Перевод "котенок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение котенок

котенок – 30 результатов перевода

Помнишь, что говорил папа?
Я - слишком старая кошка, чтобы меня трахал котенок.
Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех!
You remember what Daddy used to say?
I'm too old a cat to be fucked by a kitten.
Tone, come on, you can't do this in front of everybody!
Скопировать
Повезло мне.
Подожди здесь, котенок.
Я скоро вернусь.
Lucky me.
Wait right here, kitten.
I'll be right back.
Скопировать
О, просто кое-какие мои старые фанаты.
А, спасибо, котенок.
Спасибо.
Friends? Oh, they're just some old fans of mine.
Oh, thanks, kitten.
Thank you.
Скопировать
Папочка, не одолжишь мне 30 долларов?
- Конечно, котенок.
- Что?
Daddy, can I borrow $30?
- Sure, kitten.
- Wha-
Скопировать
Просто протянул руку и похлопал его по спине.
- Он ласковый, как котенок.
- Ласковый, как котенок?
Stretched me hand right out, patted him on the back.
- He's as gentle as a kitty.
- Gentle as a kitty?
Скопировать
- Он ласковый, как котенок.
- Ласковый, как котенок?
Почему же Вы об этом не упоминали?
- He's as gentle as a kitty.
- Gentle as a kitty?
I don't know why you didn't mention all this...
Скопировать
Просто кошки почему-то меня не любят.
Да, но он совсем ещё котенок.
Он очень дружелюбен.
It's just that cats don't seem to like me.
Yeah, but this is only a kitten.
It's very friendly.
Скопировать
Вы нашли настоящего друга.
Как котенок.
Никогда не видела такой привязанности.
I think you've found a real friend.
Isn't it affectionate, like a baby kitten?
I never saw anything take such a liking to anyone.
Скопировать
- Конечно, дорогуша.
Какой славный котенок.
Да.
- Of course, dearie.
What a darling kitten.
Yeah.
Скопировать
Стой!
Котенок чертов!
Прощай, тетушка!
Hold on...
It's just a fucking cat.
Goodbye, aunt!
Скопировать
Может какое-нибудь другое животное тебя заинтересует?
Может котенок?
Я не люблю кошек.
Isn't there another animal we could interest you in?
Perhaps a little pussycat?
I don't like cats.
Скопировать
# Что-то в ней кажется... стоящим
# Словно котенок на снегу
# Словно щенок на шоу
# Something makes it... seems worthwhile
# Like a kitten in the snow
# Like a puppy in the show
Скопировать
Делай то, что должно быть сделано.
Заканчивай с этим, котенок, уже почти пятница.
Вот этим растрепанный маленький педик тебя и вооружил, ... чтобы сражаться с большим плохим пугающим парнем?
Do what must be done!
Hang in there, kitten, it's almost Friday!
Is that what the scraggly, little ponce armed you with to fight the big, bad bogeyman?
Скопировать
Нет, нет!
Котенок, пожалуйста, не клади это себе в рот, не ешь это, это бяка.
иди в туалет, пожалуйста, и вымой свой ротик и ручки.
Honey, no.
Oh, gosh, please don't put that in your mouth. We don't eat that. Oh, that's not food.
Go to the bathroom, please. Wash out your mouth. Wash off your hands.
Скопировать
мы не можем вот так взять и дать ей имя!
Она же не щенок и не котенок!
Поэтому я и несу ее домой.
Look, we can't just name her!
She's not a puppy or a kitten!
So I'm taking her home.
Скопировать
Да.
Кто тут хороший котенок?
Я ожидал больше от души вампира.
GUNN: Yeah.
Who's a good kitty?
I expected more from the soul of a vampire.
Скопировать
Боже, что с нами будет?
Мой отец всегда говорил мне: "Бог - не слепой котенок, которому все равно, куда идти.
Он все видит".
What's happened to all of us?
My father always told me that God isn't a blind cat unaware of what he's doing.
He knows and sees everything.
Скопировать
Он был как бог среди простых смертных.
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению
Иначе говоря, Рон Бургунди был парень на все сто.
He was like a god walking amongst mere mortals.
He had a voice that could make a wolverine purr, and suits so fine they made Sinatra look like a hobo.
In other words, Ron Burgundy was the balls.
Скопировать
- Почему?
- Это тебе не котенок.
Я могу... хотя ты знаешь, что я не очень это люблю...
-Why not? ,
Because it's not a kitten,
-I could also, y'knoW, even though I don't really like it,
Скопировать
Персик была дама, потому не умела плавать.
Этот котенок другой.
Знаете, как его зовут?
But Peaches was a lady, and she couldn't swim.
Now, this cat's different.
You know the name I got for him?
Скопировать
- Посмотри на себя.
Ты слаб, как котенок.
Не бойся, я позабочусь о твоей доле.
- Look at you.
You're weak as a kitten.
Don't worry, I'll look after our interests.
Скопировать
В Германии моим шефом был кровавый генерал.
Вы - просто котенок.
Мальчики не должны гибнуть из-за чужих амбиций.
I served in Germany under General "blood- and- guts" Patton.
You're a pussycat.
You can't expect a boy to die in somebody else's pants.
Скопировать
Вот, то что мне нужно!
крупный котенок!
Эй!
Here it is!
Nice kitty!
Hey!
Скопировать
- Ми.
- Мяучит котенок.
- Фа.
-Me
-A name I call myself
-Far
Скопировать
Ре – так рычит собака.
Ми – мяучит котенок.
Фа – ну, почти как " фу" .
-Ray -A drop of golden sun
-Me -A name I call myself
-Far -A long long way to run
Скопировать
Ре – так рычит собака.
Ми – мяучит котенок.
Фа – ну, почти как " фу" .
Ray A drop of golden sun
Me A name I call myself
Far A long long way to run
Скопировать
Ре – так рычит собака.
Ми – мяучит котенок.
Фа – ну, почти как " фу" .
"Ray, " a drop of golden sun
"Me, " a name I call myself
"Far, " a long long way to run
Скопировать
Ре – так рычит собака.
Ми – мяучит котенок.
Фа – ну, почти как " фу" .
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long long way to run
Скопировать
Бенджамин!
Я сделал так, что варп двигатель "Прометея" теперь мурлычит как котенок.
Он сможет разогнать корабль до варп 9,6 - но не быстрее.
Benjamin!
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
It'll do 9.6 but I wouldn't take it faster.
Скопировать
Тогда до встречи.
Это мой котенок.
Но ты можешь его подержать.
See you then.
That's my cat.
But you can hold him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов котенок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы котенок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение