Перевод "Кубики льда" на английский
Произношение Кубики льда
Кубики льда – 30 результатов перевода
- Назвать это дробилкой для льда... это как - подарить кому-нибудь спичку и назвать её жаровней для барбекю.
Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и - вуаля.
Всегда хотел узнать, что означает "вуаля".
- Calling that an ice crusher... is like giving someone a match and calling it a barbecue.
Here, Mar, I'll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.
- [Chuckles] - I've always wanted to know what "voila" meant, and now I know.
Скопировать
Мистер Грант устроил ему сегодня разнос, поэтому я решила пригласить его домой на ужин, чтобы немножко приободрить.
Привет, у меня там еда размораживается, а мне нужно несколько кубиков льда.
Конечно, бери. Рода, ты видела Бесс?
- It wouldn't be a bad idea. - Uh, did you get mine yet? - Yeah.
- Rhoda, you're not supposed to ask that. How about a hint?
Mary, I'm very competitive.
Скопировать
Представьте, что пожилая женщина пришла к вам на ужин.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась
Это пока понятно?
Imagine an old woman comes to dinner with you.
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your new breakfast table... demolishing it, and killing herself.
Got that?
Скопировать
Они Запихивают ее в соковыжималку!
Они кладут кубики льда в стакан под ней!
Этого не может быть.
They are strapping her to the juicer.
They're putting some ice cubes in that glass under it.
This can't be happening.
Скопировать
За Чарли.
Дайте мне произнести за вас тост, леди, с кубиками льда!
Осторожнее!
To Charlie.
Let me toast you ladies, with some ice cubes!
Safe!
Скопировать
Лёд?
Кому кубики льда?
Возьмите салфетку. Хорошо.
Ice?
Ice squares anyone?
Take a napkin.
Скопировать
- Я взял четыре, на всех.
- Я хочу с кубиками льда.
Бэби, на тебя я тоже взял.
- I bought four.
- I want one with ice cubes.
I bought one for you, too, babe.
Скопировать
- Я не знаю.
- Кубик льда?
- Нет, спасибо.
- I don't know.
- An ice cube?
- No thank you.
Скопировать
- Бокалы?
- Шуточные кубики льда?
- Поставь пластинку.
-Glasses?
-Gag ice cubes?
-Put a record on.
Скопировать
Веселитесь на вечеринке?
Кто-то подложил шуточный кубик льда с искусственной мухой мне в стакан.
- Это я! Вы на это купились!
Enjoying the party?
Someone slipped one of those novelty ice cubes with a fake fly in my drink.
-You fell for it!
Скопировать
- Это я! Вы на это купились!
- Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов.
Настоящая муха более чистая.
-You fell for it!
-Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals.
A real fly is more sanitary.
Скопировать
Представим, что это-мой отец.
- Кубик льда?
- Точно.
Let's pretend that this is my father.
- An ice cube?
- Right.
Скопировать
Оно должно быть холодным.
Это кубик льда.
Оставь свою болтовню.
It's supposed to be cold.
It's an ice cube.
Later for your shit.
Скопировать
Может бьIть, я смогу помочь.
Да, мне нужньI кубики льда с мухами.
Сколько вам угодно?
Maybe I can help you.
Yeah, I'd like some ice cubes with flies in them.
Well, how many you want?
Скопировать
Для романа.
Чем вам не нравятся кубики льда?
- Я люблю неровные края.
For my book.
Do you have something against ice cubes?
I like rough edges.
Скопировать
- Нет.
- Кубиков льда в постели.
- Нет.
- No.
- The ice cubes in the bed.
- No.
Скопировать
Нашёл.
Эрик спрятал это под кубиками льда, они растаяли, и вот, пожалуйста.
- И что это?
This.
Eric hid it under the ice cubes, they melted and here we are.
- What is it?
Скопировать
Не успел я пробыть там и две минуты, когда раздался выстрел пробки.
О-Брион" 81-го года было вылито в общую чашу, заполненную сангрией резаными фруктами и эротическими кубиками
Я не был столь подавлен с тех пор как Марис стала встречаться с этим...
I hadn't been there two minutes when I heard a pop.
Looked up to see the '81 Chateau Haut-Brion I brought being decanted into a punch bowl of sangria, canned fruit and erotic ice cubes.
I haven't been so depressed since Maris started seeing
Скопировать
Добро пожаловать в мертвую зону.
Это не страна, это кубик льда.
Вперед!
Welcome to the dead zone.
It's not a country, it's an ice cube.
Come on!
Скопировать
Я была так напугана.
Можешь принеси мне стакан Кламато... с двумя каплями Техас Пити... и двумя кубиками льда?
Ох, Боже, я была совсем одна... и я слышала что дверная ручка гремела.
I was so scared.
Could you bring me a glass of Clamato with two squirts of Texas Pete and two ice cubes?
God, I was all alone. And I heard the knob rattle.
Скопировать
Погодите.
Приложите сюда кубик льда.
Откиньте голову.
Wait.
Keep an ice cube against it.
Keep your head back.
Скопировать
У них есть...
Я не знаю, кубики льда.
Как это?
They have...
I don't know, ice cubes.
What does that mean?
Скопировать
Как это?
Это значит...это значит, что иногда, глубоко внутри, ожидая, кубики льда тают.
Вот почему девушки все время думают, что они плачут над "да" или "нет", но кубики льда - это только вода.
What does that mean?
It means...it means that sometimes, deep down, waiting, the ice cubes melt.
That's why girls always think they're crying over a "yes" or a "no", but ice cubes are only water.
Скопировать
Это значит...это значит, что иногда, глубоко внутри, ожидая, кубики льда тают.
Вот почему девушки все время думают, что они плачут над "да" или "нет", но кубики льда - это только вода
Можно тебя спросить? Спрашивай.
It means...it means that sometimes, deep down, waiting, the ice cubes melt.
That's why girls always think they're crying over a "yes" or a "no", but ice cubes are only water.
Can I ask you something?
Скопировать
Ну, вот.
С кубиками льда!
А указано, что без льда.
Oh, no.
Ice cubes!
- We said no ice cubes.
Скопировать
А затем ... подождите, подождите. Затем возвращаются к Джону Пилу:
"Привет, лизали ли вы когда-нибудь нижнюю сторону кубика льда?"
"А Норман Воррингтон лизал. Он родился в телефонной будке в Солисбури."
"And now, voilà John Peel:
" Hello Have you déjà léché the underside of a glaçon
"Well, Norman Worrington did, it is né in a bowl à Salisbury,
Скопировать
Все время прямо перед собой...
Где кубики льда никогда не тают...
Пока мы не придем...
Always straight ahead...
Where the ice cubes never melt...
Until we've arrived...
Скопировать
О Боже, он леденой.
Он как кубик льда.
Языкообразной кубик льда и он никогда не оттает.
Oh, my God, it's frozen.
It's like an ice cube.
A tongue-shaped ice cube and it'll never thaw.
Скопировать
Он как кубик льда.
Языкообразной кубик льда и он никогда не оттает.
Тогда почему бы тебе не закрывать рот?
It's like an ice cube.
A tongue-shaped ice cube and it'll never thaw.
Then why don't you shut your mouth?
Скопировать
Автомобиль?
Кубик льда?
Дорога?
Car?
Ice cube?
Road?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кубики льда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кубики льда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
