Перевод "ренн" на английский
Произношение ренн
ренн – 30 результатов перевода
Так, так.
Рене, это ты?
Да, это я.
Well, well.
Is it you, Renee?
Yes, it's me.
Скопировать
Ты так красива, что я прощаю тебе опоздание.
Рене!
Восхитительна, как всегда.
I'll forgive your lateness because you're so beautiful.
Renee!
Ravishing, as always.
Скопировать
О, боже!
Лучше уж работать на заводе Рено.
О, нет.
Oh, my God!
It's better to work in Renault factory.
Oh, no.
Скопировать
Ты не можешь судить вот так, не выслушав меня.
Тебе очень нравились Маргарита и Рене!
Что с тобой?
You can't judge me like this, without letting me explain
You liked Margherita and René so much
Mum, what's wrong?
Скопировать
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Да в чем дело?
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
- He hasn't done anything - Yes, he has
Скопировать
Завтра уезжать.
Это не Рене?
Мне с вами делать нечего. И с Маргаритой тоже. До свидания.
We're leaving tomorrow
Is that René?
I don't want anything to do with you or Margherita.
Скопировать
- Именно так!
- Рене! - Пошли с нами!
Подожди!
- Yes
René, join us!
Wait
Скопировать
Подожди!
- Рене!
- Держи, пей!
Wait
- René!
- Here, Gianni. Drink up
Скопировать
- Держи, пей!
Давай, Рене, сделай усилие, поздоровайся с ней ты тоже!
Давай, пошли! Пойдем, ну же!
- Here, Gianni. Drink up
Listen, René. Make an effort. Say hello to her
Come on, let's go.
Скопировать
Маргарита, посмотри, что ты с ним сделала!
Бедный Рене!
Скажи им спасибо, потому что я решил заявить на тебя в полицию.
Margherita, look what you've done to him
Poor René
If it wasn't for them, I would have reported you
Скопировать
Спасибо!
Рене, выпей с нами!
Пей!
Thank you
- René... - Drink with us.
Drink
Скопировать
- Хорошо, Джанни, как скажешь.
Держи, Рене.
Маргарита! Забудь все, я тебе все прощу!
- OK, Gianni. As you wish
Here you are, René
Margherita, I'll forgive everything
Скопировать
Не вижу причин, почему нам нужно уезжать.
И вдобавок мама Рене, которая обо всем заботится!
Ты что скажешь, Майк?
I don't see why we should go
Plus, Mummy René takes care of everything
What do you think, Mike?
Скопировать
Медленней! Медленней!
Рене, пожалуйста, помоги мне.
Я не могу.
Slowly!
René, please help me carry the princess
I can't!
Скопировать
- О нет!
Или в гостиницу, или к Рене.
И забери с собой своего кота, потому что он мне не нужен.
- No
Either you go to a hotel or to René's house
And take your cat with you, because I don't want him
Скопировать
Я хотела бы пойти спать.
И потом, Майк живет у Рене.
Пойдем.
I'd like to go to bed.
Plus, Mike lives with René
Let's go
Скопировать
Пойдем.
Прямо так у Рене живет?
- Какая красота!
Let's go
- Why does he have to live there?
- How nice!
Скопировать
Подожди минутку!
Рене, я надеялась, что ты меня поймешь!
Гарем...
Wait a second
René... I'd hoped you would understand me
A harem
Скопировать
Если бы это было правдой, как бы я хотела выздороветь! Быть вместе, без всяких проблем!
Где Рене?
Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый!
If it was true, I'd love to get better and be with all of you without any issues
Where's René?
My dear René So sweet, so lovely
Скопировать
Где Рене?
Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый!
Ох! Если бы вы на самом деле были друзьями, я чувствую, что выздоровела бы немедленно!
Where's René?
My dear René So sweet, so lovely
If you could be friends for real, I know I'd get better straight away
Скопировать
Да, но ты могла хотя бы звать нас по одному!
Рене...
Не смотрите на меня так, в конце концов!
Yes, but you should have at least called us individually
Come on.
Don't look at me like that
Скопировать
Брюнетка, худая, некрасивая.
Дом мясника Рено.
Он умер.
Brunette, scrawny, homely.
The butcher Renaud used to be over there, remember?
He died.
Скопировать
Спаси нас от голодной смерти!
Оставь реликвии тети Рени, а я пойду разожгу огонь.
Это самая большая кухня, какую я видела, Пит!
Saved from starvation!
There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'II get the fire started.
This is the biggest kitchen I ever seen, Pete!
Скопировать
Я до сих пор склонна к порокам.
Тетя Рени!
Нет.
I still have a taste for sin.
Aunt Renie!
No.
Скопировать
Прожила здесь всю жизнь, но не могу делать то, что хочу!
А что вы всегда хотели сделать, мисс Рени?
Писать картины!
Tied down to this place all my Iife. Never could do the things I wanted to!
What is it you were always wanting to do, Miss Renie?
Paint!
Скопировать
Испуганными?
Мисс Рени боится сделать то, что она всегда хотела сделать.
Ваш па боится оторваться от книг, увидеть мир.
Scared?
Miss Renie, she's scared to do the things she always wanted to do.
Your Pa, he's afeard of coming out of his books, seeing the world.
Скопировать
Я никогда не считала, что Барбара имеет на него права.
О, мисс Рени!
Я бы просто легла и умерла от удовольствия!
I never did think Barbara was right for him in the first place.
Oh, Miss Renie!
I couId just lie down and die of pure pleasure!
Скопировать
История, которую вы рассказали.
Кое что от мисс Рени... я соединила со старым рассказом моего деда. Деда?
Ну, тогда, ты не совсем Брент, да?
The story you were telling.
I got some of it from Miss Renie and I tacked it onto one of Grandpa's old stories.
Grandpa? well, then, you're a relative of the Brent's, huh?
Скопировать
У-у-у.
Рене Декарт.
Думает...
Ooh.
Rene descartes.
Hmm... hmm.
Скопировать
- Выведите его прочь и поступите с ним так, как он того заслуживает.
- Каж-дый ве-чер пос-ле су-да мы даем пресс-кон-фе-рен-ци-ю.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Take him out and deal with him as he should be dealt with.
Every evening... after the trial... we gave... a press conference.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ренн?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ренн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
