Guten Edway.
Gus.
Скопировать
Ќо вот гениальное решение ћилтона 'ридмана позволющее сдерживать инфл€цию и дефл€цию, когда долг будет выплочен.
денег в обращение останетс€ посто€нным, когда облигации будут оплачены банкнотами —Ўј, эти банкноты л€гут
огда все облигации правительства будут заменены банкнотами, банки станут работать по системе полного покрыти€.
But here's the ingenious solution advanced in part by Milton Friedman to keep the money supply stable and avoid inflation and deflation while the debt is retired.
As the Treasury buys up its bonds on the open market with U.S. Notes, the reserve requirements of your hometown local bank will be proportionally raised so the amount of money in circulation remains constant. As those holding bonds are paid off in U.S. Notes, they will deposit this money, thus making available the currency then needed by the banks to increase their reserves.
Once all the U.S. bonds are replaced with U.S. Notes, banks will be at 100% reserve banking, instead of the fractional reserve system currently in use.
Скопировать
Ну ясно.
Гут.
Все те, кто остался в живых, должны посвятить всю свою жизнь борьбе... со злейшим врагом всего человечества - фашизмом!
Well, I got it.
You can tell he's an antifascist.
Everybody who gained alive must devote his life to the struggle with the worst enemy of all mankind - fascism.
Скопировать
- Как идут дела в вашем офисе? - Все очень хорошо, замечательно, спасибо.
- Гутен абенд, герр Фрай. Добрый вечер.
Знакомьтесь, мои друзья и коллеги американцы.
Is everything you wish in your office?
Good evening.
These are my friends and countrymen.
Скопировать
- Чтo зa ДАC?
- Дac иcт гут!
Пpeдoтвpaщaющaя пopчу.
-DAS what?
-Das ist gut!
Damage Avoidance System.
Скопировать
" мен€ работа.
Ќо они зал€гут и будут ждать!
Ќу ты и параноик! " теб€ нет чувства реальности.
I got a job to do!
They'll be lying in wait!
Christ, you're paranoid.
Скопировать
Завтракать! И стукни Хоботову, пусть придет...
Зер гут, Маргарита Павловна.
Лев Евгеньевич... слышь...
Call Khobotov, let him come too.
Sehr gut', Margarita Pavlovna.
Lev Evghenievich! Did you hear? Go and have some breakfast!
Скопировать
Почему эти машины никогда не работают, когда надо?
Хорошо, Гутен, где девушка?
Сектор 81.
How come these vehicles never work when they're supposed to?
OK, Guten, where is the girl?
Sector 81.
Скопировать
Увидим, милая.
Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон.
О, милая.
We'll see, honey.
It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon.
Oh, sweetheart.
Скопировать
Иди туда.
Гутен Эдвей.
Я слышал, что ты мертв.
That way.
Guten Edway.
I heard you were dead.
Скопировать
Ты слишком эгоистичен, чтобы быть героем.
Давай, вали... пока я не заставил тебя жалеть о том, что ты не остался мертвым, Гутен.
Зови меня Гас!
You're too selfish to be a hero.
Go on, move... before I make you wish you stayed dead, Guten.
Call me Gus!
Скопировать
Что насчет того раза, когда я пришел и вытащил тебя... когда твой червячный фургон был изъят за неуплату?
Хорошо, Гутен, ты был мне больше, чем другом.
Давай обойдемся без сантиментов.
What about the time I came and bailed you out... when your worm wagon got repossessed?
OK, Guten, you were more than a friend.
Let's not get slushy here.
Скопировать
Я убью... а потом я вернусь за тобой.
Невероятно, Гутен.
Ты, правда, это сделал.
I will... and then I'll come back for you.
Unbelievable, Guten.
You've actually made it.
Скопировать
Я даже не знаю, как Вас зовут.
Гутен Эдвей.
- Подождите.
I don't even know your name.
Guten Edway.
- Wait.
Скопировать
Ах ты крысёныш!
- Гутен таг, Ренато. - Что, не можете петь по-итальянски?
- Лучше учи немецкий. - Кутентак.
You little runt! Come back here!
- Can't you sing in Italian?
- Can't you speak German?
Скопировать
Вот и хорошо.
О, Рашн водка, гут.
Давай.
That's great.
Ah, Russian vodka! Good.
Come on.
Скопировать
- Чао-ошь-ней.
- Гутен так.
Он прибыл три дня назад через Коридор, зарегистрированный груз отправляется завтра.
- Chay- yosh- nay.
- Gesundheit.
He came in three days ago from the Corridor, registered a cargo departing tomorrow.
Скопировать
Гутен морген!
Гутен морген.
Эй, ты чего такой хмурый?
Guten Morgen!
Guten Morgen.
Hey, why so gloomy?
Скопировать
Синдзи!
Гутен морген!
Гутен морген.
Shinji!
Guten Morgen!
Guten Morgen.
Скопировать
Теперь когда мы подружились, [ Skipped item nr. 187 ]
Дас ист гут.
[ Skipped item nr. 191 ]
Well, now that we're friends, Uter... how 'bout loosening these straps, huh?
Ja, das ist gut.
- [ Growling ] - [ Grunting ] - Hey, boy! - [ Horn Blaring ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гутах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гутах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение