Перевод "Домашний арест" на английский

Русский
English
0 / 30
Домашнийhome-made domestic home house home-spun
Произношение Домашний арест

Домашний арест – 30 результатов перевода

Мои надежды были так велики...
Епископ Фишер был взят под домашний арест.
Опасайтесь, Юстас.
I had such high hopes...
Bishop Fisher has been placed under house arrest.
You should beware yourself, Eustace.
Скопировать
Но я...
Стараюсь не думать о том, что один из наших старых знакомых все еще под домашним арестов.
Вы имеете в виду епископа Фишера?
But I am...
I am exorcised by the fact that one of our old acquaintances is still under house arrest.
You mean Bishop Fisher?
Скопировать
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
- Расследования начались
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
- Investigations began.
Скопировать
Чертов уголовник.
Всем постам, код Д 1 6-30 Подозреваемый под домашним арестом.
- Движется на запад.
Damn felon.
All units, code D 16-30. Suspect is in violation of house arrest.
- Heading west on Park Boulevard.
Скопировать
Я упоминала, почему мой муж будет проводить так много времени дома?
Он под домашним арестом.
Да?
Did I mention why my husband's home a lot?
He's under house arrest.
Oh?
Скопировать
- Что это?
- Я под домашним арестом.
- Как же ты будешь работать
- What's that?
- I'm on house arrest.
- How are you gonna work?
Скопировать
Который был склонением и... он посмотрел на звезды и сказал, "Я думаю, что земля вертится вокруг солнца."
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест.
Того Папу затем переименовали Папа Дерьмо-В-Голове IX.
Who was a declension and...he looked at the stars and said, "l think the earth goes around the sun."
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years.
That Pope has been renamed Pope Shit-For-Brains lX.
Скопировать
Mы не только допросим тебя, Джек.
К сожалению, тебя посадят под домашний арест.
Mы будем допрашивать тебя до передачи ФБР.
We're doing more than debriefing you.
I have to place you under house arrest.
You'll be held here and questioned until we hand you over to the fbi.
Скопировать
Уже за полночь.
Хочешь посадить меня под домашний арест?
Ты пьяна!
IT'S AFTER MIDNIGHT.
GONNA TO GROUND ME? [ Chuckling ]
YOU'RE DRUNK.
Скопировать
Нет, дорогая. Я должен быть здесь, в КТП.
К сожалению, тебя посадят под домашний арест.
Mы будем допрашивать тебя там до передачи ФБР.
- No, sweetheart, I've gotta stay at CTU.
I have to place you under house arrest.
You'll be held here until we hand you to the fbi.
Скопировать
Неслабый список судимостей, плюс три года отсидел на севере штата.
Тут написано, что он под домашним арестом.
Eму нельзя отходить от дома дальше, чем на 100 м.
And he has quite a record, including three years upstate.
Says here, he's on house arrest now.
Can't go more than 100 yards from his home.
Скопировать
Пол Пот убил 1,7 миллиона кампучийцев.
Умер под домашним арестом, в 72 года.
Блестяще!
Pol Pot killed 1 .7 million Cambodians.
Died under house arrest, age 72.
Well done, indeed.
Скопировать
Просто не надо ходить в тот дом.
Я знаю кучу людей, которые с радостью сели бы под домашний арест.
Тебе приносят еду.
Just don't go in that fucking house.
I know people who'd love to be under house arrest.
They bring you your food.
Скопировать
Какое указание?
Забираю насильника Пашутина Вадима для содержания под домашним арестом. Число, подпись.
Ты не прав.
What written order?
"I, the undersigned, hereby say, the voilence took a great toll on Pasutyin Vagyimot... who is placed under house arrest." Date and signature.
You're wrong.
Скопировать
- Её нужно отвезти в больницу и дать ей лекарства. - Вы шутите?
Учитывая новые обстоятельства дела, я прошу рассмотреть заявление о заключении её под домашний арест.
Прошлой ночью ваша клиента ударила охранника, напала на сестру, сбежала из лечебницы, угнала автомобиль...
We need her at the hospital for medication.
Consider house arrest pending trial, given the circumstances.
Last night, your client dropped a guard assaulted a nurse, escaped from an institution, stole a car--
Скопировать
Не выполняете домашние обязанности, в школе деретесь.
- Всех под домашний арест. - Что это такое?
Я тебе объясню, что это такое.
You're slacking on your chores. You're fighting at school. Things are out of control.
As of this moment, you are all grounded.
- What's "grounded"? - "What's grounded?" I'll tell you what grounded is.
Скопировать
Хорошо, мистер Фаррелл вы арестованы за то, что руководите игорным домом.
Я позволю вам оставаться здесь под домашним арестом.
Когда вам станет невмоготу, пошлите за мной.
All right, Mr. Farrel. You're under arrest for illegally operating a gambling casino.
I'm gonna let you stay here under protective custody.
Send for me when you can't stand it anymore.
Скопировать
Конечно, я не могу вам приказывать, господин Трастл...
Но я буду очень рада видеть Кэтрин, только для того, чтобы поместить её под домашний арест.
Я должна буду, сэр, применить пиявки, ремни, заключение.
Of course, I cannot control your actions, Mr. Throstle...
But I shall be very pleased to see Katherine, If only to put her under constraint.
I'll have the leeches to her, sir- straps, confinement.
Скопировать
Принудительными работами!
Домашним арестом!
Правда ведь.
Forced labour!
Forced residence!
It's true.
Скопировать
Э, а где доктор Смит?
Забудь о нём Я хотел было его посадить под домашний арест, когда нам встретился этот крабль
Надо спуститься Я пойду!
- Hey, where's Dr. Smith? - Oh, I forgot about him.
I was about to confine him to his quarters when we sighted the ship.
- You'd better go down and get him.
Скопировать
Мистер Спок арестован.
- Домашний арест подойдет?
- Вполне, доктор.
Mr. Spock is under arrest.
- Is confinement to quarters enough? - Adequate, doctor.
I'll make no trouble.
Скопировать
- И не огрызайся!
А если кто тебе вздумает помочь, окажется под домашним арестом
До свидания
- No backchat!
Whoever helps you, gets house-arrest.
Goodbye!
Скопировать
Снимай этот костюм и уходи со сцены
Делайте со мной, что хотите, хоть посадите под домашний арест, но разрешите мне играть
- Нет!
Get out of that costume and leave the stage.
Do anything you want with me, give me house-arrest, but let me act.
- No!
Скопировать
- Не подчинились?
Я теперь пленница, под домашним арестом.
Я украла деньги и еду для вас.
- Defied her?
I am now a prisoner in this house.
Your money and food, I stole it.
Скопировать
Это не обсуждение.
Вы помещаетесь под домашний арест на время, оставшееся до выполнения задания.
Свободны.
This is not a discussion.
You're restricted to your quarters for the remainder of this mission.
Dismissed.
Скопировать
Энсин Ро хочет вам кое-что рассказать.
Энсин Рол находится под домашним арестом.
Ну, она может вернуться к себе в каюту после того, как закончит.
Ensign Ro has some things she'd like to talk to you about.
Ensign Ro has been confined to her quarters.
Well, she can go back to her quarters when she's done.
Скопировать
Где ты была?
Под домашним арестом.
Ты потеряла свой сапог.
Where have you been?
Grounded.
You lost your boot.
Скопировать
Ладно.
Тогда каждый получает по два часа домашнего ареста.
Лабан, хватит им этого наказания? Конечно, герр доктор.
All right.
As a punishment you'll be grounded for two hours.
- Laban, does this correspond to the rules of the house?
Скопировать
"...избрать мерой пресечения..."
"...домашний арест".
Доктор, здесь все.
"... the arrested shall stay, temporarily, in a state of arrest... "
"... in his residence. "
Doctor, they are all here.
Скопировать
Статья 247.
"Случаи применения домашнего ареста".
"Когда обстоятельства..."
Article 247.
"Cases where house arrest may be used. "
" When the circumstances... "
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Домашний арест?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Домашний арест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение