Перевод "Консенсус" на английский
Произношение Консенсус
Консенсус – 30 результатов перевода
- Я имею в виду... что вообще никого не стану выбирать, кроме себя разве что
- Но, если нужен консенсус
- Ладно, ладно...
- What I really mean is that I'm not going to elect anyone except myself.
- So, if we need a consensus...
- All right.
Скопировать
Теперь верни изумруды, пока критики не разнесли твой спектакль в пух и прах.
Ну же, Робин, я уверен мы найдём консенсус но не сейчас!
Кто разрешил веселиться без меня?
Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance.
Now, Robin, I'm sure there's a peaceful solution here but this isn't it!
Who said you could start the party without me?
Скопировать
Что значит "изолированы"?
Когда присяжные не приходят к консенсусу, их запирают в гостинице без связи с внешним миром.
Что значит "консенсус"?
- What does "sequestered" mean?
- If the jury is deadlocked, they are put in a hotel together... so they can't communicate with the outside world.
- What does "deadlocked" mean?
Скопировать
Правильно!
Найти консенсус, и ногами его, ногами!
Вы не первый, кто прерывает мой путь в Государственную Думу.
That's right!
Find consensus, and kick it over and over.
You're not the first, who interrupts my journey to the State Duma.
Скопировать
- Да, я уверен, что это так.
Эйвон, мы хотим достичь консенсуса.
Удели нам свое внимание на две минуты.
- Yes, I'm sure it is.
We're trying to get a consensus.
Just give us your attention for two minutes.
Скопировать
Когда присяжные не приходят к консенсусу, их запирают в гостинице без связи с внешним миром.
Что значит "консенсус"?
Это когда присяжные приходят к единому мнению.
- If the jury is deadlocked, they are put in a hotel together... so they can't communicate with the outside world.
- What does "deadlocked" mean?
- It's when the jury can't agree on a verdict.
Скопировать
Консенсус надо искать, Алексей Филофилактович!
Консенсус!
Правильно!
We need to look for consensus, Aleksey Feofilaktovich!
Consensus!
That's right!
Скопировать
Ты меня пугаешь.
Также старайся избегать таких слов, как "консенсус" и "предосудительный".
- Говори по-английски, а не языке, на котором говорят в...
I fear you.
You also might wanna avoid words like "amenable" and "indecorous".
- Speak English, not whatever they speak in...
Скопировать
Союз: означающий " в случае", или "при условии".
Значит, "если" мы не придем к "консенсусу": нас запрут и "изолируют" без связи с внешним миром [ Skipped
Этого не случится, Гомер.
- A conjunction meaning... "in the event that" or "on condition that."
So if we don't all vote the same way... we'll be deadlocked... and have to be sequestered... in the Springfield Palace Hotel.
That's not gonna happen, Homer.
Скопировать
У вас какая-то мания с возрастом появилась, кончать.
Консенсус надо искать, Алексей Филофилактович!
Консенсус!
You developed an age-related obsession with finishing.
We need to look for consensus, Aleksey Feofilaktovich!
Consensus!
Скопировать
Ее вытащили.
хочу показаться предосудительным э-это, гм, c-социальное обязательство, с-свидание, если мы прейдем к консенсусу
Ты идиот!
She was dragged from it.
W-w-what I'm proposing is, and I don't mean to appear indecorous,... ..is-is, um, a-a social engagement, a-a date, if you're amenable.
You idiot!
Скопировать
Тогда хорошо.
Если мы пришли к консенсусу, мы продолжим завтра как запланировано.
Конечно, капитан, если вы захотите выйти из гонки, мы поймем.
Because we are.
You're looking at your new copilot. I checked with one of the race officials.
It's perfectly legal and it's a chance for both of us to get back in the race.
Скопировать
У меня есть чёртов телефон, Сэм.
Похоже там был консенсус.
Кто был на совещании?
I have a damn telephone, Sam.
Frankly, I didn't think-- I thought there'd be a consensus.
Who was at this meeting?
Скопировать
-Здравствуйте.
У меня есть финансовые отчёты здравоохранительной компании Консенсус за последние 3 года, акционером
В них заявлено о минимальной прибыли.
- Hey.
I have the last three years' statements from the healthcare company Konsensus that you're a shareholder of.
There's a marginal profit reported.
Скопировать
А почему переговоры?
- Мы собираемся прийти к согласию, преподобный и я достигнем консенсуса.
Что Отт может для тебя сделать?
- So, why the sit-down?
- We're gonna come to an agreement, the good reverend and I... - a meeting of the minds. - About what?
- What can Ott do for you?
Скопировать
Скажи ему, Тэмс.
Нас пригласили на "Консенсус",
Десятиминутное персональное интервью с Филлипом Крэйном.
Tell him, Tams.
We've been asked on Consensus.
It's a ten-minute one-to-one interview with Phillip Crane.
Скопировать
Я должен быть в состоянии сохранять за собой место.
Легче достичь консенсуса, когда есть только один голос, который нужно слушать, так ведь?
Шериф Говард Пёркинс был давно уважаемым в городе хранителем закона.
I should be able to hold down the fort.
It's easier to reach consensus when there's only one voice to listen to, right?
Sheriff Duke Perkins was the town's long-respected lawman.
Скопировать
произведет революцию местоположения мобильных новостных агрегатов, такими как вы их знаете.
Мы делаем мир лучше с помощью алгоритма paxos для консенсуса протоколов.
И мы делаем мир лучше с помощью ПО, вычисляющих центры данных облачных вычислений.
will revolutionize location-based mobile news aggregation as you know it.
We're making the world a better place, through paxos algorithms for consensus protocols.
And we're making the world a better place through software defined data centers for cloud computing.
Скопировать
Нужно завести то же самое на Капитолийском холме.
Мы могли бы построить консенсус.
- Ну ладно.
We should have this stuff up on the Hill.
- We could build a consensus. - All right.
So, the Veep's gone to Silicon Valley of the Dolls...
Скопировать
Как дела?
Я представил наш план партнертсва, и, кажется, мы пришли к консенсусу, как унять наши канцелярские восстания
До того, пока кто-нибудь будет уволен.
How is it going?
I've presented our plan to the partnership, and I think we've come to a consensus on how to handle the clerical rebellion of 2013.
Uh, before anyone gets fired,
Скопировать
О какой ситуации вы говорите?
Большинство не может прийти к консенсусу.
Все старые голлисты - против меня.
Which situation?
The majority is divided.
All the Gaullist leaders are against me.
Скопировать
Никакого желания работать сообща.
Никакого интереса в построении консенсуса.
Настоящий лидер не ищет консенсуса, а сам его создаёт.
No willingness to work together.
No interest in building consensus.
A genuine leader is not a seeker of consensus, but a molder of consensus.
Скопировать
Никакого интереса в построении консенсуса.
Настоящий лидер не ищет консенсуса, а сам его создаёт.
Поттер, вы рановато.
No interest in building consensus.
A genuine leader is not a seeker of consensus, but a molder of consensus.
Potter, you're early.
Скопировать
то € думаю, что это не произвело бы ожидаемого политического эффекта.
√оворить так - значит позволить либеральному консенсусу вписать ваши суждени€ о фашизме в логику этого
¬ы должны говорить с помощью крайностей.
I think it doesn't have the desired precise political effect.
It enables the liberal consensus to reappropriate it.
You must say it with this excess.
Скопировать
К нам идут двое.
Надеюсь, шериф, мы пришли к ёбаному консенсусу и больше вы к этой теме не вернётесь.
Не вернусь.
Two come this way.
I only hope, Sheriff, us having just come to fucking consensus... you intend no further worrying on this matter.
I don't.
Скопировать
Все 3 дисциплины с момента их основания были во власти евгенистов.
Миллиардер, основатель компании "Sun Microsystems" Билл Джой, смело предАл гласности в 2000-ом году факт консенсуса
Кто есть кто в технократической элите? Известно, что они принимают участие в трансгуманистических (иначе - постгуманистических) движениях.
From their inception, all 3 disciplines have been dominated by eugenicists.
The billionaire founder of Sun Microsystems, Bill Joy, - courageously went public in 2000 to warn of a cancerous consensus - among the technocratic elite, that at best - humanity would be completely enslaved by the year 2030, - and at worst, mass extermination of everyone but the elite would take place.
A who's who of the techno-elite - are members of what is known as the transhumanist or posthumanist movement.
Скопировать
Тут требуется серьёзное планирование, обсуждение...
- Консенсус нужнен, шеф!
- Консенсус, чёрт подери! А ты что?
You need to plan, discuss
You need a good weapon
What good weapon, not like you, what?
Скопировать
- Консенсус нужнен, шеф!
- Консенсус, чёрт подери! А ты что?
Страшный хайр, ружьё и - бах!
You need a good weapon
What good weapon, not like you, what?
take the gun in your hands? feel bad and shot him?
Скопировать
Нет, иначе мы привлечем внимание прессы.
После 1-го тура голосования... консенсус не достигнут, ...но кардинал Баджиа из Италии ...лидирует...
Новый Папа не избран, кардинал Гуидера из Испании является наиболее вероятным...
Not unless you want the full attention of the world press.
There was no consensus after the first ballot but Cardinal Baggia, the Italian, is the odds-on favorite...
There is no new Pope, but it is possible that Cardinal Guidera, the Spaniard, is the most probable...
Скопировать
Если они отсутствуют, они не имеют права.
Там не будет консенсуса и без них.
Как же нам голосовать?
If they're not present, they're not eligible.
There will be no consensus without them.
Who are we to vote for?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Консенсус?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Консенсус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение