Перевод "человек-волк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение человек-волк

человек-волк – 30 результатов перевода

Ты говорила об истории.
Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку - волк.
Развитие социальных служб и новые технологии создают новые формы отчуждения.
You were talking about history.
But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves.
The development of social forces and of new technologies have created new forms of alienation.
Скопировать
Я уже достаточно насмотрелась на то, как люди обещают встречаться, но никогда этого не делают.
Когда я выйду в эту дверь в мир, где человек человеку - волк.
я больше никого из вас никогда не увижу.
Allen, I really do have to go answer the door. [Muttering] - Who is it?
- Lou Grant! - Where is he?
- Who, me? You.
Скопировать
Я хочу туда пойти и, царапаясь и кусаясь, дорваться до власти. И я ни перед чем не остановлюсь в свой беспощадной борьбе за место на верху.
В этом бизнесе человек человеку - волк.
И я пытаюсь тебе это внушить.
It's just a kid who's new at the office, and he had a run-in with Mr. Grant today, so I thought I'd bring him home for dinner and try to cheer him up.
- Oh! - Hi.
I'm defrosting, and I need some ice cubes. - Yeah, sure, help yourself.
Скопировать
Хочу чтобы ты стала Верховным судьей или врачом.
Знаешь, в шоу-бизнесе человек человеку - волк.
Даже хуже чем человек человеку - волк.
Be on the Supreme Court or a doctor.
Show business is dog-eat-dog.
It's worse than dog-eat-dog.
Скопировать
Знаешь, в шоу-бизнесе человек человеку - волк.
Даже хуже чем человек человеку - волк.
Волк даже не перезванивает волку.
Show business is dog-eat-dog.
It's worse than dog-eat-dog.
It's dog-doesn't-return-other-dog's-calls.
Скопировать
Жуть какая.
Но пусть лучше он гоняется за мной, чем Человек-Волк.
О Господи.
Creepy.
But I'd rather have him after me than the Wolf Man.
Oh, Lord.
Скопировать
Подожди!
Ты странный человек, Волк.
Начнем.
Wait!
You are amazing, Wolf.
We can go.
Скопировать
Отличается от академических исследований?
В академических исследованиях... человек человеку волк.
В бизнесе... примерно то же самое.
[ CHUCKLES ] OKAY.
I'LL TELL MILES THAT IT'S PROBABLY NOTHING. GOOD. [ CHUCKLES ]
THAT IF ANYONE ANYWHERE SO MUCH AS ASKS HIM FOR A DOLLAR
Скопировать
Ты на одной стороне, я на другой... И оба мы остались в убытке.
Человек против человека, волк против волка.
Всё пропало, всё уничтожено...
You on one side, me on the other... and we both came out losers.
Man against man, wolf against wolf.
All gone, all laid waste...
Скопировать
Что это за принцип "чечево"?
"Человек человеку - волк"
И тот волк хорош, у кого - большие зубы.
What is this principle of " Chechev "?
" Man to Man - Wolf"
And the good wolf who - big teeth .
Скопировать
Хенми,..
...а если этот человек - "волк"?
Я застрелю его, прежде чем он успеет перегрызть мне глотку.
Henmi...
What if that man's a Wolf?
I'll shoot him. Before he has a chance to tear out my throat.
Скопировать
Идёмте.
А кто этот человек-волк?
- Мутант.
Let's go.
What's that, a werewolf?
- A mutant.
Скопировать
Громко и ясно.
Поверь мне, я и понятия не имел, что привёл в дом человека-волка.
Я думала, у нас есть соглашение...
Loud and clear.
Believe me, I had no idea I brought home the wolfman.
I thought we made an agreement.
Скопировать
Это?
Пятьдесят лет, как вышел "Человек-волк".
Копия к годовщине.
Oh, that.
That is a sterling replica to commemorate the 50th anniversary of The Wolf Man.
It was donated by the Chaney estate.
Скопировать
Ну, не совсем всё. Быка надо кастрировать.
Человек человеку волк.
А она, правда, крепка, эта твоя "Анастасия", кум!
Its not so good, bull need's to be castrated
Omo, omni, lopus
Its really strong my friend...
Скопировать
- Честно?
Тут человек человеку волк.
Пойдем.
-Honest?
It's a dog-dump-dog world.
Come on.
Скопировать
Теперь у тебя проблемы с тем, как я говорю?
Что отец, что дочь, в этой "человек человеку волк" семье.
Конфеты или смерть?
Oh, so now you have a problem with the way I speak?
Like father, like daughter in this dog-eat-dog family.
Trick or treat! Okay, places!
Скопировать
- Ну и что?
- "Человек человеку волк"
Да, но... Но в этом нет здравого смысла
- So?
- It's "dog-eat-dog" world.
Yeah, but... that doesn't make any sense.
Скопировать
Эти люди зарабатывают себе на жизнь.
Они действительно собираются показать "Человека-волка" толпе пенсионеров?
Даже старики стали странные.
These people, they work for a living.
They're really going to show 'The Wolfman' to a load of OAPs?
Even old people are weird now.
Скопировать
Нам не стоит идти, если там есть нагота.
В "Человеке-волке", пап?
Сомневаюсь.
We shouldn't go if there's nudity.
In 'The Wolfman', Dad?
I doubt it.
Скопировать
Это он... Смотри.
Если ребёнок будет похож на Человека-волка, то всё станет ясно.
Избавься от этого.
This is the guy..
If the baby comes out looking like Wolfman, I guess we'll know.
Hey get rid of that, man.
Скопировать
Слушай, не поверишь.
Я нашёл Человека-волка.
Я его отоварил!
Hey, guess what.
I got the Wolfman.
I got him, baby!
Скопировать
Это знак.
Он считает себя вервольфом, или человеком-волком.
"Верв" на англо-саксонском означает "человек".
It's a sign.
As a clairvoyant, a man of clear sight, if you will, it's my opinion the killer has a strong lycanthropic complex.
He believes he's a werewolf or a wolf man- "were" being an anglo-saxon word for "man.
Скопировать
Рик, нам надо знать, с чем мы столкнулись.
Если все это, про человека-волка правда,
Я посмотрел достаточно фильмов, чтобы понять, что это нехорошо.
Ric, we need to know what we're dealing with.
If this wolfman thing is true,
I've seen enough movies to know it's not good.
Скопировать
Вообще-то он был человеком.
- Типа человеком-волком?
Так.
He was an actual man.
- Like a wolf man?
OK.
Скопировать
Просто ночью дерьмово было.
Говорят: "Человек человеку волк."
Это еще ничего, по сравнению с тем, на что способны женщины.
I just had a shit night.
It's like, men are dogs.
That's nothing compared to what women are capable of.
Скопировать
Если "номер один" не я, то кто?
Человек человеку волк,.. ...и мое будущее зависит от того, позволю ли я другим волкам съесть меня.
У меня расписания, встречи, цели и мечты, которые могу исполнить только я.
If I am not looking out for number one, then who is?
It's a dog-eat-dog-world out there, and my future depends on not getting eaten by the other dogs.
I have schedules, appointments and dreams that only I can fulfill.
Скопировать
от коммерческого междометия "wow!".
Человек человеку - волк", гласит один крылатый латинизм.
Но человек человеку уже давно не волк.
from the commercial ejaculation 'wow!
Homo homini lupus est, as one inspired Latin saying has it.
But man has long ceased being a wolf to man.
Скопировать
Что это?
Ты когда-нибудь смотрел "Человека-волка"?
Нет.
What's that?
Haven't you ever seen The Wolf Man?
No.
Скопировать
План меняется.
- В этом мире человек человеку волк, а у этого волка слишком ноги устали, чтобы кормить его и дальше.
- Возможно, у меня есть наводка на канал ввоза.
A change of plan. Why are you doing this?
Ours is a dog-eat-dog world, and this dog's getting too tired to run.
I might have a shadow on a line.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов человек-волк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы человек-волк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение