Перевод "Кардан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кардан

Кардан – 30 результатов перевода

Я конечно получу нагоняй от начальства, но это не была целиком моя вина.
- Главный кардан опять барахлит.
- Значит опять виноват кардан.
Yeah. I'm gonna catch hell from the L.S.O., but it wasn't entirely my fault.
Primary gimbal's acting up again.
Oh, it's the gimbal's fault again?
Скопировать
- Главный кардан опять барахлит.
- Значит опять виноват кардан.
- По твоему я вру?
Primary gimbal's acting up again.
Oh, it's the gimbal's fault again?
Helo, am I lying?
Скопировать
Где Просна?
Ему придётся достать это чёртов кардан или я надеру ему задницу.
Он мёртв.
Where's Prosna?
He's gotta get that frakking gimbal locked, or I'll have his ass.
He's dead, sir.
Скопировать
- По моему кардан выглядит плохо.
Я этот кардан три раза снимал и дважды чистил его.
- Проблема не в кардане, сэр.
Gimbal looked bad to me.
I've pulled that gimbal three times and stripped it twice.
The gimbal's not the problem, sir.
Скопировать
Установленной на каждом корабле в моём отсеке.
- Кардан не исправен.
- Заткнитесь, сэр.
[ Together] That's ever been installed in every spacecraft on my hangar deck.
The gimbal is broken.
Shut up, sir.
Скопировать
- По твоему я вру?
- По моему кардан выглядит плохо.
Я этот кардан три раза снимал и дважды чистил его.
Helo, am I lying?
Gimbal looked bad to me.
I've pulled that gimbal three times and stripped it twice.
Скопировать
Ну, cколько это может дать? От силы 8 тысяч.
Главная трудность в системе передач, новая система карданного вала.
Практически, я уже закончил.
Increasing nitro methane to 98% and we can reach 8000 convolutions
Is it great
The thing is about the transmissions
Скопировать
Нам понадобятся бабки. Надо подремонтировать карбюратор и проверить кардан.
Что-то не видно, чтобы кто-то обращал внимание на МОЙ кардан.
Послушайте, мне нужно отлить.
We'll need bread to do a little work on the carburetors and check out the rear end.
I don't see anybody paying attention to my rear end.
Listen. I've gotta take a leak.
Скопировать
У нас есть неотложные дела.
Надо подремонтировать карбюратор и проверить кардан.
Что-то не видно, чтобы кто-то обращал внимание на МОЙ кардан.
We oughta get some action soon.
We'll need bread to do a little work on the carburetors and check out the rear end.
I don't see anybody paying attention to my rear end.
Скопировать
Спасибо, я как-нибчдь сама.
У тебя кардан стччит.
А я все надеялась, что мне зто кажется.
Thank you very much. I can cope myself.
Your rear suspension is squeaking.
And I thought I was just imagining it.
Скопировать
А что это, сэр?
Это называется Решетка Кардано, по имени одного астролога эпохи Возрождения Джероламо Кардано.
Тайное послание скрыто внутри обычного, и прочитать его можно только при помощи этой решетки.
What's that, sir?
It's called a Cardan Grille, named after the Renaissance astrologer Gerolamo Cardano.
Cloaks a secret message inside an ordinary one, which only a matching grille can reveal.
Скопировать
- Ясно.
Тут какая-то карданная ось.
- А так вы пробовали.
- Okay.
- I can't see and it's like a gimbal-pivot thing.
- Have you tried this?
Скопировать
И в таблице Менделеева, шестой элемент - карбон, который не случайное совпадение, потому что сделана она почти не из чего.
Карданный вал, подвеска - даже дисковые тормоза : всё сделано из карбона.
И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом .
And in the periodic table, that sixth element is carbon, which is no coincidence, because this thing is made from little else.
The prop shaft, the suspension - even the wheel rims are all forged from carbon.
And the body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing.
Скопировать
Резкий взрыв ударяет по огромному поршню с неистовой силой.
Длинный карданный вал заставляет вращаться шейку коленвала, чего ты и хотела.
Боже, я бы жуть как хотела, чтобы мою шейку коленвала повращали прямо сейчас.
Violent explosion rams the big piston down With great force.
Long connecting rod forces the crank pin into rotation, Which is what you want.
God, I would love to have my crank pin rotated Right about now.
Скопировать
Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза.
У нас масса возгораний из-за молний к востоку от Карданного перевала за Тосольным ручьём.
Из-за грозы начались несколько небольших пожаров, и все они объединились.
All aircraft and jumpers, lightning storm came through.
We've got multiple starts north of Skyline Drive, east of Coil Springs.
Lightning storm started a whole slew of spot fires and they've merged.
Скопировать
Тут целая тактическая группа поддержки и какая-то шишка похоже всем тут заправляет.
ОЛИВИЯ РАЙЛИ АГЕНТ ЦРУ ОХОТЯЩИЙСЯ НА МАЙКЛА Ты убил Тома Карда, а твои друзья помогли тебе сбежать.
Вы теперь враги Соединенных Штатов Америки.
There's a full tactical support team on site and some heavy hitter seems to be running the show.
You killed Tom Card and your friends helped you escape.
You are now enemies of the United States of America.
Скопировать
У него есть и плазменное то, и спутниковое это.
Даже Карданный вал сделан из углеродного волокна.
Надеюсь, он не взорвется когда я представлял это, то что мы европейцы называем скоростью.
It's got plasma-this and Stellite-that.
The propshaft is even made from carbon fibre.
Hopefully, then, it won't explode when I introduce it to what we Europeans call speed.
Скопировать
Да.
Карданный вал, пыльники, шаровые, полуось --
Это всё заменили.
Yeah.
CV shaft, boots, joints, axle--
Replaced all of it.
Скопировать
Тебе придется надеть прослушку.
Нам нужно признание Карда на пленке.
Ему и в голову не придет, что я работаю с человеком убившим моего брата.
You'll have to wear a wire.
We need Card's confession on tape.
He'd never suspect that I'm working with the man who killed my brother.
Скопировать
"Должен"?
Пистолет Карда в проклятой кобуре.
Он убил моего брата, Сэм.
How do you figure that?
Card's gun is in the damn holster.
He killed my brother, Sam.
Скопировать
Потому что ты чертовски хорошо знал, что мне было бы что сказать по этому поводу!
Команда Карда на подходе, Сэм.
Мы ещё не закончили.
I would've had something to say about it!
Card's team is coming, Sam. We got to go.
This isn't finished.
Скопировать
Ясно.
Итак, после того, как я отсканировала все кости, я вспомнила Джероламо Кардано.
Итальянского математика и анатома 16 века?
Okay.
So after I scanned in all the bones, I remembered Girolamo Cardano.
The 16th century Italian mathematician and anatomist?
Скопировать
Хорошо, слушайте, это не просто какой-то парень.
Это Винсент Кардано.
Винни "Шрам" из мафиозной семьи Кардано?
Okay, look, it's not just any guy.
It's Vincent Cardano.
Vinnie "The Scar" of the Cardano crime family?
Скопировать
Это Винсент Кардано.
Винни "Шрам" из мафиозной семьи Кардано?
Это объяснило бы стрельбу на яхте в стиле "Крестного отца".
It's Vincent Cardano.
Vinnie "The Scar" of the Cardano crime family?
That would explain the "Godfather" style of the boat shooting.
Скопировать
Нет.
Я не пойду к Кардано без доказательств.
Слушайте, мне надо бежать.
No.
I am not going at Cardano without proof.
Look, I gotta run.
Скопировать
Это было предельно ясно.
Я сказал не связываться с Кардано!
Что?
I was crystal clear.
I said no contacting Cardano!
What?
Скопировать
Я бы сказала "Будь здорова", но, думаю, уже поздновато для этого.
Быстро вращающийся карданный вал захватил волосы жертвы и затащил ее затем сделал дыру в ее левой лобной
Кости, ты не думаешь, что это немного странно, говорить об этом ребенку?
I'd say, "Bless you," but I think it's a little late for that.
The rapidly spinning driveshaft caught the victim's hair and pulled her in, and then bore a hole through her left frontal and parietal bones and into her brain, which caused her death.
Bones, don't you think this is a little strange talking about this in front of the baby?
Скопировать
С чего бы она сидела под грузовиком?
Может, она пряталась от кого-то а ее голова случайно застряла в карданном вале, когда грузовик отъехал
Тогда тот, от кого она пряталась, ответственный за ее смерть.
Why would she be crouching under a truck?
Maybe she was hiding from someone, and she accidentally got her head stuck in the driveshaft when the truck pulled away.
Then whoever she was hiding from is responsible for her death.
Скопировать
Я не думаю, что она понимает, Бут.
Карданный вал этого грузовика находится на высоте три с четвертью фута над землей.
Чтобы вступить в соприкосновение с механизмами, она должна была присесть.
I hardly think she understands, Booth.
The driveshaft on that truck is three and a quarter feet off the ground.
To come into contact with the gears, she'd have to be crouching.
Скопировать
Семи ступенчатая коробка передач, с двойным сцеплением установленная в задней части машины, для лучшего распределение веса.
Карданный вал, сделанный из углепластика, весит всего четыре килограмма
И все эти небольшие изменения, которые внесли в подвеску этого кабриолета, настолько удачны, что их применили и в купе.
The seven speed, double clutch gearbox is mounted at the back for better weight distribution.
The prop shaft is made from carbon fibre and only weighs four kilograms.
And all the little changes they've made to the suspension on the convertible are so successful they're applying them to the coupe as well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кардан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кардан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение