Перевод "Лежачий полицейский" на английский
Произношение Лежачий полицейский
Лежачий полицейский – 30 результатов перевода
- Вы оставляли кондиционер включённым?
Ускорялись перед лежачими полицейскими?
Ездили на сцеплении?
- Did you leave the AC on?
Do you zip over speed bumps?
Ride the clutch?
Скопировать
Кстати, ты можешь ехать быстрее?
Я бы и рад, но приходится остерегаться лежачих... полицейских.
Никогда не делала ничего настолько же безумного.
Can't you get this thing moving any faster?
Well, I would, but we have to watch out for speed... bumps.
I've never done anything this crazy.
Скопировать
Все прекрасно в этом мире...
Чертовы "лежачие полицейские"!
[ Skipped item nr. 188 ]
" Everything is a source of fun "
Eh, lousy speed bumps.
Oh, this coffee's too hot!
Скопировать
Должна ли я вам напоминать, что на это здание уже подано достаточно жалоб чтобы устроить викэнд обучения чувствительности.
Вы установили лежачих полицейских на пандусах для инвалидов.
Там было больше сотни фунтов.
Do I need to remind you that this house already has enough complaints... to qualify for a sensitivity awareness weekend?
You passed out cigarettes for a smoke-a-thon on Earth Day... you installed speed bumps on the handicapped ramps... and most recently you dumped a hundred pounds of... meat on a peaceful vegan protest.
That was way more than a hundred pounds.
Скопировать
Я же сказал, что мне жаль.
Не настолько жаль, как когда я на полной скорости пролетел через лежачего полицейского и ты оставил отпечаток
Всем привет.
I said I was sorry.
Not half as sorry as when I ran over that speed bump and you left a headprint on the ceiling of my BMW.
Hello.
Скопировать
Должно быть, это гены.
Сидни был первым человеком, который ввёл в Лондоне лежачего полицейского.
Необыкновенный планировщик дорог.
Must be in the genes.
First man to introduce road humps to London, Sidney was.
Road planner extraordinaire.
Скопировать
Джулия Мейси.
Провела успешную кампанию, чтобы возле ее дома убрали "лежачего полицейского".
Сэм Тейлор.
Julia Macey.
Successfully campaigned for the removal of a speed hump outside her house.
Sam Taylor.
Скопировать
Но за рулём ты.
Конечно, если ты не собираешься тормозить перед лежачими полицейскими, я снимаю свои возражения.
Есть забавный вопрос.
But you have the conn.
Of course,if you're not going to slow down For the speed bumps, I withdraw my previous objection.
Here's a fun question.
Скопировать
Никто не ответил на мой первый вопрос - в чем важность этого дела?
Шеф, этот "лежачий полицейский" - Рой Вилкинсон.
Кто?
Well, no one has answered my original question. Why is this a priority?
- Chief, this speed bump is Roy Wilkinson.
- Who?
Скопировать
Вот чего я ждал.
случилось с доктором Гликенштейном, или я сброшу тебя в переработку и использую твой горб в качестве лежачего
О, это здорово.
This is what I've been waiting for.
And it's your job to make sure nothing happens to Glickenstein, or I'll throw you down the recycling chute and use your hunch as a speed bump!
Oh, this is big.
Скопировать
--способные передавать на расстоянии изображения иракских судов и других объектов.
Ты уже дошла до цитаты про лежачих полицейских?
- "Даже если спасут одного человека." - "Они того стоят.
...planes that can transmit remote television pictures... of Iraqi ships and other targets.
Did - Did you get to the quote about the speed bumps yet?
- "'If they save even one life"'- - "'... it would be worth it. '
Скопировать
Ну, тем лучше для него.
Улица Эвклида короче по расстоянию, но на ней лежачие полицейские, которые заметно увеличивают общее
Поэтому это менее рациональный выбор.
Well,good for leonard.
Euclid avenue is shorter as the crow flies, But it has speed bumps,which appreciably increase Point-to-point drive time,
Making It the less efficient choice.
Скопировать
О!
Еще один лежачий полицейский.
Так вот.
Ooh!
another bump.
Okay.
Скопировать
О, Майкл.
Однажды Майкл пожаловался на "лежачего полицейского" на шоссе.
Интересно, кого он в тот раз переехал.
Oh, Michael.
One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway.
I wonder who he ran over then.
Скопировать
К тому же, соседские вечеринки открывают очень опасные шлюзы.
Если мы однажды туда сходим, потом нас неожиданно пригласят на парад 4-го июля встречи про "лежачих полицейских
Я избегаю подобные затеи в школе Ричи.
CHRISTINE: Plus, you know what? Neighborhood parties open up a very dangerous door.
I mean, once we go to that, then suddenly you're invited to the Fourth of July parade and the meetings about speed bumps and the child CPR classes.
I mean, I avoid all that stuff at Ritchie's school.
Скопировать
Фургон для доставки.
Лежачий полицейский.
Мы подавали прошение.
Delivery vans.
Speed bumps.
We're getting a petition up.
Скопировать
Мм, кто-то переехал его после того, как он был застрелен.
Эй, сделай одолжение, соскреби немного, э, образцов краски с этого "лежачего полицейского", ладно?
Хорошо.
Uh, someone ran over him after he was shot.
Hey, you, do me a favor and pull some, uh, paint samples off that speed bump, okay?
Okay.
Скопировать
Таким образом, приблизительный вес машины... составляет 1,700 килограмм, что дает нам... 152 возможных марки автомобиля.
Краска, взятая с "лежачего полицейского" называется Вольфрамовый серебристый.
торговое название:
According to this, the car weighed approximately... 3,700 pounds, which gives us... 152 possible vehicles.
The paint from the speed bump is called Tungsten Silver.
trade name:
Скопировать
О чем, черт побери, ты говоришь?
таким образом облегчить их дополнительные страдания от необходимости ехать ко мне, не говоря уже о лежачих
Ух ты, парень получил чек на 30 долларов и уже рассудком повредился.
What the hell are you talking about?
I am just trying to augment my income by seeing clients in their homes, thus alleviating them of the added stress of commuting, not to mention speed bumps and potholes, of which, as you know, can jostle the spine!
Wow, guy picks up one $30 check and he has a brain aneurysm.
Скопировать
Медовый месяц закончился.
Ну, жители квартала говорили, что хотят другого лежачего полицейского.
ТЕРЕСА:
Honeymoon's over.
Well, neighborhood did say they wanted another speed bump.
TERESA:
Скопировать
Эй, э-э, похоже, мы немного задержимся...
Ничего страшного, просто небольшой "лежачий полицейский" на дороге.
Ну, поторопись.
Hey, uh, we're running a little bit late...
No big deal, just a small speed bump.
Well, hurry up.
Скопировать
Они задерживаются.
Он сказал, что есть небольшое препятствие - вроде "лежачего полицейского".
Пирс, никто тебя не слышит.
They're running late.
Jeff says there's some kind of speed bump.
Pierce, nobody can hear you.
Скопировать
Продолжай говорить Ты правда хочешь провернуть это в 9 утра?
ты понимаешь, пробки, вся эта беготня со школьниками - тихий ужас, а на дорогах еще выкладывают этих лежачих
- Есть какие-нибудь новости о Джемме?
Are you sure you want to do this at 9am?
I'm just, I'm worried about the traffic... erm, you know, the school run's a nightmare and they just put in these speed bumps down there, and you know, I don't want to be late because...
Is there any news on Gemma?
Скопировать
Прости.
Я видел надпись, что впереди лежачий полицейский, но забыл об этом.
Прости.
Sorry.
I read "Bump ahead" but I forgot about it.
Sorry.
Скопировать
Держи.
До Сеула есть только одна дорога с восьмью "лежачими полицейскими", которая занимает 15 минут.
Сейчас перешлю результат.
Speak
The routes that has 8 continuous road bumps There's only one
I'll send the results to you now
Скопировать
-С чем?
-Ты решил проблему с этим лежачим полицейским. Наконец-то.
Отличная работа.
For what?
You got that speed bump thing taken care of.
Finally. Nice work.
Скопировать
-Ах, да.
В центре города есть этот здоровенный лежачий полицейский.
Это было полное безумие.
Oh, yeah.
Yay. There used to be this huge speed bump in the center of town.
It was insane.
Скопировать
Серьезно, ты должна встречаться с парнями, дни рождения которых объявляют в новостях.
Мои поздравления, я слышала, ты разобрался с этим лежачим полицейским.
Не смейся надо мной.
I'm telling you, you should be dating men that Al Roker announces their birthdays.
Hey! Congratulations are in order. I heard that you got that speed bump thing through.
Don't make fun of me.
Скопировать
Посмотрим, кто приедет первый.
С тех пор, как на Окмонте установили лежачих полицейских, некоторые сумасшедшие водители на бешеных спортивных
У нас здесь дети и младенцы в колясках, и мамы, которые любят бегать.
We'll see who gets here first.
Ever since they put those speed bumps on oakmont, some lunatic driver in a crazy sports car has been racing down our street, and it is dangerous.
We've got kids here and babies in strollers and moms who like to jog.
Скопировать
Правда есть одно препятствие - Софи.
Лежачий полицейский.
"Осторожно, дети."
Although... there's the Sophie obstacle.
Mm. The speed bump.
"Slow down, children ahead."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лежачий полицейский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лежачий полицейский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
