Перевод "Домашний арест" на английский

Русский
English
0 / 30
Домашнийhome-made domestic home house home-spun
Произношение Домашний арест

Домашний арест – 30 результатов перевода

Огласите ясновельможной принцессе нашу наивысшую волю.
До тех пор, пока ей не станет до смеха, назначаем ей строгий домашний арест!
Это касается всех!
Tell brightest princess our supreme will.
Until then, that she is to laugh, we give her a strict house arrest!
This applies to all!
Скопировать
Освободите Чехова.
Посадите его под домашний арест.
Есть, сэр.
Release Chekov.
Confine him to quarters.
Yes, sir.
Скопировать
Принудительными работами!
Домашним арестом!
Правда ведь.
Forced labour!
Forced residence!
It's true.
Скопировать
Ладно.
Тогда каждый получает по два часа домашнего ареста.
Лабан, хватит им этого наказания? Конечно, герр доктор.
All right.
As a punishment you'll be grounded for two hours.
- Laban, does this correspond to the rules of the house?
Скопировать
"...избрать мерой пресечения..."
"...домашний арест".
Доктор, здесь все.
"... the arrested shall stay, temporarily, in a state of arrest... "
"... in his residence. "
Doctor, they are all here.
Скопировать
Статья 247.
"Случаи применения домашнего ареста".
"Когда обстоятельства..."
Article 247.
"Cases where house arrest may be used. "
" When the circumstances... "
Скопировать
Сдайте мне оружие.
Вы под домашним арестом.
- Ну что он?
Surrender your gun.
You're under house arrest.
How is he?
Скопировать
Куда это я уйду?
Я здесь под домашним арестом.
Вот такие, как Вы, опозорили белое дело.
Where can I go?
I'm under house arrest.
People like you have discredited the White cause.
Скопировать
Я хочу знать, кто нанес первый удар.
Вы все останетесь под домашним арестом, пока я не узнаю, кто это был.
Разойтись.
I want to know who threw the first punch.
All right, you're all confined to quarters until I find out who started it.
Dismissed.
Скопировать
Сэр, вам не разрешается покидать пределы дворца.
Вы что, сажаете меня под домашний арест?
Не подначивай меня, мальчик, у меня плохое настроение.
You, sir, are restricted to the grounds.
Are you putting me under house arrest?
Do not mock me, boy, for I am in a foul disposition.
Скопировать
- Не подчинились?
Я теперь пленница, под домашним арестом.
Я украла деньги и еду для вас.
- Defied her?
I am now a prisoner in this house.
Your money and food, I stole it.
Скопировать
- Конечно - продолжить устраивать игры.
- Я же под домашним арестом, умник!
- Радуйся тому, что дали, и не выпендривайся.
Yeah, you could continue to run the game.
You know I'm under fucking house arrest, you cute fuck.
Then take it and be happy.
Скопировать
Нет.
Домашний арест окончен, Брайан.
Самая пора собраться с друзьями.
No.
My house arrest is over, Brian.
Round up the guys.
Скопировать
Моя?
Я под домашним арестом.
Если я на секунду выйду из комнату, то моим задом можно будет несколько часов освещать небольшой городок.
- Me? - Who else will help?
I'm confined to quarters.
The minute I go through that door, I get enough watches up me jacksie to light up Bootle.
Скопировать
Давайте не будем осуждать её за то, кем она, возможно, была в прошлом.
Думаю, сейчас нам следует поместить её под домашний арест в ее комнате пока мы не решим медицинский кризис
- Полковник О'Нилл, может, сообщите ей...
Let's not condemn her for who she may have been in the past.
I think we should keep her confined to her quarters until we can resolve the Vyans' medical crisis.
- Colonel O'Neill, perhaps you'd inform...
Скопировать
Я отмечу это возражение в моём журнале.
Вы оба под домашним арестом до следующего приказа - после визита в медотсек.
Это всё.
I'll note that exception in my log.
You're both confined to quarters until further notice-- after you report to Sick Bay.
That's all.
Скопировать
Знаешь что, Дэниэл, мне от этого никак не лучше.
Потому что теперь я под домашним арестом, так что я не могу ходить на ваши тупые вечеринки.
Никогда.
YOU KNOW WHAT, DANIEL? THAT DOESN'T MAKE ME FEEL ANY BETTER
'CAUSE NOW I'M GROUNDED, SO I CAN'T GO
TO ANY OF YOUR STUPID PARTIES, EVER.
Скопировать
- Думаю, она лжёт. - Согласна.
Предлагаю домашний арест.
В школу, и больше никуда, до особого распоряжения.
I think she's lying.
So let's ground her, clip her wings:
school, scheduled activities till further notice.
Скопировать
- А с этим нежелательным элементом, значит, можно?
- Условия домашнего ареста разрешают мне ходить за продуктами.
- Всю машину залапал! - На.
What's your excuse for hanging out with this undesirable?
The terms of my house arrest allow me to do my grocery shopping.
Don't put handprints on the finish!
Скопировать
- А сколько дали сыну конгрессмена?
6 месяцев домашнего ареста.
Линн, муж твоего босса был пойман на краже Викадина и Перкосета из больницы, где он работал главой отделения торакальной хирургии.
-What did he get?
Six months house arrest.
Lynn, your boss's husband was caught stealing Vicodin... ... fromthehospital where he was chief of surgery.
Скопировать
- Да уж, очень круто.
Ты под домашним арестом до 30 лет.
Да, я знаю.
- Yeah, it is pretty cool.
By the way, you're grounded until you're 30.
Yeah, I know.
Скопировать
И еще.
Мистер Синклер заключается под домашний арест.
Ему воспрещается отдавать приказы, либо осуществлять контакт с персоналом Вавилона 5, включая вас.
One more thing.
Mr. Sinclair will be confined to his quarters.
He's not to take part in command or have contact with Babylon 5 staff, yourself included.
Скопировать
Я возьму на себя всю ответственность за ее поведение.
Невозможно. но я согласен на домашний арест на время расследования.
Охрана, отведите На'Тот в апартаменты посла Г'Кара.
I take responsibility for her conduct.
Impossible, but I will agree to house arrest pending our investigation.
Guards, take Na'Toth to Ambassador G'Kar's quarters.
Скопировать
Надоела ваша ложь!
Вы под домашним арестом!
Все равно в этом городишке идти некуда!
Okay, I'm tired of your lies.
You're grounded!
Fine, there's nowhere to go in this stupid town, anyway.
Скопировать
Где ты была?
Под домашним арестом.
Ты потеряла свой сапог.
Where have you been?
Grounded.
You lost your boot.
Скопировать
Отправка через три дня.
А пока будешь под домашним арестом.
И никакого сакэ.
You leave in three days.
In the meantime you will be confined to your room.
Without sake.
Скопировать
Это не обсуждение.
Вы помещаетесь под домашний арест на время, оставшееся до выполнения задания.
Свободны.
This is not a discussion.
You're restricted to your quarters for the remainder of this mission.
Dismissed.
Скопировать
Энсин Ро хочет вам кое-что рассказать.
Энсин Рол находится под домашним арестом.
Ну, она может вернуться к себе в каюту после того, как закончит.
Ensign Ro has some things she'd like to talk to you about.
Ensign Ro has been confined to her quarters.
Well, she can go back to her quarters when she's done.
Скопировать
Мне больше нечего делать с вами.
В ожидании расследования, вы будете находиться дома, соблюдая все правила домашнего ареста.
- Я и хочу расследования, генерал.
Pending a court inquiry, you will be confined to barracks under close arrest.
Go on. Sir, I shall welcome an inquiry.
You will, will you...
Скопировать
И я сомневаюсь, что вы по-прежнему будете считать, что вам оказали честь, после того, как я с вами закончу.
Я помещаю вас под домашний арест, до результатов расследования.
Кгм, да, но Мекрон II весьма странная планета.
And I doubt whether you'll feel honoured by the time I'm finished with you.
You've been placed under house arrest, pending the results of my investigations.
Yes, well, Mecron II is a very strange planet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Домашний арест?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Домашний арест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение