Перевод "Кронос" на английский
Произношение Кронос
Кронос – 30 результатов перевода
Ты был таким же в его возрасте.
После гибели твоего отца от рук Кроноса страх почти целиком поглотил тебя.
Подобно Райаку, желание отомстить предавало тебе силу.
You were no different at his age.
After the death of your father at the hands of Cronus, fear almost consumed you.
Like Rya'c, it was desire for vengeance that gave you strength.
Скопировать
И уважаю его братьев с Таури.
Они убили Ра, Хатор, Сэта, Гер-Ура Сокара, Кроноса и Апофиса.
Отлично!
And to his brethren of the Tauri.
Slayers of Ra, Hathor, Setesh, Heru-ur, Sokar, Cronus and Apophis.
Well!
Скопировать
Что ты хочешь увидеть в первую очередь?
Мы могли бы послушать квартет "Кронос" в Эвери Фишер Холл.
Хорошо.
Okay. What do you want to see first?
We could go see the Kronos Quartet at Avery Fisher Hall.
Okay.
Скопировать
Как капитан корабля, Я буду вам известен, как Аргос.
Вас ученого, выделяющиегося в исследованиях времени и пространства, Вас будут звать Кронос.
С Вашими гипнотическими способностями, Вас будут звать Moрфео.
As captain of the ship, I will be known to you as Argos.
You are a scholar excelling in studies of time and space and you will be named Kronos.
With your hypnotic powers, you will be called Morpheo.
Скопировать
Профессор, при этом нет никакой опасности.
Внимание Кронос!
Огонь уничтожает кислород.
Professor, there is no danger in doing so.
Caution Kronos!
Fire suppresses the oxygen.
Скопировать
Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены.
Я говорю Вам, что Кронос покрыт пластинами еще более непроницаемыми.
Он не только сможет противостоять любой силе, которую мы в состоянии бросить против него, но он еще и поглотит всю эту энергию.
You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall.
I tell you that Kronos has plates more impervious still.
Not only can he withstand any force we're able to throw against him, but he will actually absorb that energy.
Скопировать
Подожди...
Не попытаться ли сделать нам тоже самое с Кроносом?
Что ты имеешь в виду?
Wait...
Couldn't we do that to Kronos?
What do you mean?
Скопировать
- Надеюсь.
Кронос направился на Гуинем, где расположено хранилище атомных бомб.
Как только стало известно, что Кронос направляется к Лос-Анджелесу, стало невозможным предотвратить панику.
- It'll have to.
Kronos is headed for the atom bomb stockpile at Hueneme.
Once the news got out that Kronos was heading for Los Angeles it was impossible to prevent panic.
Скопировать
Командир Джеймс Т. Кирк.
Я Кронос первый.
Я канцлер Горкон.
Captain James T. Kirk commanding.
This is Kronos One.
I am Chancellor Gorkon.
Скопировать
- Да сэр.
Кронос первый. Это Энтерпрайз.
Мы меня слышите?
- Aye, sir.
Kronos One, this is Enterprise.
Do you read?
Скопировать
Предлагаю следующий список действий:
Эвакуация Кроноса по расчётам на это потребуется приблизительно 50 земных лет.
Фаза 1 - подготовка средств для эвакуации...
The proposed agenda is as follows:
The evacuation of Kronos has been calculated within the 50 Earth year time span.
Phase 1 - preparation for evacuation...
Скопировать
Где я?
- Ты на Кроносе.
- На Кроносе? На родной планете клингонов.
Where am I?
You are on Kronos.
Kronos... the Klingon Homeworld.
Скопировать
- Ты на Кроносе.
- На Кроносе? На родной планете клингонов.
Ты находишься в родовом доме, ранее известном как Дом Козака.
You are on Kronos.
Kronos... the Klingon Homeworld.
You are in the ancestral home of what used to be known as the House of Kozak.
Скопировать
Кор!
Если бы он не пощадил жизнь Торала, мы были бы на пути к Кроносу.
А если бы вы не были пьяны и не рассказали в таверне, набитой народом, о своих планах,
Kor!
If he hadn't spared Toral's life we'd be on the way to Kronos.
And if you had not been drunk and told a tavern full of people what you were planning
Скопировать
Колебание нейтронов, такое сильное могло быть создано только другим кораблём.
- Кронос первый?
- Слишком далеко.
A neutron surge that big could only be produced by another ship.
- Kronos One?
- Too far away.
Скопировать
Для многих он - герой.
Если он вернется с мечом на Кронос и решит захватить власть, за ним пойдут многие.
Но вы - нет?
He is a hero to many.
If he brings it back with him to Kronos and decides to seize power, many will follow him.
But you wouldn't?
Скопировать
Они договорились, чтобы я пожил с семьей двоюродного брата.
Когда я впервые взглянул на Великие купола Кроноса, я почувствовал, что, наконец, дома.
Но мои двоюродные братья не хотели знаться со мной.
They arranged for me to stay with my cousin's family.
When I first set eyes on the Great Domes of Kronos I felt that I had finally come home.
But my own cousins wanted nothing to do with me.
Скопировать
Выключите!
Приди, Кронос, приди!
Спасибо.
Turn it off!
Come, Kronos, come!
Thank you.
Скопировать
Совершенно верно.
Кронос, живое существо, был извлечен священниками Атлантиды, используя кристалл, в качестве его уентра
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
Quite so.
Kronos, a living creature, was drawn at a time by the priests of Atlantis, using that crystal as its centre.
You mean, that... that crystal is the original?
Скопировать
Наконец-то!
Наконец-то, Кронос, пришло время!
И я буду ждать твоего зова!
At last!
At last, Kronos, the time is come!
And wait your call!
Скопировать
Да, и вас тоже с Михайловым днем.
Кронос..
Ох, я забыла о всем пациенте.
Yeah, and a merry Michaelmas to you too!
Kronos..
Oh, lor', I'm forgetting my patient.
Скопировать
Кто?
Кронос.
Ох, не дайте ему прикоснуться ко мне...
Who?
Kronos.
Oh, don't let him touch me...
Скопировать
Повелитель жизни, дай мне свое могущество!
Ох, могучий Кронос, повелитель смерти!
Дай мне свое могущество!
Lord of life, give me of thy power!
Oh, mighty Kronos, lord of death!
Give me thy power!
Скопировать
! Кто ты?
Я Мастер - лорд времени и повелитель Кроноса
Ты врешь!
Who are you?
I am the Master - lord of time and ruler of Kronos.
You are lying!
Скопировать
Пойдем со мной.
Это обитель лорда Кроноса?
Нет, но с вашей помощью я приведу его сюда.
Come with me.
Is this the abode of lord Kronos?
No, but with you to assist me, I shall bring him here.
Скопировать
Что бы ты получил, Хиппиас?
Если бы ты был повелителем Кроноса, лордом времени - 10 культур в один сезон?
Много рыбы?
What would you have, Hippias?
If you were master of Kronos, lord of time - ten crops in one season?
A surfeit of fishes?
Скопировать
Что тебе нужно?
Поговорить о древних тайнах - секретах могущего Кроноса.
Вы действительно смелый, о, Мастер.
What do you want?
To speak of the ancient mysteries - the secrets of the mighty Kronos.
You are brave indeed, oh Master.
Скопировать
Ваш высший жрец видел кристалл в моих руках.
Он увидел самого Кроноса, увидел, как я им управляю.
Кразис знает, что я Повелитель Кроноса.
Your high priest saw the crystal in my hands.
He saw Kronos himself, saw him dominated by me.
Krasis knows that I am the Master of Kronos.
Скопировать
Ох, вовсе нет.
Но если вы увидите, как Кразис, что я действительно повелитель Кроноса, тогда, конечно же, вы будете
Вы будете повиноваться мне... вы будете повиноваться мне!
Oh, not at all.
But if you will but see, like Krasis, that I am indeed the Master of Kronos, then naturally you will obey me...
You will obey me... you will obey me!
Скопировать
Я не дитя, чтобы играть с такими крашеными куклами.
Кронос не бог и не титан.
Я знаю это, как и вы.
I'm no child to play with such painted dolls.
Kronos is not god, no titan.
I know that and so do you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кронос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кронос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение