Перевод "разогреть" на английский

Русский
English
0 / 30
разогретьwarm up warmed-up rechauffe
Произношение разогреть

разогреть – 30 результатов перевода

- Я её знаю, но я не готова.
Мне нужно разогреть связки и всё такое.
И ты тоже здесь будешь?
I know it, but I'm not ready.
I have to get my voice warmed up and stuff.
You're gonna be in here for this?
Скопировать
Прекрасно! Это отличный повод для тренировки дыхания и изучения техники медитации.
Маг воздуха может разогреться одним лишь дыханием.
Всем сесть в позу лотоса.
Then this is the perfect time to learn meditation and proper breathing technique.
Airbenders are able to warm themselves with only their breathing.
Everyone get into the lotus position.
Скопировать
Холодна, как пенсильванская сталь.
Может, если бы ты знал, как меня разогреть...
Это мой руководитель.
Cold as Pennsylvania steel.
Maybe if you knew how to warm me up...
(phone chimes)
Скопировать
- Как прошли занятия?
Лазанья в холодильнике, если хочешь могу разогреть.
- Я не голодна.
How was study group? Fine.
There's lasagna in the refrigerator... if you want me to heat anything up.
- I'm not hungry. - Okay.
Скопировать
Он же должен быть героем.
Разогреть тебе что-нибудь?
Со вчерашнего вечера остались спагетти с индейкой.
He's supposed to be the hero.
Can I heat something up for you?
There's still some turkey tetrazzini left over from last night.
Скопировать
И не скупитесь на ароматическую горькую настойку
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке
Я пил это под омелой
And don't skimp on the aromatic bitters.
For your information, Gloria, my wassail is just Gatorade I put in the microwave.
I drank that under the mistletoe.
Скопировать
мне бы несколько минут с этим клоуном.
Разогреть его.
Без значка?
I'd like a few minutes with this clown.
Warm him up.
Without a badge?
Скопировать
Прошел почти час.
Мы можем разогреть ему когда он придет.
Может, подождать еще немного?
It's been almost an hour.
We can make a plate for him for when he gets here.
Maybe wait a little bit longer?
Скопировать
В этот раз, самых лучших.
Нашего парня нужно как следует разогреть.
Я не буду этого делать.
Better ones this time.
Kid needs to be fired up.
I'm not gonna do it.
Скопировать
Присядь.
Вы начинаете помалу, с вопросов об их личной жизни, семье; что угодно, чтобы разогреть их.
Конечно.
Sit down.
You start with softballs, questions about their personal life, family, anything to warm them up.
Sure.
Скопировать
- Благословенно.
У Лу особое объявление, которое он хочит, чтобы ты зачитал, чтобы разогреть толпу.
Без проблем.
- Blessed.
So Lou has a special announcement he wants you to read to get the crowd warmed up.
No problem.
Скопировать
- Он холодный.
- Разогреть в микроволновке?
- Он и должен быть холодным.
- Um, it's cold.
- Oh, should we microwave it?
- It's supposed to be cold.
Скопировать
Мы крутые!
Давай, пора разогреть кровь.
И не тормози!
We do!
Go. I got the blood test ready.
Don't worry.
Скопировать
- Нас в школе учат. - Нет, нет.
Её надо только разогреть.
Говорят, в магазине большой выбор.
- I have cooking class at school.
We could buy frozen dinners and heat them.
I hear there are some really good ones on the market.
Скопировать
.
Эй, я собираюсь разогреть лазанью.
Вы наверное проголодались?
( Sighs )
Hey, I'm gonna heat up some lasagna.
You must be starving.
Скопировать
Нет, я в порядке.
Ну, позволь мне хотя бы разогреть ее для тебя.
Я разобралась, как работает микроволновка.
No, I'm good.
Well, at least let me heat it up for you.
I did manage to figure out the toaster oven.
Скопировать
Аааа, вулканический камень.
Созданный, когда разогретый горящий камень под высоким давлением вылетает из вулкана.
И почему об этом ей рассказываю не я?
Mm... Oh, uh, volcanic rock.
Created when super-heated, highly pressurized igneous rock is propelled from a volcano.
Is there any reason I couldn't have told her that?
Скопировать
Здесь так тихо.
Разогреть ужин?
Нет, спасибо.
It's so quiet here.
Shall I heat up some dinner?
No, Thanks.
Скопировать
Как насчёт пола?
Тебе придётся сначала меня разогреть.
Может, я хочу сразу.
How about the floor?
You might have to warm me up a bit first.
Maybe I want you cold.
Скопировать
Давай я начну первая?
Что-нибудь легкое, чтобы нас разогреть?
Ты думаешь, ты умнее своего старинного приятеля Питера Берка?
How about I go first?
Something light to warm us up?
Do you think you're smarter than your old friend Peter Burke?
Скопировать
А мне кажется, что я про это уже года два слышу!
Нельзя же отношения в микроволновке разогреть, как буррито!
Я с твоей девушкой-уже-месяц-как жить вместе не буду, братишка!
'Cause I feel like I've been hearing about that for two years.
You can't just microwave a relationship like it's a bean burrito.
I ain't living with your month-long girlfriend, brah.
Скопировать
Моя домашка почти сделана.
Может тебе ее разогреть?
Слушай, раз мы никогда не узнаем что дейсвительно случилось с твоим проектом, а я чувствовала себя плохо и подумала что это тебя подбодрит.
My homework's almost finished.
Would you like for me to heat it up for you?
Uh, look, while we'll never know what actually happened to your project, I felt bad, so I thought I'd hook you up.
Скопировать
Да нормально, вы знаете...
Это способ разогреться.
Похоже что мистер Вен справляется...
Uh, you know, okay. It's...
Kinda gettin' warmed up.
Looks like Mr. Wen has handled...
Скопировать
Пожалуйста, у вас есть что-то горячее попить?
Могу разогреть.
Это было бы замечательно.
Please, do you have anything hot to drink?
I got some coffee I can heat up.
That'd be great.
Скопировать
А так был хоть какой-то элемент напряжения.
В следующий раз я позову Гарольда и Кумара разогреть публику!
Вы же понимаете, что эти вопросы специально придуманы, чтобы настроить нас друг против друга?
At least with a bris there's an element of suspense.
Well, next time, I'll have Cheech and Chong do the warm-up!
Guys, these questions are obviously designed to turn us against each other.
Скопировать
- Мы разогреем.
- Мы можем разогреть.
У тебя ведь сегодня тоже день рождения.
- We'll warm it up for you.
- We can warm it up.
It's also your birthday today.
Скопировать
Изменения вдоль передней части фронтальной черепной кости.
Как вы собираетесь сделать полный токсикологический анализ, если вся человеческая плоть была разогрета
Скрещу пальцы и буду надеяться, что процесс не уничтожил все улики.
Remodeling along the anterior aspect of the frontal skull bone.
How are you gonna do a full tox screen when all the human meat has been heated up to the point of sterilization?
Cross my fingers and hope something survived the process.
Скопировать
Но сперва нужно размяться.
Ну, ты знаешь, разогреться.
Прекрати, теперь, помимо обморока, я хочу блевануть.
But you gotta stretch first.
You know, warm up.
Stop, now I want to pass out and throw up.
Скопировать
Не заводится.
Давай, надо просто разогреться.
Вперед!
We are off.
Yep, it's just warming up.
Here we go...
Скопировать
Одна из многих забавных вещей.
Пора немного разогреть этот рынок!
"Мангольдтела: заведи свой мангольд"?
One of the fun things.
Time to crank this market up a notch, y'all!
"Chardbodies: Get a chard on"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разогреть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разогреть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение