Перевод "человек-волк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение человек-волк

человек-волк – 30 результатов перевода

Хенми,..
...а если этот человек - "волк"?
Я застрелю его, прежде чем он успеет перегрызть мне глотку.
Henmi...
What if that man's a Wolf?
I'll shoot him. Before he has a chance to tear out my throat.
Скопировать
Отличается от академических исследований?
В академических исследованиях... человек человеку волк.
В бизнесе... примерно то же самое.
[ CHUCKLES ] OKAY.
I'LL TELL MILES THAT IT'S PROBABLY NOTHING. GOOD. [ CHUCKLES ]
THAT IF ANYONE ANYWHERE SO MUCH AS ASKS HIM FOR A DOLLAR
Скопировать
Подожди!
Ты странный человек, Волк.
Начнем.
Wait!
You are amazing, Wolf.
We can go.
Скопировать
Ты говорила об истории.
Но сотни лет истории цивилизации не отменяют того факта, что человек человеку - волк.
Развитие социальных служб и новые технологии создают новые формы отчуждения.
You were talking about history.
But centuries of history and civilization have not changed the fact that humans are wolves.
The development of social forces and of new technologies have created new forms of alienation.
Скопировать
Я уже достаточно насмотрелась на то, как люди обещают встречаться, но никогда этого не делают.
Когда я выйду в эту дверь в мир, где человек человеку - волк.
я больше никого из вас никогда не увижу.
Allen, I really do have to go answer the door. [Muttering] - Who is it?
- Lou Grant! - Where is he?
- Who, me? You.
Скопировать
Я хочу туда пойти и, царапаясь и кусаясь, дорваться до власти. И я ни перед чем не остановлюсь в свой беспощадной борьбе за место на верху.
В этом бизнесе человек человеку - волк.
И я пытаюсь тебе это внушить.
It's just a kid who's new at the office, and he had a run-in with Mr. Grant today, so I thought I'd bring him home for dinner and try to cheer him up.
- Oh! - Hi.
I'm defrosting, and I need some ice cubes. - Yeah, sure, help yourself.
Скопировать
Ты на одной стороне, я на другой... И оба мы остались в убытке.
Человек против человека, волк против волка.
Всё пропало, всё уничтожено...
You on one side, me on the other... and we both came out losers.
Man against man, wolf against wolf.
All gone, all laid waste...
Скопировать
Что это за принцип "чечево"?
"Человек человеку - волк"
И тот волк хорош, у кого - большие зубы.
What is this principle of " Chechev "?
" Man to Man - Wolf"
And the good wolf who - big teeth .
Скопировать
Знаешь, в шоу-бизнесе человек человеку - волк.
Даже хуже чем человек человеку - волк.
Волк даже не перезванивает волку.
Show business is dog-eat-dog.
It's worse than dog-eat-dog.
It's dog-doesn't-return-other-dog's-calls.
Скопировать
Хочу чтобы ты стала Верховным судьей или врачом.
Знаешь, в шоу-бизнесе человек человеку - волк.
Даже хуже чем человек человеку - волк.
Be on the Supreme Court or a doctor.
Show business is dog-eat-dog.
It's worse than dog-eat-dog.
Скопировать
Жуть какая.
Но пусть лучше он гоняется за мной, чем Человек-Волк.
О Господи.
Creepy.
But I'd rather have him after me than the Wolf Man.
Oh, Lord.
Скопировать
- Отличный выстрел, Миллер.
- Спасибо, человек-волк.
Человек-волк.
- Nice shooting, Miller.
- Thanks, Wolfman.
Hey, wolfman.
Скопировать
- Спасибо, человек-волк.
Человек-волк.
А мне нравится.
- Thanks, Wolfman.
Hey, wolfman.
I like it.
Скопировать
- Спасибо.
Эй, человек-волк.
Не сыграть мне больше на скрипке.
Thanks.
Hey, Wolfman.
I'll never play the fiddle again.
Скопировать
Скажите, мистер Черчилл расстроился, что упустил продажу?
В нашем деле человек человеку волк, доктор.
- Да.
Tell me, was Mr Churchill disappointed he missed out on the sale?
It's dog eat dog in our line of work, Doc.
Yeah.
Скопировать
Я хорошо знаком с городом.
Тогда вы знаете, что даже в высших кругах, человек человеку волк.
Этот человек, которого вы наняли, у него есть волчья хватка?
I am familiar.
Well, then you know that even at the highest levels, it's dog eat dog.
This man you hired, he's a real dog fighter then?
Скопировать
Смею вам напомнить, что именно вы хотите купить новую квартиру.
Тут все просто - человек человеку волк.
Кто не успел, тот опоздал.
May I remind you that you're the ones who want to buy a new apartment.
This is how it works. Dog eat dog.
You snooze, you lose.
Скопировать
Ага. Мы закончили этот разговор.
Ты хочешь все испортить для нее, и для себя, человек-волк?
Отомстить Арройо.
Yeah, we're done on this subject.
Yeah, well, you want to ruin things for her, and yourself, too, Wolfman?
Revenge on Arroyo.
Скопировать
Этого не случится
Могу ли я задать тебе вопрос, без обращения тебя в человека волка на меня?
Есть ли у меня выбор?
Not gonna happen.
Can I ask you a question without you getting all wolf man on me?
Do I have a choice?
Скопировать
Попался!
человек-волк... умершего 50 лет назад. Забирай.
Это чтобы не лапал чужих женщин.
Now, I've got you!
Wolf-man, this is payback from whoever 50 years ago.
That's what you get for touching another man's woman!
Скопировать
Громко и ясно.
Поверь мне, я и понятия не имел, что привёл в дом человека-волка.
Я думала, у нас есть соглашение...
Loud and clear.
Believe me, I had no idea I brought home the wolfman.
I thought we made an agreement.
Скопировать
Ну, не совсем всё. Быка надо кастрировать.
Человек человеку волк.
А она, правда, крепка, эта твоя "Анастасия", кум!
Its not so good, bull need's to be castrated
Omo, omni, lopus
Its really strong my friend...
Скопировать
Вообще-то он был человеком.
- Типа человеком-волком?
Так.
He was an actual man.
- Like a wolf man?
OK.
Скопировать
Просто ночью дерьмово было.
Говорят: "Человек человеку волк."
Это еще ничего, по сравнению с тем, на что способны женщины.
I just had a shit night.
It's like, men are dogs.
That's nothing compared to what women are capable of.
Скопировать
- Ну и что?
- "Человек человеку волк"
Да, но... Но в этом нет здравого смысла
- So?
- It's "dog-eat-dog" world.
Yeah, but... that doesn't make any sense.
Скопировать
Теперь у тебя проблемы с тем, как я говорю?
Что отец, что дочь, в этой "человек человеку волк" семье.
Конфеты или смерть?
Oh, so now you have a problem with the way I speak?
Like father, like daughter in this dog-eat-dog family.
Trick or treat! Okay, places!
Скопировать
Идёмте.
А кто этот человек-волк?
- Мутант.
Let's go.
What's that, a werewolf?
- A mutant.
Скопировать
Если "номер один" не я, то кто?
Человек человеку волк,.. ...и мое будущее зависит от того, позволю ли я другим волкам съесть меня.
У меня расписания, встречи, цели и мечты, которые могу исполнить только я.
If I am not looking out for number one, then who is?
It's a dog-eat-dog-world out there, and my future depends on not getting eaten by the other dogs.
I have schedules, appointments and dreams that only I can fulfill.
Скопировать
Это он... Смотри.
Если ребёнок будет похож на Человека-волка, то всё станет ясно.
Избавься от этого.
This is the guy..
If the baby comes out looking like Wolfman, I guess we'll know.
Hey get rid of that, man.
Скопировать
Рик, нам надо знать, с чем мы столкнулись.
Если все это, про человека-волка правда,
Я посмотрел достаточно фильмов, чтобы понять, что это нехорошо.
Ric, we need to know what we're dealing with.
If this wolfman thing is true,
I've seen enough movies to know it's not good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов человек-волк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы человек-волк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение