Перевод "Континуум" на английский
Произношение Континуум
Континуум – 30 результатов перевода
Эм, это - так сказать, временные атомы.
что-то в промежуток между ними, то оно бы оказалось за пределами нашего пространственно-временного континуума
Где бы он тогда оказался?
Mm, that's it - temporal atoms, so to speak.
So, if one could push something through the interstices between them, it would be outside our space-time continuum altogether.
Where would it be then?
Скопировать
Ну?
Я из параллельного пространственно-временного континуума.
Очевидно, он пытается запутать нас, Командир.
Well?
I come from a parallel space-time continuum.
Obviously, he is trying to confuse us, Leader.
Скопировать
Я уже сказал вам.
Я из параллельного пространственно-временного континуума.
Если вы сказали правду, для вас есть надежда.
I've already told you.
I come from a parallel space-time continuum, a twin world of this.
If you told us the truth, there might be some hope for you.
Скопировать
-Почему? -Ну, это создаст пространственный парадокс.
Это разрушит пространственно-временной континуум во всех вселенных.
Если вы можете спасти себя, вы можете спасти нас.
-Well, it would create a dimensional paradox.
It would shatter the space-time continuum of all universes.
If you can save yourself, you can save us.
Скопировать
Ты не можешь пока материализоваться.
Мы не в пространственно-временном континууме!
Мы там куда и направлялись... пока что.
But, you can't rematerialise yet.
We're not even in space-time.
This is as far as we're going for the moment.
Скопировать
- Что это?
- Курсовой стабилизатор континуума вышел из строя.
- Я не про это.
- What was it?
- The relative continuum stabiliser failed.
- No, not that.
Скопировать
Что происходит?
Нас затянуло в зону смещения относительного континуума.
Что?
What's happening?
We're been dragged towards a relative continuum displacement zone.
A what?
Скопировать
Сэр... мы никогда не восстановим 100% того, что мы имели.
Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий - этого никогда не случится.
Возвращайтесь к вашей станции и займитесь расчетами.
Sir... we will never restore 100 percent of what we had.
We can manipulate the time continuum for another ten centuries-- it will never happen.
Return to your station and begin a new set of calculations.
Скопировать
Все организмы и искусственные объекты устранены.
Исследуйте континуум.
Контрольное событие достигнуто?
All organisms and manmade objects have been eradicated.
Probe the continuum.
Has our target event been achieved?
Скопировать
Темпоральные щиты слабеют.
Капитан, этот энергитеческий луч выталкивает "Вояджера" из пространственно-временного континуума.
Он пытается стереть нас из истории.
Temporal shields are weakening.
Captain, that energy beam-- it's pushing Voyager out of the space-time continuum.
He's trying to erase us from history.
Скопировать
А это - мои вице-президентские агенты защиты.
головастиков, чья единственная обязанность - предотвращать нарушения... пространственно-временного континуума
Я думал, ваша обязанность - таскать друг друга за галстуки в сенате.
These are my V.P. Action Rangers.
Our sole duty is to prevent disruption in the space-time continuum.
Isn't your sole duty to break ties in the Senate?
Скопировать
Я думал, ваша обязанность - таскать друг друга за галстуки в сенате.
Да, и защищать пространственно-временной континуум. Почитай конституцию.
Я так понимаю, вы хотите увидеть мою "Дыру Фрая?"
Isn't your sole duty to break ties in the Senate?
That, and protect the space-time continuum.
You want to see my Fry Hole?
Скопировать
Это огромная отвественность, стоять у руля нашего государства.
Негус должен бороздить воды Великого материального континуума, избегать отмелей банкротства и искать
Сделаю все, что смогу.
It's a great responsibility to stand at the bow of the Ferengi ship of state.
A nagus has to navigate the waters of the Great Material Continuum, avoid the shoals of bankruptcy and seek the strong winds of prosperity.
I'll do the best I can.
Скопировать
Ясно.
наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума
Эй, ребята, а вы на Уране были?
Okay.
We have been sent by our wise and powerful leader Zoltan to find you and recover the continuum transfunctioner.
Hey, have you guys ever been to Uranus?
Скопировать
Новый план.
Сначала мы забираем у этих кретинов переключатель континуума, а потом отметелим, как следует!
Хорошо!
Okay, guys, new plan.
First, we find those stoners, get the continuum transfunctioner... -...then, it's jerk-bashing time.
-Yeah!
Скопировать
Всё, что мы сделали!
Ну, что, ты отдашь мне переключатель континуума?
Не сейчас.
Whatever we did!
Now may I have the continuum transfunctioner?
Not quite yet.
Скопировать
Можно, я её себе оставлю?
А вот переключателя континуума что-то не видать.
Погоди, а что мы знаем об этом переключателе континуума?
-I'm gonna keep this.
I don't see a continuum transfunctioner.
Wait a second. What do we know about the continuum transfunctioner?
Скопировать
Это были Честер и Джесси.
Переключатель континуума у них!
Да!
That was Jesse and Chester.
They've got the continuum transfunctioner!
Quick!
Скопировать
Это были Джесси и Честер.
Переключатель континуума у них!
Скорее, в грузовик моего дедушки!
That was Jesse and Chester.
They've got the continuum transfunctioner.
Quick! To my step dad's pickup truck!
Скопировать
И это хорошо.
Переключатель временного континуума - очень опасный прибор.
Так говорит
You must be careful.
Danger follows the continuum transfunctioner.
So says....
Скопировать
Если еще кто-нибудь меня спросит о том,....
Это вы нашли переключатель континуума?
Кто вы такие, ребята?
-If one more person asks--
-You got the continuum transfunctioner?
Who are you guys?
Скопировать
Они безвредные. Ой.
Итак, я могу получить переключатель континуума?
Не сейчас.
Yeah, they're totally harmless.
Now may I have the continuum transfunctioner?
Not quite yet.
Скопировать
Довольно!
Идите и принесите переключатель континуума.
Мои родители легли отдохнуть.
Enough.
Go now, and bring us the continuum transfunctioner.
And be quiet on your way out. My parents are taking a nap.
Скопировать
Вот, почему его так трудно собрать.
Вы активизировали переключатель временного континуума.
И что теперь
No wonder they're so impossible.
You've activated the continuum transfunctioner.
What's going on?
Скопировать
Они используют его для уничтожения вселенной.
Это мы хранители переключателя континуума, а они хотят разрушить вселенную!
- Хватит за нами повторять
They will use it to destroy the universe.
No, we are the keepers of the continuum transfunctioner.
-They want to destroy the universe. -Stop copying us. -Stop copying us.
Скопировать
Я не хочу войти в историю, как человек, разрушивший вселенную.
Но как нам понять, кто из них настоящие хранители переключателя континуума?
Всё просто.
I refuse to let us go down in history as the dudes who destroyed the universe.
How do we find out which ones are the true keepers?
It's simple.
Скопировать
Что, что?
Переключатель временного континуума - очень мощное устройство.
И?
-The who what?
-The continuum transfunctioner is a very mysterious and powerful device.
-And?
Скопировать
- Мы, мы!
Нам нужен переключатель временного континуума.
Да кто вы такие, ребята?
-Right here.
We are looking for the continuum transfunctioner.
-Who are you guys?
Скопировать
Она права.
Переключатель временного континуума - очень мощный прибор.
И? И он очень опасный.
She's totally right.
The continuum transfunctioner is a very mysterious and powerful device. -And?
-And its mystery is only exceeded by its power.
Скопировать
Это точно.
Мы считаем, что у Джесси и Честера переключатель континуума.
Если вы заберете его у них и вернете нам, мы доставим вам эротическое удовольствие.
-Yes, you are.
We believe they have the continuum transfunctioner.
However, if you recover the continuum transfunctioner from them and bring it to us, we will give you erotic pleasure.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Континуум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Континуум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
