Перевод "Киану Ривз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Киану Ривз

Киану Ривз – 30 результатов перевода

У нас две кровати, обеззараженные чашки,
Киану Ривз в наиболее трогательной роли. Что может быть лучше?
Ох, бабушка, подожди.
Oh, no, it's great. We have two beds, sanitized cups,
Keanu Reeves in his most touching role to date.
What could be better? Oh, grandma, hold on.
Скопировать
Я не был так разочарован с тех пор, как увидел Дом у Озера...
Всё, что в него вставляет Киану Ривз...
Сандра Баллок получает через 2 года.
What the fuck?
Peter, what do you say we go get some lunch?
Not yet, Lois.
Скопировать
"Хардбол".
Киану Ривз тренируeт городскую команду малой лиги и, в процессе, изменяет их жизни к лучшему.
Понимаете, я плакала, как ребенок. Я видела его в кинотеатре 5 раз.
Hardball.
Keanu Reeves coaches this inner city Little League team and in the process changes their lives for the better. I lost it.
I cried like a baby. I saw it in the theatre five times.
Скопировать
"Нью Лайн Синема" представляет
КИАНУ РИВЗ
В фильме МОЙ ЛИЧНЫЙ ШТАТ АЙДАХО
Way out where the doggies bawl
He rides in the sun till his day's work is done
And he rounds up the cattle each fall
Скопировать
чем раньше.
Киану Ривз.
чем раньше.
Looks better than before.
Really? Looks good, sonny, like that guy., Keanu Reaves.
Better than before.
Скопировать
Ты смотрел фильм "Скорость"?
Киану Ривз, Сандра Буллок?
Видишь ли, ты – автобус, а это – бомба.
Are you familiar with the movie speed?
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
See, you're the bus, and that's the bomb.
Скопировать
Да, Гамлет — тоже культовая роль, и её играли по-разному и вполне себе успешно Лоренс Оливье, Кеннет Брэнэг,
Ричард Бертон, Киану Ривз...
Ладно, Гамлет это другое.
Yeah, Hamlet's an iconic role, and it's been done differently and successfully by Laurence Olivier, Kenneth Branagh,
Richard Burton, Keanu Reeves...
Okay, Hamlet is different.
Скопировать
Ну да.
Вон тот парень, который похож на эмоционального Киану Ривза.
Подожди, нет.
Oh, yeah.
You know who's, like, really good-looking is that guy who looks like a more soulful Keanu Reeves.
Oh, wait, no.
Скопировать
Он гений по контрактам на сканирование.
Киану Ривз, Мишель Виллиамс - это он составлял их контракты.
Их непроницаемо отсканировали.
He's a scanning contract genius.
Keanu Reeves, Michelle Williams... he did their contracts.
They're hermetically scanned.
Скопировать
26.
Патрик Суэйзи ограбил банк и Киану Ривз гонится за ним преследует его через участки, он должен застрелить
Ты стрелял в воздух с воплем ааа...
Twenty-nine.
Patrick Swayze's just robbed this bank and Keanu Reeves is chasing him through people's gardens, and he goes to shoot Swayze but he can't, 'cause he loves him so much, and he's firing his gun up in the air, he's like... Forty.
Have yöu ever fired yöur gun up in the air and gone...
Скопировать
Ммм, думаю, она сама справилась.
Кажется, Киану Ривз точно выразил мои мысли по этому поводу, когда сказал,
Ваау!
Ah-umm, I think she's got it covered.
I believe Keanu Reeves said it best, when he said,
Whoa!
Скопировать
Мы в меньшинстве и нам нужен кто-то, кто сможет одолеть всю Тёмную Империю.
Проще говоря, Кенни, ты - Киану Ривз.
Собратья мои, проклятые души!
We are outnumbered and in need of someone who can singlehandedly bring the whole Dark Empire down.
Basically, Kenny, you... are Keanu Reeves.
My fellow damned souls!
Скопировать
Ваше войско у Райских Врат, Господин.
Не знаю, можно ли продолжать, пока мы не узнали больше про Киану Ривза, который появился у Бога.
Сатана!
Your army nears the Kingdon of Heaven, my Lord.
I don't know if we should continue without knowing more about this Keanu Reeves God has.
Satan!
Скопировать
Попробуем продержаться как можно дольше.
Будем надеяться, достаточно долго для того, чтобы вернуть нашего Киану Ривза.
Видите ли, ваша честь, я был единственным, кому Кенни МакКормик рассказал о своём желании.
We will try to keep Hell's Aermy from breaking through as long as possible.
Hopefull, it will be long enough to get our Keanu Reeves back.
You see your honor, I was the only one that Kenny McCormick told his wishes to.
Скопировать
Хорошо, окей.
Брюс Уиллис, Киану Ривз, Анджелина Джоли.
У, нет, это не...
Right, okay.
Bruce, keanu, angelina.
Uh, no, this isn't...
Скопировать
не трогаю свой нос.
случае, когда тебя арестовали за то, что ты загнала в туалет аэропорта парня, который, ты думала, был Киану
O, да ты хуже чем допрашиватели в Гуантанамо.
M not touching my nose.
Tell me what's going on, or I will let the entire office Know about the time That you got arrested for chasing that guy you thought Was keanu reeves into the airport bathroom.
Oh, you're worse than The interrogators at guantnamo bay.
Скопировать
Это вера в реинкарнацию, я думаю...
Как это - работать с Киану Ривзом?
Он был всегда такой...
There's hope in reincarnation, I think.
What was it like working with Keanu Reeves?
He was always so...
Скопировать
Ты наверное и не знаешь о каком герое будешь писать?
Киану Ривз.
Он не герой, он актер.
I bet you don't even have a clue what film hero you want to go with?
Keanu Reeves.
Not a hero, he's an actor.
Скопировать
Он же сам предложил этот... подход с Киану Ривзом.
- Киану Ривз очень действенен, в этой, конструкции...
Мономифов Кэмпбыла?
He still came up with the whole... Keanu Reeves approach.
- Keanu Reeves actually works, kind of, though, in the construct...
Of Campbell's monomyth?
Скопировать
- Ну, всмысле, незнаю.
Он же сам предложил этот... подход с Киану Ривзом.
- Киану Ривз очень действенен, в этой, конструкции...
- Well, I mean, not really.
He still came up with the whole... Keanu Reeves approach.
- Keanu Reeves actually works, kind of, though, in the construct...
Скопировать
! Молодой парень.
Проще говоря, он как Киану Ривз.
О, Боже мой.
A young man.
Basically, he he's like Keanu Reeves.
Oh Jesus Christ.
Скопировать
Какой смысл? !
У них теперь есть Киану Ривз.
Не бойтесь, Господин.
What's the point?
! They have a Keanu Reeves now.
Do not fear, my Lord.
Скопировать
Я принёс хорошие новости!
Мальчика-Киану Ривза оживили на Земле!
Его душа больше не на Небесах.
I come bearing good news!
The Keanu Reeves boy has been revived on Earth!
His soul is no longer in Heaven.
Скопировать
Трубку отсоединили!
Если ребёнок умрёт и его душа вернётся в Рай, у Бога будет свой Киану Ривз!
Может быть, он не успеет умереть.
The feeding tube has been pulled!
If the child dies and his soul returns to heaven, God will have his Keanu Reeves!
Perhaps the child won't die in time.
Скопировать
За спасение всей Вселенной от сил зла мы дарим тебе это...
Статую Киану Ривза.
Поздравляем.
For saving the entire universe from the forces of evil, we give you this.
Keanu Reeves' statue.
Congratulations.
Скопировать
— Мы совсем не... — Кто это был?
Киану Ривз.
Киану Ривз!
- We are... It was...
It was Keanu Reeves.
Keanu Reeves, Keanu Reeves!
Скопировать
— Это Киану... Киану Ривз.
Киану Ривз!
Киану Ривз!
It was Keanu Reeves.
Keanu Reeves, Keanu Reeves!
Oh!
Скопировать
Киану Ривз!
Киану Ривз!
О, показал бы "Матрицу"!
Keanu Reeves, Keanu Reeves!
Oh!
You should have done "Matrix!" - The whoa!
Скопировать
Это всё я, это я.
И кстати, про Киану Ривза.
Вы смотрели "Джона Уика?" — Смотрели "Джона Уика"?
That's... that's on me. That's on me.
So speaking of Keanu Reeves, has anyone seen "John Wick?"
- Did you ever seen "John Wick?"
Скопировать
- Это будет самым большим скандалом, что был за последнее время.
- ГОВОРИТ КИАНУ РИВЗ: 13 января 2015 года, начался судебный процесс над основателем Silk Road, это черный
Глубокий интернет огромен, в тысячи раз больше чем видимый интернет, который еще называют Поверхностный интернет.
This is not going away. This is gonna be the biggest takedown of what is currently in existence.
On January 13, 2015, a criminal trial began for the accused leader of the Silk Road, a black market in an area of the Internet known as "the deep web."
The deep web is vast, thousands of times larger than the visible Internet, what's called the "surface web."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Киану Ривз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Киану Ривз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение