Перевод "Международный Суд" на английский

Русский
English
0 / 30
Международныйinternational
Произношение Международный Суд

Международный Суд – 30 результатов перевода

Когда нынешнее правительство захватило власть, то они заявили, что камень является собственностью народа.
Даже грозятся начать разбирательство в Международном Суде.
Вот что я вам скажу. Давайте я украду камень, и оставлю перчатку на месте преступления, а страховку разделим.
When the present government seized power... they claimed the diamond was the property of the people.
There's even some talk of the International Court deciding the issue.
Why don't I steal the diamond and leave that old glove behind?
Скопировать
Хорошо. я Ким Бон Гу. Что ты сделаешь?
Пойду в Международный Суд.
Ким Бон Гу должен сидеть... где и когда встретишься с ним?
Okay then, I'm Gim Bong Gu.
What will you do about me?
The place I'm going to is the ICC, isn't Gim Bong Gu at the detention center-- What if he were to escape?
Скопировать
¬тора€ Ћига Ќаций, переименованна€ в ќќЌ, по€вилась в 1945 году.
"атем не замедлил по€витьс€ и новый международный суд.
тому времени вс€ конструктивна€ оппозици€ этим структурам исчезла в пламени войны.
The second League of Nations, renamed the United Nations, was approved in 1945.
Soon a new international court system was functioning as well.
All effective opposition to these international bodies before the war had evaporated in the heat of war, just as planned.
Скопировать
разговор миссис Аль Фаид и главы делегации, Анвара Овада.
Международный суд отказался предоставить неприкосновенность полковнику Аль-Гази.
Я дала Мухмуду своё слово, а вы дали мне своё.
It's a conversation between Mrs. Al Fayeed and the lead delegate, Anwar Awad.
The ICC is refusing to extend immunity to Colonel Al-Ghazi.
I gave Mahmoud my word, and you gave me yours.
Скопировать
Господин президент, расследование Международного суда ставит под сомнение возможность участия Аббудина в Лиге.
Нет у Международного суда никакого расследования.
Я не сделал ничего плохого.
Mr. President, the ICC's investigation has made Abuddin's membership problematic.
The ICC has no case.
I've done nothing wrong.
Скопировать
Всё кончено.
Международный суд издал приказ об аресте за пять преступлений против человечества, Джамаль.
Какие преступления?
It's over.
The ICC is issuing a warrant of arrest for five counts of crimes against humanity, Jamal.
What crimes?
Скопировать
Более того, у меня есть неопровержимое доказательство моей невиновности.
Приказ открыть атаку на Маан, подписанный генералом Аль Фаидом, докажет международному суду и всему миру
- Что происходит?
In fact, I have irrefutable, undeniable evidence of my own.
The order to gas Ma'an, signed by General Tariq Al Fayeed proves to the ICC and to the whole world that the chemical weapons in question were deployed without my knowledge or consent.
- What the hell's going on?
Скопировать
Не думаю, что он понадобится.
Мы из Международного Суда.
Один из членов моей команды находится там.
I don't think it'll matter.
We're from the ICC.
One of my team members is in there.
Скопировать
Я установил скрытую камеру, чтобы переслать сюда эту запись.
Международный суд дал мне защищенный доступ к Wi-Fi.
Они обнаружили его быстрее, чем за минуту.
I secreted a camera to send back these images.
The ICC gave me my own aes-encrypted wp to wifi.
They found it in less than a minute.
Скопировать
- Хорошо.
Мы отправимся в нейтральный город, в котором специальная комиссия из международных судей...
Или мы можем просто выбрать случайную девушку, и первый, кто добьется успеха, тот и выиграет.
- There will be 26 events spread out over 11 weeks.
We will travel to a neutral city where a panel of international judges...
Or we could just choose a girl, and the first one to seal the deal wins?
Скопировать
Так, ребята, помните: счастливые, счастливые лица.
Итак, подводя итоги того, что мы знаем на данный момент, официально известно, что прокурор Международного
Давайте поговорим с кем-нибудь из этих манифестантов.
Okay, people, remember, happy, happy faces.
So, just to summarize what we know so far, it's now official, the special prosecutor of the International War Crimes Court is to launch an investigation the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you.
So, let's talk to some of these protestors.
Скопировать
Нет, нет, поскольку мое инакомыслие - остановить это безумие.
Я здесь с Гертом Вильдерсом, В Гааге, где, как вы знаете, располагается Международный суд ООН, а также
Вы бескомпромиссный приверженец жесткой политики здесь в Нидерландах.
No no, 'cause my dissent is to stop the madness.
I'm here with Geert Wilders here in The Hague, which of course is home to the World Court, but also to the Dutch Parliament.
You are taking a kind of hard line here in the Netherlands.
Скопировать
О да, это он.
Повстанческий лидер разыскивался за военные преступления международным судом.
Ему раз хотели предъявить обвинения, когда он исчез.
Oh, that's him.
Except his real name is Joseph Serumaga, a rebel commander wanted for war crimes by the ICC.
He was about to be indicted when he disappeared.
Скопировать
Что насчёт правосудия для Мириам?
Международный суд добьётся правосудия для 10 тысяч Мириам.
Мириам.
What about justice for Miriam?
ICC is going to get justice for 10,000 Miriams.
Miriam.
Скопировать
Не беспокойтесь.
Международный судья Даниэль Талон!
Начинается.
Don't worry.
The international referee, Mr. Daniel Talon!
It's starting.
Скопировать
Я?
Я - международный судья.
Готов?
Me?
An international referee.
Ready?
Скопировать
- С чего ты так уверен?
Мы загримируем тебя под негра, назовем "Али", обратимся в Европейский международный суд по правам человека
Как ты думаешь?
- How can you be so sure?
We'll black you up, call you "Ali", take it to the European Court of Human Rights.
How do you think?
Скопировать
Это все, на что вы способны?
Это не Международный суд, сержант.
И у меня нет полномочий задержать полковника за преступления, которые он мог совершить на другом континенте.
That's the best you can do?
This isn't the World Court, Sergeant.
And I don't have the jurisdiction to detain the colonel for crimes he may or may not have committed on another continent.
Скопировать
Пока они не были отклонены.
Они подали жалобу на процессуальные ошибки в международный суд в Страсбурге.
Название:
They haven't been rejected so far.
Jiøí Kajínek and his attorney are still fighting and appealed to the International Court in Strasburg about procedural errors.
- What are you doing?
Скопировать
Но Женевская конвенция определяет ваши деяния, как "военные преступления".
Я не обязан соглашаться с международными судами.
Когда Буш был у власти, Гуантанамо было правильно.
But the Geneva Conventions define what you did as 'war crimes'.
I don't necessarily agree with those international laws.
When Bush was in power Guantanamo was right.
Скопировать
- Это странно.
- Международный суд... (трещит) ... предлагает восстановить электрический стул, специально для него.
Ты когда-нибудь думала о смерти, Лоуис?
- That does seem odd. LOIS:
The Court of International Justice... [CRACKING] Is talking about reinstating the electric chair just for him.
Do you ever think about death, Lois?
Скопировать
Ну да.
Я приму любое наказание, которое назначит Международный Суд за мои преступления.
Сегодня первый день, когда мой сын может гордиться своим отцом.
Yeah.
I will accept whatever punishment the International Court hands down for my crimes.
Today is the first day my son is proud of his father.
Скопировать
Они могут просто-напросто отказаться.
Что, Ваша Честь, даст нам возможность вынести этот вопрос на рассмотрение Международного Суда ООН, если
Очень хорошо.
They may simply just refuse.
In which case, Your Honour, we would then be able to take the matter up on appeal at the International Court of Justice in the calamitous event that my client were to be found guilty in this jurisdiction.
Very well.
Скопировать
Мы разгромили Калифат, и это ваша благодарность?
Господин президент, расследование Международного суда ставит под сомнение возможность участия Аббудина
Нет у Международного суда никакого расследования.
We've defeated the Caliphate, and this is my thanks?
Mr. President, the ICC's investigation has made Abuddin's membership problematic.
The ICC has no case.
Скопировать
Нет, в Абхазии, Грузия, десять лет назад.
Он разыскивается международным судом за военные преступления.
Он был лидером ополчения, которые совершали зверства, уничтожали деревни, включая и ту, где жили Антон и Дмитрий.
No, in the Abkhazia region of Georgia 10 years ago.
He's wanted by the world court for war crimes.
He was a militia leader, committed atrocities, wiped out villages, including where Anton and Dimitri lived.
Скопировать
Винсент,послушай меня.
"Нас" не будет, если они отдадут беглецов в международный суд перед всем миром.
Значит до тех пор, пока ты не придумаешь способ вернуть нас обратно на Американскую территорию, причем быстро, я не думаю, что у нас есть другой выход.
Vincent, listen to me.
There is no "us" if they put a fugitive on trial in international court in front of the entire world.
So unless you can think of a way to get us back on American soil and fast, I don't think we have another choice.
Скопировать
И эта встреча видимо связана с этими двумя маршалами, которые ворвались ко мне на кухню, и задержали меня, как важного свидетеля по делу об этом черном рынке наркотиков.
И, пять часов спустя, я на рейсе в Европу, лечу давать показания в каком-то международном суде.
Так что ты знаешь о чёрном рынке Bazaar?
Which is no doubt related to Marshals Crockett and Tubbs infiltrating my kitchen to detain me as a critical witness in this black market case.
Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court.
So what do you know about the Black Market Bazaar?
Скопировать
10 уже сделали неофициальные запросы.
Остальные две подали официальные документы в Международный Суд ООН.
Чего и следовало ожидать.
So far, 10 have made informal inquiries.
Two have filed legal documents with the international court of justice.
To be expected.
Скопировать
Учитывая положение, тебе даже лучше меня известно:
международный суд рассматривал множество дел об инкриминированных ЦРУ и правительству США преступлений
Программа дронов, похищение иностранных граждан, пытки как средства допроса.
You know as well as i do, even better given your position,
The international court has been investigating The u.S. Government and the c.I.A. For any number of alleged crimes.
The drone program, The rendition of foreign citizens, Torture as a means of interrogation.
Скопировать
Вы работаете в Гааге?
В Международном суде по военным преступлениям.
И поверьте, это не так эффектно, как кажется.
You work at the Hague?
With the International War Crimes Tribunal.
Trust me, it's not as glamorous as it sounds.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Международный Суд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Международный Суд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение