Перевод "Мексика" на английский
Произношение Мексика
Мексика – 30 результатов перевода
Она живет в Рошфоре?
Нет, в Мексике.
Но мы здесь встретились.
Does she live in Rochefort?
No, in Mexico.
But we met here.
Скопировать
Сеньор, сеньор, вы американец?
-Сеньор, Вам нравится Мексика?
-Не особенно.
Senor. Are you from the United States?
Senor. - Do you like Mexico?
- No, I don't.
Скопировать
Руки вверх!
-Как тебе Мексика теперь? -Всё так же.
Тогда что Вы тут делаете, почему не возвращаетесь домой?
Stop.
- Senor, now do you like Mexico?
- No. So what are you doing here? Why don't you go back to your country?
Скопировать
Ивона, ты здесь?
Как Мексика?
Прекрасно, Симон.
Yvonne! You here?
How was Mexico?
lovely, Simon.
Скопировать
– Именно...
Не понимаю, что его понесло в Мексику.
Варгас, посылали за нами?
It is.
I think we're out of our minds to be here in Mexico at all.
- Well, Vargas, you sent for us.
Скопировать
Да.
Значит, я уже в Мексике!
Еще со вчерашнего дня.
Yeah.
That puts me in Mexico right now.
Since, uh, yesterday.
Скопировать
Но остается RDX. Его они могут отследить.
Им придется отправиться в Мексику.
Ты когда-нибудь слышал о взрывном бурении?
There's one thing they can trace.
All the way to Mexico?
You ever hear of a jet perforator?
Скопировать
Нет, в Мексике.
В Мексике.
Мы собирались посетить так много разных стран но он был занят здесь работой.
No, Mexico.
Mexico.
There were so many places we had planned to travel but he was occupied with his work here.
Скопировать
Альфред Любич дома'?
Скажите ему, что я уезжаю в Мексику.
Почему именно Мексика?
Is Alfred Lubitsch home?
Tell him I'm going to Mexico.
Why Mexico?
Скопировать
Скажите ему, что я уезжаю в Мексику.
Почему именно Мексика?
Это не справедливо.
Tell him I'm going to Mexico.
Why Mexico?
It's not fair.
Скопировать
Что это значит'?
Это значит что я еду в Мексику.
♪ Я непокладистая. ♪
Meaning what?
Meaning I'm going to Mexico.
I'm not a girl who behaves
Скопировать
Куда ты поедешь?
Я не знаю... в Мексику.
- Ты дурак.
Where would you go?
I don't know... Mexico.
- You're nuts.
Скопировать
Кэйт, я гнался за вами на протяжении почти двух лет, соображая, что я должен сделать, когда догоню вас.
Холлидей должен был быть первым, но по твоим словам, он в Нью Мексико, но ты прямо здесь.
Ты вернешься ко мне, Кэйт.
Kate, I've followed you for nigh on two years figuring' out what I should do to you when I caught up.
Holliday was gonna be first, but 'ccording to you he's in New Mexico, but you're right here.
You're coming back to me Kate.
Скопировать
Я миссионерка.
В Мексике, среди воров и убийц, нам ничто не грозит.
Хотела попросить у этих людей еды.
I'm on a mission.
In Mexico a nun can travel safely among murderers and thieves.
I could have avoided these men but I came to ask for food.
Скопировать
Если бы какой-то другой ублюдок так говорил со мной, он был бы мертв.
Но поскольку вы помогли Мексике, я позволю вам сесть на лошадь и убраться восвояси.
- А теперь убирайтесь вон!
If any other bastard spoke to me like that, he would be dead.
But since you have helped Mexico, I am giving you a chance to get on your horse and leave this camp alive.
- Now get out of here fast.
Скопировать
У меня и без ваших игр проблем хватает.
С этим мы могли бы уехать в Мексику!
Поставь новую песню!
I got enough problems without you playing that game.
We could've run off to Mexico with this, you know.
- Play the new one we heard. - Which one?
Скопировать
Господи, ну, не знаю.
Эй, а поедем в Мексику!
Вернемся в понедельник.
No, I don't know.
Hey, we go to Mexico.
Be back sometime Monday.
Скопировать
Эй, вы куда?
В Мексику.
Куда?
- Where you going?
- Mexico.
Where?
Скопировать
В какую долину?
В Мексику.
- Вот это будет поездка!
- Where did you say? - Mexico.
- It's about the wildest.
- All the way down.
Скопировать
- Вот это будет поездка!
Вы собираетесь ехать в Мексику на этой развалюхе?
Боже!
- All the way down.
You going all the way to Mexico tonight in this old heap of junk?
My God!
Скопировать
А, да, вы же уезжали?
В Мексику?
Вы ничего не знаете.
Oh, yeah. Y'all been gone, ain't you?
Gone to Mexico.
- You don't know about it.
Скопировать
Не понимаю, в чем дело.
Это все Мексика!
Можешь не говорить, что ты там делал!
I don't know what happened.
It was Mexico.
No telling what you got down there.
Скопировать
Свидания.
Езжай-ка обратно в Мексику.
Тамошних девушек проще ублажить.
I want a date.
Why don't you just go back to Mexico?
I guess girls are easier to please there.
Скопировать
А может быть, в Монреаль.
В Мексику.
Мексика далеко.
Maybe Montreal.
Mexico.
Mexico is out of sight.
Скопировать
В Мексику.
Мексика далеко.
Дело в том, что надо двигаться.
Mexico.
Mexico is out of sight.
The thing is, you got to keep movin'.
Скопировать
Мне тоже.
Я спускалась всего на один этаж, и оказалась в Мексике!
Всё это — твоя вина.
Me, too.
I just had to go down one floor and I found my self in Mexico.
All this is your fault.
Скопировать
Нет, этот город там. Там на горизонте.
Справа это Мексика.
Мексика- пока подождет.
No, there's a town out there, just about the horizon.
That right there, that's Mexico.
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
Скопировать
Справа это Мексика.
Мексика- пока подождет.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
That right there, that's Mexico.
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Скопировать
Вот почему мы и приехали к Вам.
А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
Не могли бы Вы объяснить это?
That's why we came to you.
Mr. Santo, you claim that the Spider gang put the fake dollars into circulation in Mexico.
Could you explain?
Скопировать
Таким образом, Паук получает миллионы долларов а также артефакты.
И фальшивые доллары вводятся в обращение косвенным образом в Америке, Мексике и Бразилии.
По всему континенту.
That way Spider gets millions of dollars and the artefacts too.
And the fake dollars are put into circulation in an indirect way. In America, Mexico and Brazil.
Throughout the continent.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мексика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мексика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
