Перевод "Куса" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Куса

Куса – 30 результатов перевода

Знаю, о чём ты.
Он начал поворачивать пиццу кусая и кусая, одну за другой.
Наступил момент, когда посыльных с пиццей стало больше, чем самолётов, садящихся в аэропорту О`Хара.
I know that look.
He kept circling the pizza boxes, just eating and eating.
At one point, we had delivery guys stacked up three deep, like planes waitin' to land at O'Hare.
Скопировать
Позвольте предположить, что у вас есть, что нам сказать?
Вы в кусе моего задания?
Я в курсе всего.
May I assume you have something to report?
You're aware of my assignment?
I'm aware of everything.
Скопировать
Ну и он зажал палку у себя во рту.
Кусая ее.
И я схватил стрелу.
So he's got the stick in his mouth, right?
Biting down.
And I grab the arrow.
Скопировать
Мальчик мой!
Я получила смс-ку с координатами.
Ты и ей такую же послал?
Mama: Baby boy!
I got your gps text.
You sent her one, too? Mm-hmm.
Скопировать
Слушай, Кев, у меня это первый хороший день, с тех пор как я вылез из той задницы.
Лип, ты хочешь закончить как я... кусаясь за каждую копейку, молясь на какую-то халтурку, которая прокормит
Потому что это — именно то, что меня ждет.
Look, Kev, this is the first good day I've had since I left for that shithole.
Lip, do you want to end up like me? Clawing for every penny, praying that you can figure out some way to support your family?
Because that's what I'm going through.
Скопировать
Что не так с ней?
Сама середина слабенькая, а так же были тысячи мимолетных предложений, а у одного куса вообще не было
Как бы это назвать?
What's wrong with it?
Your leading was weak, there were tons of run-on sentences and the piece didn't quite have...
How do I phrase this?
Скопировать
Может мы возьмем доску для спиритизма и спросим у нее?
Я провела полдня кусая свой язык Так что я не должна одеваться как жирный японский мужик в стрингах.
Если бы вы, ребята, смогли оставить свои бредовые разговоры, Это было бы отлично.
Should we get a ouija board and ask her?
I have spent half the day biting my tongue so I don't have to dress up like a fat Japanese man in a thong.
If you guys could pull back on the crazy talk, that would be great.
Скопировать
Нет, после первого раза нет.
Но в его защиту, я же кусил его.
А, соседи.
No, not since the first time.
But in his defense, I did bite him.
Oh, the neighbors.
Скопировать
А еще ущипнуть, оцарапать.
кусить.
-Головой об стенку стукнуть.
I also want to pinch and scratch her.
- Bite her.
- Hit her head against a wall.
Скопировать
А всё, что он делает, это тусуется с группкой взрослых.
Грейсон, те усы, что ты сделал, не приклеиваются к усам Снежка.
Нам нужен котобезопасный клей.
I mean, all he does is hang with a bunch of adults.
Grayson, the mustache you made won't stick to Snowball's whiskers.
We need a cat-safe adhesive.
Скопировать
Он укусил меня!
Он кусил меня!
Да, алло, полиция?
Bit me!
Bit me!
Yes, Hello, police?
Скопировать
Их клыки блестят ядом и их тысячи чёрных глаз неясно сияют в сумраке.
ужалила зрослая особь леопардовой осы и в смертельной битве они стремительно падают в чью-то кровать кусая
Ты знал, что осу можно курить?
Their fangs glistening with venom and their thousand-fold black eyes shining dully in the gloom.
In the darkness, you would hear the sudden anguished hiss of a spider being struck by an adult leopard wasp and in their mortal struggle, they would plummet to one's bed biting and stinging and thrashing...
You know that you can smoke a hornet?
Скопировать
Тебе нравится, когда тебя кусают.
Кус...
Нет, не нравится.
You enjoy being bitten.
Bi...
No, I don't.
Скопировать
И знаешь, какая у меня работа?
Мне приходится вынимать еду из бород Удая и Кусая Хуссейнов своими зубами на протяжении вечности.
Поэтому вчера я промаршировала прямо к центральному столу и спросила: "Что мне нужно сделать, чтобы попасть в Рай?"
Also, do you know what my job is?
I have to pick food out of Uday and Qusay Hussein's beards - with my teeth for the rest of eternity. - Ew.
So yesterday I marched right up to the front desk and I'm like, "What do I have to do to get to Heaven?"
Скопировать
Наслаждайтесь.
Попробуйте не уронить кус-кус на пол.
Лиззи, ты выглядишь так, как будто тебе следует выпить бокал вина.
Enjoy.
Try not to get couscous on the floor, 'cause I have to pick up every kernel individually, which I don't mind, but it's time-consuming.
Lizzy, you look like you could use a glass of wine.
Скопировать
Ты последовала моему плану и теперь все позади.
Тебя кто-то кусил за шею?
Нет!
You followed my plan and now you've got closure.
Is that a bug bite on your neck?
No!
Скопировать
Я даже высокие ноты могу петь!
Мускусная дыня, вкус-кус-кусная! Мускусная дыня, вкус-кус-кусная!
Предатели!
I can even sing the high parts!
[high-pitched voice] ♪ yes, I can [high-pitched voice] ♪ yes, I can
Traitors!
Скопировать
А что?
Хочешь прислать смс-ку с приглашением на свидание?
- Уже послал
Why?
You gonna text me for a hook up?
- Already have.
Скопировать
Дорогой, это была великолепнейшая идея.
- Кус-кус.
- А...
Beloved, it was an excellent idea. What's his name?
- Couscous.
- Ah ...
Скопировать
Что это?
Это Кус-кус.
Делается из зерен растения, которое растет в нашей стране повсюду.
- What is it?
Couscous.
It's a cereal widely used in our country.
Скопировать
- Да свидания.
- Даже кус-кус? (традиц. араб. блюдо)
- Нет.
- Goodbye.
- Not even the Couscous?
- No.
Скопировать
Пошли.
Наверное нас ждет кус-кус салат или что-то в роде этого.
Мне так жаль.
Come on.
Probably got a couscous salad waiting for us, or something.
I'm so sorry.
Скопировать
Или лучше сказать...
Вы-ку-си-те.
Здравствуй, правитель.
Or should I say...
In your faces.
Hello, governor.
Скопировать
Надеюсь, ты очень сильно проголодался.
У меня есть все для приготовления кус-куса, даже рецепт!
- Можно?
I hope you are very hungry.
I've got everything to make Couscous, even the recipe!
- May I?
Скопировать
Начнут резаться зубки - он вам задаст. - Посмотрим.
Ну что, кус-кус будете?
- Обожаю кус-кус.
- Just wait when his teeth start coming out...
- Anyway, we'll see.
- I adore kus-kus.
Скопировать
Мне понадобится один из тех мифических клинков, так?
Священная Куса.
Удачи тебе отыскать его в этом городе.
I'm gonna need one of those fancy blades, right?
The Sacred Kusa.
Good luck finding one in this town.
Скопировать
- Будь, проклят римлянин!
Стой, Куса!
Он ранен!
- But I don't, damned Roman!
Stop, Kusa!
He's wounded!
Скопировать
Оставь, его мне.
- Что случилось, Куса?
Прочь с дороги!
- Leave him to me.
- What's the matter, Kusa?
Out of the way!
Скопировать
Давай, К9.
- Куси его.
- Хозяйка?
All right, K9.
Bite.
Mistress?
Скопировать
Я знала, что это случится.
Этот кус не про тебя. Я не к тебе пришел.
Не ко мне?
I knew this would happen one day.
You're barkin' up the wrong tree.
It's not you I'm after.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Куса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Куса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение