Перевод "Кавказ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кавказ

Кавказ – 30 результатов перевода

И завтра. Тут такое дело...
Нас на Кавказ отправляют.
На Кавказ?
Tomorrow morning...
Send me the Caucasus.
- The Caucasus?
Скопировать
Нас на Кавказ отправляют.
На Кавказ?
Это ведь...
Send me the Caucasus.
- The Caucasus?
There is...
Скопировать
А ружьё и спецодежда зачем тогда?
Так на Кавказ же ехали!
И вещи хорошие, пригодятся. Он башляет, а чё мне!
! What were the gun and the ammunition for then?
But we were going to the Caucasus!
And the stuff was good, I could always use it for hunting
Скопировать
А у нас - как этот трактор.
Я был на Кавказе, прежде чем сюда попал.
- Что ты ищешь?
And ours are like this tractor.
I know I was to Caucasus before I came here.
What are you looking for?
Скопировать
Нет!
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
Где ты пропадал?
No!
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium ofthe Soviet Union.
My dear friend, where did you disappear?
Скопировать
По вертикали.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Vertical.
The central radio station of North Caucasus is speaking .
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Скопировать
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Вниманию организаций, проводящих работы в горах, туристам и альпинистам, находящимся на восхождении.
The central radio station of North Caucasus is speaking .
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Attention to the organizations workingin the mountains, tourists and climbers beingin the mountains.
Скопировать
Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница,
Кубань - житница, а Кавказ - это всесоюзная - что?
- Здравница!
Everybody knows the Kuzbass is... Kuzbass is the forge ofthe Soviet Union, right?
Kuban is our granary... - And Caucasus is... what?
- Our sanatorium!
Скопировать
(Мать Ивана Жилина читает письмо) "Здравствуй, мама. Пишу тебе своё первое письмо."
"Служу я, мама, на Кавказе. С одной стороны море, с другой горы."
"Всё у меня хорошо."
"Dear Mom, this is my first letter.
"We have sea on one side and mountains on the other.
"Everything is okay with me.
Скопировать
В церкви, чтo ли?
А бoярыня мoя сo свoим любoвникoм Якиным на Кавказ сегoдня убежала.
- Врешь!
And your woman, is she at church?
My woman eloped today with her lover, Yakin, to the Caucasus.
You are kidding?
Скопировать
Я ничегo не мoгу ей передать, oна уехала.
- С любoвникoм на Кавказ.
- Как с любoвникoм?
Please, tell Zinaida Mikhailovna that Rozalia Frantsevna said that Kapitolina Nikiforovna offered Anna Ivanovna a fur coat... Zinaida Mikhailovna has left.
- Where for?
- With her lover.
Скопировать
Я хочу...
Кавказ.
Дилижан.
I want...
Caucasus.
Dilizhan.
Скопировать
- Не может быть!
Их привозят из Африки, Румынии, России, с Кавказа.
А этих - французские.
Impossible.
Some come from Africa, Rumania, Russia, the Caucasus...
These ones are French.
Скопировать
Они собираются перепечатать эту статью повсюду.
На Кавказе, в Крыму, и даже на Урале.
Товарищ Сталин за завтраком прочтёт эту статью и запомнит твою фамилию. Мы известны, Василий.
They're going to reprint our article everywhere.
In the Caucasus, in the Crimea, even in the Urals.
Tomorrow morning, Stalin himself will be sitting over breakfast, reading my words, memorizing your name.
Скопировать
Да нет, если заедем, весь отпуск там просидим.
А может на Кавказ?
В Новый Афон, а?
No, if we go there, we'll spend the whole vacation there.
Look, maybe better to the Caucasus?
To New Afon, huh?
Скопировать
Сказал, что эта тварь принесла хаос и разрушение в его мир.
Может быть, Кович-демон с Кавказа.
Он не из нашего измерения.
Said it brings chaos and destruction to his world.
"Tay." Could be a Kovitch demon from the Caucuses.
He's not from our dimension.
Скопировать
Но почему паника? Почему?
В русской армии было полно молодёжи с Кавказа и из Монголии.
Они были дикие.
- Why did they panic?
The Russian army was full of youngsters from the Caucasus and Mongolia
They were savages.
Скопировать
Иной раз позже меня приходит. - Гляди, добегается.
-Соседи-то в отпуске, на Кавказ уехали.
Теперь каждый к морю норовит.
Sometimes she comes later then me.
- Take a good care of her.
Our neighbors are on vacation in Caucasus. Nowadays everyone is trying to get to the sea.
Скопировать
Это какой-то идиот. Зачем он затеял эти дурацкие розыски, когда деньги можно взять голыми руками?
Зачем он ездил на Кавказ?
Он говорит в командировку. Не верю.
He started all these silly investigations when we can get the money to-day with our bare hands!
Why, I ask you, did he go to the Caucasus?
He says he went on business.
Скопировать
Да, для тех мест, где она существует.
Албания, к примеру, Кавказ, Сицилия...
Концепция подразумевает, что кто-то является мишенью, из-за кровных преступлений между семьями.
Yes, in places where they exist.
Albania, for example, the Caucasus, Sicily...
The concept applies anywhere someone is targeted because of bad blood between families.
Скопировать
- Я уже давала тебе упаковку с противоядиями?
На Кавказе полчища эндемических пауков.
Джемма, хватит.
- Did I give you an antivenin pack?
The Caucasus have a plethora of highly endemic spider species.
Jemma, stop.
Скопировать
Сутенёр.
Привози девочек с Кавказа и продаёт в сексуальное рабство.
Его зовут Лебеденко.
A pimp.
He brings girls in from the Caucasus, sells them for sex.
- His name is Lebedynko.
Скопировать
Я бы лучше не вставал между Кларком и доктором Бреннан.
Ходжинс, нам просто нужно знать, какие растения и насекомые водились на Северном Кавказе 25 тысяч лет
Подожди минуту.
Oh, um... I'd rather not get between Clark and Dr. Brennan.
Hodgins, we just need to know the plant and insect life in the Northern Caucasus 25,000 years ago.
Wait a minute.
Скопировать
- Значит чеченцы нацелены не на Россию.
Их цель вывод войск с Кавказа.
Если США объявят войну России, миссия выполнена.
So the Chechens aren't aiming for Russia.
They're targeting the U.S. Their stated goal is to get the Russian military out of the Caucasus.
If the U.S. declares war on Russia, mission accomplished.
Скопировать
У них есть связь с ичкерийскими миротворцами.
И данные говорят, что целью группы является убрать российские войска с Кавказа.
Контролируя ГЛОНАСС,вы контролируете русские ракеты.
They have ties to the Ichkerian Peacekeepers.
And intel suggests the group's goal is to force the Russian military to pull out of the Caucasus.
Control GLONASS, you control the Russian missiles.
Скопировать
Он босниец.
Он работает на секс-торговцев и на подразделения Аль-Каиды на Кавказе.
Вы хотите сказать, что эти девушки -террористки?
He's Bosnian.
He works for sex traffickers, and for a splinter Al-Qaeda group in the Caucasus.
Are you telling us the working girls are terrorists?
Скопировать
Ты меня, конечно, извини, никак не могу понять, кого вы здесь называете дикарями?
- Я вот тоже, например с Кавказа.
- Понимаете, это не значит...
Do not be angry already, I am asking you, but in no way I do not understand it, who himself calls a savage?
- I came from Caucasus for example.
- Knows that this does not mean it
Скопировать
Только не пойму, зачем вы, хороший врач, голосуете за то, что он виновен?
Если у вас на Кавказе все с золотым дипломом, и все такие культурные.
Ну?
I do not understand it only, that himself, an good doctor, why votes for it, that bûnös?
If there at themselves, in Caucasus for everybody he has a golden degree and all like that mûveltek.
Why?
Скопировать
Понимаете.
Это не зачем было бы сюда приезжать, дипломы покупать, с Кавказа.
Кто?
Understand?
This not thing like that, than to travel here from Caucasus, to buy a degree.
Who?
Скопировать
Что касается мальчика... Ну, вы поймите, он кавказец, это совсем другие люди.
Я был на Кавказе по службе несколько раз и знаю этих людей.
Не будет он кричать "я убью тебя", просто возьмёт и убьёт.
What the boy deserves It is known well, that õ Caucasus and, that õk entirely some other kind of peoples.
I was ordered repeatedly into Caucasus and I know these peoples.
Will never shout it, that I destroy you, but catches it and destroys it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кавказ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кавказ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение