Перевод "Ксилит" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ксилит

Ксилит – 30 результатов перевода

АБОРТ - ВОПРОС КЛАССА
"Сегодня женщина любой профессии знает, что она угнетена и хочет присоединится к силам, борющимся за
Мы должны бунтовать против капиталистического угнетения и порабощающей идеологии в любое время, на работе и на улицах.
ABORTION IS A QUESTION OF CLASS
"Today, women from every walk of life know they are oppressed and want to join forces to take the reins of our liberation.
We must revolt at home, at work and in the streets against the capitalist system that oppresses us and the ideologies that enslave us.
Скопировать
Здесь, мы не употребляем это слово.
И что Роун Морриcон просто вернулась... к силам жизни в другой форме.
Хотите сказать, что вы преподаете это детям?
Here, we do not use the word-
We believe... that when the human life is over, the soul returns to trees, to air, to fire, to water, to animals, so that Rowan Morrison has simply returned... to the life forces in another form.
Do you mean to say you teach the children this stuff?
Скопировать
Как мы говорим, механизмы электростанции дремлют... сейчас.
Я ожидаю возвращения своего курьера, который несет ключ к силе Источника... золотой диск.
Какого цвета он был?
As we speak, it's mechanisms lie dormant... for now.
I await the return of my courier who brings with him the key to The Source's power... a golden disc.
What color was it?
Скопировать
Что черт возьми происходит?
Послушайте, мы не хотим прибегать к силе.
Только дайте нам меч, мистер.
What the hell?
Look, we don't want to hurt you.
Just give us the sword, mister.
Скопировать
- я когда-нибудь выйду замуж?
- Обращаюсь к силе всех святых.
Святой Лазарь.
Will I ever get married?
I call the power of all the saints.
St. Lazarus.
Скопировать
- Не было и не будет.
Все пути к Силе будут отрезаны, и свиток вернется к нам.
- Чем мы можем помочь?
- No, and he won't.
Access to The Powers shall be cut off from him and the scroll returned.
- What can we do to help?
Скопировать
Что теперь – заставишь меня силой?
Я стараюсь не прибегать к силе, пока точно не уверен, что мне угрожает смерть.
Только по этой причине?
You're gonna try and force me to do this?
Generally, I don't favour coercing someone not when there's a chance my life could end up in their hands.
Ls that the only reason?
Скопировать
- Зачем вам комната здесь?
Когда приносите в жертву козла и руками вырываете у него сердце, вы тем самым взываете к силам ада?
У меня прямой вопрос.
- Why do you want a room here? - Do you smoke?
When you sacrifice a goat and rip its heart out, do you summon hellfire?
It's a straightforward question.
Скопировать
Принцессе Катане десять тысяч лет, и у нее есть право на трон Аутвёрт.
Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
Что такого особенного в тебе?
Princess Kitana is 10,000 years old... and the rightful heir to the throne of Outworld.
She must not join the forces from the Realm of Earth... especially Liu Kang.
What's so special about you?
Скопировать
...Христос с вами примите его или умрите.
Я должен буду прибегнуть к силе?
Обьiчно в этом нет необходимости.
"Christ is here" "Let yourself be baptized" "or die!"
Shall I use weapons?
That is usually not necessary.
Скопировать
Если тьi не пожелаешь стать моей добровольно,..
...я прибегну к силе.
Если говоришь, что я буду править миром,..
If you don't want to come to me of free will...
I have to use violence.
You want to make a queen.
Скопировать
Гримуары меня не волнуют.
способности миссис Тайлер и родовая память, из которой она это черпала, вот что послужило указателями на пути к
Избавь нас от застольных речей.
The grimoires do not impress me.
Mrs Tyler's paranormal gifts and the race memory she draws on, these were the signposts on the road to power.
Spare us the after-dinner speech.
Скопировать
Ты не должна разъединить круг дружбы.
И взявшись за руки взываем к силам Вселенной дайте нам...
Это наш шанс!
You must not break our circle of friendship.
With joined hands, we call upon the powers of the universe to grant us...
This is our chance!
Скопировать
Ты сумасшедший убийца.
Путь к силе открыт!
Ох, черт, как больно!
You murdering lunatic.
The way to power is open!
Ooh, damn it, boy, that hurt!
Скопировать
Изолированная, таящая ненависть.
Ненависть и безумие - ключи к силе в моём мире.
И здесь всё казалось простым.
Isolated, possessing hate.
Hate and madness are the keys to power in my world.
And this one seemed easy.
Скопировать
Ну, если мы используем новейшее исследовательское оборудование и соберем больше данных и сделаем многоаспектный анализ, тогда конечно...
Возможно, мы не должны прикасаться к силе.
Вы имеете в виду силу бога?
Well, if we use the latest examination equipment to collect even more data and do a multifaceted analysis, then surely...
Maybe we shouldn't touch that power.
The power of God?
Скопировать
Но шкуры не отдам!
А если мне в продаже откажет добрый ксендз, прибегну к силе даже!
Во-первых, честь ксендзу, охотникам на горе!
Raise your glasses!
Since we can't enrich him, let's at least pay for his powder.
The flesh of the bear we killed will keep the monastery in meat for 2 years.
Скопировать
Дай мне могущество и славу, Пусть они придут из света или тьмы, Дай мне силу и власть
И возьми все, что хочешь Аминь Я взываю к силам вселенной,
Я взываю к чреву земли,
Give me power and glory to oppose the light or dark amen
I call to the forces of the universe
I call to the belly of the earth
Скопировать
Дай мне другие верования, Пусть они оживят прах надежды, Дай мне еще один шанс,
Аминь Я взываю к силам вселенной,
Я взываю к чреву земли,
Give me other beliefs to restore hope from the ashes amen
I call to the forces of the universe
I call to the belly of the earth
Скопировать
Дай мне могущество и славу, Пусть они придут из света или тьмы, Дай мне силу и власть
И возьми все, что хочешь Аминь Я взываю к силам вселенной,
Я взываю к чреву земли,
Give me other beliefs to restore hope from the ashes amen
I call to the forces of the universe
I call to the belly of the earth
Скопировать
Услышь молитву Прими жертву
Я взываю к силам вселенной,
Я взываю к чреву земли,
All prayers in sacrifice
I call the forces of the universe
I call to the belly of the earth
Скопировать
За мной, народ!
Примкнем к силам спецназа! Тихо!
Спасибо.
Let's move in with the SWAT team!
Quiet!
Now, listen.
Скопировать
Наверное я вообще больше не смогу есть.
Знаете, в трудные времена... вы всегда можете обратиться к силе молитвы.
Начинается.
I don't care if I ever eat again.
You know, when times are tough, you can always turn to the power of prayer.
Here we go.
Скопировать
Я защищала этот камень, как и требовалось по преданию семьи...
Чтобы спасти этот медальон, который мог стать ключом к силе Абигеля, мне ничего другого не оставалось
Может, надо было что-то сделать с этим медальоном, а не носиться с ним десять лет по всему свету?
I protected that magic stone according to the ages-old tradition of our family.
That pendant, which could become the key to unlock the seal on Abigail... And all I could do was keep on running.
Why didn't you try to do anything about the pendant before you spent ten years on the run?
Скопировать
- А я что сказал?
- Правда к силе.
- Что... это значит?
- What did I say?
- Truth to power.
- What... does that mean?
Скопировать
oн скaзaл мне. чтo несмoтpя нa тo, чтo егo телa бoльше нет, егo дуx всегдa будет сo мнoй.
Кaждый paз, кoгдa я делaю xaкa, я взывaю к силе дуxa мoей семьи.
Тепеpь мы будем пpизывaть и дуx Куpтa.
He told me that although his body was gone, his spirit would always be with me.
Every time I do the haka, I call on the power of my family spirit.
We'll call upon Kurt's spirit now, too.
Скопировать
Это не делает это правильным.
Эти люди не давали согласия быть морскими свинками в вашем стремлении к силам.
Мёртвые или живые, Зод никогда не должен был допустить это.
That doesn't make it right.
These people didn't agree to be guinea pigs in your quest for power.
Dead or alive, Zod should never have allowed it.
Скопировать
Не заставляй меня ждать, брат.
Не вынуждай прибегать к силе.
Вернись, Латиф.
Don't keep me waiting, brother.
Don't force my hand.
Come back, Latif.
Скопировать
Банды известные в местах, где они располагаются.
На своей территории они прибегали к силе и запугиванию.
И нет никакой разницы между ними и Бандой Мун Бэй.
Street gangs are known by the territory they claim.
The territory they defend through force and intimidation.
It's no different for the moon bay crew.
Скопировать
Приберегите овацию для настоящего героя. Для потрясающей хозяйки этого вечера, Тесс Мёрсер.
Взявшись за этот проект, она исполнила мою давнюю мечту - прикоснуться к силам Солнца.
Я пью за Тесс Мёрсер..
Save it for the real hero, our stunning hostess, Tess Mercer.
And by taking on this project, she is making my simple dream of harnessing the powers of the sun a reality.
So here's to Tess Mercer...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ксилит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ксилит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение