Перевод "Маркс" на английский
Произношение Маркс
Маркс – 30 результатов перевода
Смотри, не забывай немецкие слова.
В конце концов, Маркс был немцем.
- Ты когда-нибудь слышал о нем?
Be careful that you do not forget this German words.
After all, was Marx and German.
Have you ever heard of him?
Скопировать
Боль уйдёт со временем, но память останется со мной. На всю оставшуюся жизнь.
Маркс "Капитал".
ИМПЕРСКИЙ ТОМАТНЫЙ КЕТЧУП
The pain will fade in time... but the memory will remain... for as long as I live.
"If you suppose that the motivation for interest in capitalism is not the... accumulation of wealth, but pleasure, then it collapses from the base."
- Karl Marx "Das Kapital" THE EMPEROR TOMATO KETCHUP
Скопировать
Это роман?
Маркс.
А-а, с бородой!
Is that a novel?
Marx.
Oh, the guy with the beard!
Скопировать
- Дездемона, а Отелло
- Гручо Маркс.
Годится?
Desdemona and Othello:
Groucho Marx.
Are you happy?
Скопировать
Вы не можете так просто уйти!
Мы все братья, как говорил Маркс.
Евреи!
You can't just go like that.
We're all brothers, as Marx said
Jews!
Скопировать
Трижды ура Израилю!
Мендельсон быд еврей, и Карл Маркс
Меркаданте и Спиноза.
Three cheers for Israel!
Mendelssohn was a Jew and Karl Marx,
Mercadante and Spinoza.
Скопировать
Слышал, что он сказал?
"Мы все братья, как говорил Маркс".
Это был не Маркс, а другой коммунист.
Didn't you hear what he said?
"We're all brothers, as Marx said"
It wasn't Marx. Another communist said it.
Скопировать
"Мы все братья, как говорил Маркс".
Это был не Маркс, а другой коммунист.
Это сказал Христос.
"We're all brothers, as Marx said"
It wasn't Marx. Another communist said it.
Jesus said it
Скопировать
"Воскрeсное обозрение", Майкл Бронсон.
"В воскресный полдень пред камерой", Гарри Маркс.
"Воскресная пресс-конференция", Мэри Ричардс.
Sunday Afternoon Review, Michael Bronson;
Sunday Afternoon Hot Seat, Harry Marx, ;
and Sunday Afternoon News Conference, Mary Richards.
Скопировать
Пока ты был пешкой в капиталистическом обществе,
Эрно учил меня красоте Карла Маркса.
- Кто учил тебя?
While you were being a pawn in capitalistic society,
Erno's been teaching me the beauty of Karl Marx.
- Who's been teaching you?
Скопировать
И он должен платить за этот дом смерти.
Маркс, "Экономико-философские рукописи", 1844.
Если все технологические силы капиталистической экономики следует воспринимать как орудия для создания отчуждения, то в случае урбанизма, мы имеем дело со средством, обеспечивающим общую основу для таких сил:
And he must pay for this house of death.
- Marx, 1844 Manuscripts
If all the technological forces of capitalist economy... must be understood as affecting separations, in the case of urbanism, we are dealing with the outfitting of their general base, with the handling of the land suitable for their deployment;
Скопировать
Полна одиночества, мучений, страданий и несчастья... и всё слишком быстро заканчивается.
Другая важная для меня шутка... которую обычно приписывают Граучо Марксу... но первоначально упомянута
Смысл такой, я перефразирую:
full of loneliness, misery, suffering and unhappiness... and it's all over much too quickly.
The other important joke for me... is one usually attributed to Groucho Marx... but it appears originally in Freud's Wit and Its Relation to the Unconscious.
It goes like this, I'm paraphrasing:
Скопировать
Каждое поколение жаждет какого-то света, нуждается в уверенности и вере, что мир можно устроить справедливее и лучше.
Эта потребность, которая старше Маркса и моложе Маркса, напоминает наркотик.
В начале жизни даёт радость, потому что свет так близок, что создаёт видимость досягаемости, а в конце жизни приносит горечь,
Every generation has need of light. It needs to know, or to believe that the world can be a better place.
This need, which is older than Marx and younger than Marx, is like a drug.
Early in life, it brings joy, as light seems near, within reach.
Скопировать
Человек может работать с одной ногой.
Помнишь старого Фрэнка Маркса, который все годы работал с одной рукой?
- Да, но не очень-то хорошо он работал.
Just gonna take a foot off.
A man can work with one foot. You remember old Frank Marx who worked with one hand all them years?
- Yeah, but he wasn't very good.
Скопировать
Да-да, я понимаю.
И ещё Марк с этими цветами! Какая прелесть!
Кстати.
Unanimous! Yes, right...
Marc was there with his flowers...
He's so sweet.
Скопировать
Стив Префонтейн.
Мэри Маркс.
Очень приятно.
Steve Prefontaine.
Mary Marckx.
Nice to meet you.
Скопировать
Можно позвонить по твоему телефону?
Номер Сидни Маркса, пожалуйста.
"Отопительный прибор"
Can I use your phone?
The number for a Sidney Marks, please.
"Heating device."
Скопировать
Мне просто необходимо было отдохнуть.
Шоппинг в "Марксе и Спенсере" меня доканал.
Раньше там было не так.
I had to have a lie-down.
Marks Spencer's wiped me out.
It's not what it used to be.
Скопировать
Тут твоё чутьё - твой лучший советчик.
Квартира Бенжи Доу, Площадь Сент-Маркс, 300 1 ноября, понедельник - Я убью того, кто это сделал.
- Остынь, Бен, ОК?
Gut feeling is your best guide.
- I'm gonna kill whoever did this.
- Stay calm for us, Ben.
Скопировать
Вас приветствуют ваши мечты.
Вы счастливчики, вы здесь – в знаменитом нарко-мире Габи Маркса.
Приготовьтесь к лучшему в жизни путешествию.
Welcome to your greatest fantasy!
This is it, lucky people. You're here at the famous Gubby Marx Narcolounger, open all day, every day.
So get ready for the dream trip of a lifetime.
Скопировать
Приготовьтесь к лучшему в жизни путешествию.
Простите, Нарколодырь Габи Маркса закрыт.
Как?
So get ready for the dream trip of a lifetime.
I'm sorry. Gubby Marx Narcolounger World is closed.
Closed?
Скопировать
Он же сказал...
Простите, Нарколодырь Габи Маркса закрыт.
Лексс, Лексс, садани по ним из всех орудий.
But he just said -
I'm sorry. Gubby Marx Narcolounger World is closed.
Lexx! Lexx, blast them with every frequency you've got,
Скопировать
Все в порядке, я забыл кое-что вспомнить.
Я... вы выбрали Нарколодырь Габи Маркса,
Все ваши мечты сейчас сбудутся.
I'm forgetting to remember something. I...
You are riding Gubby Marx... Narcolounger... if you have a risk, it's up to you...
No, that's not it.
Скопировать
- Хорошо, увидимся мистер Форестер.
(Джулиус Генри "Граучо" Маркс - американский актёр, комик)
- Как твои дела?
Forrester. Barry!
Hey, groucho. what's up, buddy?
How's it goin', man? Great.
Скопировать
Мирового лидера, которым восхищаются всеl.
И там был он, Гроучо Маркс.
Но что случилось затем... было самым пугающим.
A world leader admired by all.
And there he was, Groucho Marx.
But what happen next was more frightening still.
Скопировать
--Я вижу.
Я Ив Маркс.
Здравствуйте. Мне так жаль.
-l can see that.
I'm Eve Marks.
Hello. I'm so sorry.
Скопировать
Твой уже папа принес тебе костюм.
Алло, говорит Джесси Маркс.
Ты будешь клоуном?
Your daddy's got your costume ready.
Hello, this is Jesse Marks speaking.
Are you gonna be a clown?
Скопировать
Подпиши чек, пожалуйста!
Это Вы Ив Маркс?
Я Огмед Кунундар.
Sign the check, please!
is that Eve Marks?
I am Ogmed Kunundar.
Скопировать
Говорите по этому.
Да, это Ив Маркс.
О, Боже.
Talk on this.
Yes, this is Eve Marks.
Oh, my God.
Скопировать
Театральное сообщество.
- Является ли, Маркс или Фрейд, доктором?
- Где вы были с четверга?
The society of the spectacle.
- Is that Marx or Freud, Doctor?
- Where have you been since Thursday?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маркс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маркс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
